Pour une approche interculturelle des transferts méthodologiques en didactique des langues, application à l'enseignement du FLE en contexte taïwanais

Pour une approche interculturelle des transferts méthodologiques en didactique des langues, application à l'enseignement du FLE en contexte taïwanais PDF Author: Hsiang-Yu Yang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 641

Get Book Here

Book Description
Dans les classes de français à Taïwan, une contradiction entre le désir de communiquer et l’attitude réservée des apprenants est souvent constatée. D’une part, les apprenants de français considèrent l’oral comme la compétence la plus importante à acquérir et ils souhaitent pouvoir utiliser cette compétence dans des situations concrètes ; d’autre part, les habitudes culturelles d’apprentissage, forgées par des faits socioculturel, linguistique et politique, freinent la participation spontanée des élèves sinophones. Existerait-il une méthode nouvelle pour réconcilier ces deux réalités ? Dans le cadre de cette étude, des entretiens ont été effectués auprès d’étudiants taïwanais, qui apprennent le français en milieux hétéroglotte et homoglotte. Les résultats montrent que les représentations de l’apprentissage chez ces étudiants, ainsi que leurs relations avec l’apprentissage du français, évoluent selon les différents contextes d’apprentissage. Les étudiants ont exprimé également que le fait de pouvoir utiliser la langue cible, pour la compréhension aussi bien que pour la production, crée un sentiment de réussite encourageant. Parallèlement, les deux groupes d’étudiants revendiquent un même besoin : un sentiment de sécurité à travers un apprentissage solide des contenus linguistiques et une meilleure connaissance d’autrui. A partir de ces résultats, une approche sécurisante, interculturelle et actionnelle peut être envisagée dans la didactique du français pour les étudiants sinophones.

Pour une approche interculturelle des transferts méthodologiques en didactique des langues, application à l'enseignement du FLE en contexte taïwanais

Pour une approche interculturelle des transferts méthodologiques en didactique des langues, application à l'enseignement du FLE en contexte taïwanais PDF Author: Hsiang-Yu Yang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 641

Get Book Here

Book Description
Dans les classes de français à Taïwan, une contradiction entre le désir de communiquer et l’attitude réservée des apprenants est souvent constatée. D’une part, les apprenants de français considèrent l’oral comme la compétence la plus importante à acquérir et ils souhaitent pouvoir utiliser cette compétence dans des situations concrètes ; d’autre part, les habitudes culturelles d’apprentissage, forgées par des faits socioculturel, linguistique et politique, freinent la participation spontanée des élèves sinophones. Existerait-il une méthode nouvelle pour réconcilier ces deux réalités ? Dans le cadre de cette étude, des entretiens ont été effectués auprès d’étudiants taïwanais, qui apprennent le français en milieux hétéroglotte et homoglotte. Les résultats montrent que les représentations de l’apprentissage chez ces étudiants, ainsi que leurs relations avec l’apprentissage du français, évoluent selon les différents contextes d’apprentissage. Les étudiants ont exprimé également que le fait de pouvoir utiliser la langue cible, pour la compréhension aussi bien que pour la production, crée un sentiment de réussite encourageant. Parallèlement, les deux groupes d’étudiants revendiquent un même besoin : un sentiment de sécurité à travers un apprentissage solide des contenus linguistiques et une meilleure connaissance d’autrui. A partir de ces résultats, une approche sécurisante, interculturelle et actionnelle peut être envisagée dans la didactique du français pour les étudiants sinophones.

Variations et interculturel dans l'enseignement du FLE

Variations et interculturel dans l'enseignement du FLE PDF Author:
Publisher: EME Editions
ISBN: 2875254669
Category : Social Science
Languages : fr
Pages : 276

Get Book Here

Book Description
L'intégration de la composante interculturelle dans la réflexion sur l'enseignement-apprentissage du français langue étrangère et, pratiquement, dans la démarche d'enseignement, ne peut faire l'impasse sur la prise en compte des variations des situations et des contextes d'enseignement-apprentissage d'une langue. Variations dans les situations d'abord, selon que l'on est amené à enseigner à des (futurs) professionnels ou à des étudiants, captifs ou non, en milieu francophone ou non, un français "de spécialité"...

Quelle didactique de l'interculturel dans les nouveaux contextes du FLE/S ?

Quelle didactique de l'interculturel dans les nouveaux contextes du FLE/S ? PDF Author: Jean-Louis Dufays
Publisher: EME Editions
ISBN: 2875254510
Category : Social Science
Languages : fr
Pages : 154

Get Book Here

Book Description
Le colloque de Louvain-la-Neuve en janvier 2005 visait à interroger la diversité des méthodologies interculturelles, tant sur le plan des fondements que des pratiques, en relation avec la variabilité des contextes d'enseignement et d'apprentissage du FLE/S.Les communications ont été regroupées thématiquement dans six volumes publiés aux Editions Modulaires Européennes (Collections "Proximités-Didactique" et "Iris"). Le présent volume comprend les textes des deux conférences inaugurales...

L'approche interculturelle dans l'enseignement-apprentissage des langues étrangères

L'approche interculturelle dans l'enseignement-apprentissage des langues étrangères PDF Author: Feliciano José Pedro
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
L'approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d'enseignement des langues étrangères au Mozambique, l'interculturel n'était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l'objet de plusieurs recherches au même titre qu'en Europe, par exemple. C'est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d'évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d'observations non participantes, d'entretiens semi-directifs et d'un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l'interculturel car, d'une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu'il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d'autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l'interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu'il est nécessaire de mettre en place des actions visant l'approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d'enseignement.

Enseigner le français langue étrangère et seconde

Enseigner le français langue étrangère et seconde PDF Author: Jean-Marc Defays
Publisher: Mardaga
ISBN: 2804706303
Category : Education
Languages : fr
Pages : 439

Get Book Here

Book Description
Un ouvrage de référence pour tous les (futurs) enseignants de FLES ! L’enseignement du français langue étrangère et seconde (FLES) ne cesse de se développer dans les pays francophones ou non francophones, dans les écoles, les universités ou diverses autres institutions, tandis que le métier de professeur de FLES devient de plus en plus exigeant vu la spécificité et la variété de ses publics, de ses conditions et de ses enjeux. Cet ouvrage d’introduction et de référence est destiné aux futurs enseignants de FLES en cours de formation comme aux professeurs plus expérimentés qui souhaitent actualiser leurs connaissances et leurs pratiques, se réorienter ou se spécialiser pour enseigner le/en français à des allophones. À leur intention sont présentés de manière aussi systématique qu’accessible les différents aspects de l’enseignement du FLES, en alternant explications scientifiques, réflexions théoriques et conseils pédagogiques. L’approche humaniste ici adoptée place l’enseignant et l’apprenant au centre des perspectives et des préoccupations, et s’appuie autant sur leur motivation et leur créativité que sur les méthodes ou les ressources qui sont actuellement à leur disposition. Sans prescrire de règles générales, de solutions toutes faites, de leçons toutes prêtes, le propos est d’expliquer les tenants et aboutissants des démarches communicatives, interculturelles et cognitives en faveur d’un apprentissage stimulant, efficace, épanouissant. La première version de cet ouvrage a été primée par l’Académie Royale de Belgique et traduite en chinois. Découvrez ce nouvel ouvrage de référence pour les enseignants de FLES, qui reprend une approche scientifique, des réflexions théoriques et des conseils pédagogiques dans une perspective humaniste où l'enseignant et l'apprenant sont au coeur des préoccupations. EXTRAIT On n’a évidemment pas attendu les professeurs, les didacticiens, les manuels, les laboratoires et les multimédias, les stages en immersion pour pratiquer les langues étrangères. Les difficultés que l’on dit actuellement éprouver pour apprendre et enseigner les langues font oublier que le plurilinguisme est plus ancien, plus répandu, somme toute plus « naturel » que le monolinguisme auquel nous ont condamnés les nations modernes, avant que les relations, les institutions et les firmes internationales n’obligent maintenant à parler de nouveau plusieurs langues. La didactique des langues, maternelle ou étrangères, ne cherche finalement qu’à mieux comprendre, pour mieux la contrôler et mieux en profiter, notre capacité innée à apprendre des langues, quelles que soient les circonstances. En principe, un adulte n’aurait pas plus besoin d’un professeur de langue étrangère qu’un bébé d’un professeur de langue maternelle. L’enseignement n’est donc qu’une manière parmi d’autres d’acquérir une langue étrangère, et pas toujours la plus efficace... au contraire : un didacticien a déjà fait remarquer de manière désabusée que l’apprentissage des langues n’était un problème que lorsqu’il avait lieu en classe. A PROPOS DE L'AUTEUR Jean-Marc Defays est professeur de didactique du français langue étrangère et seconde à l'Université de Liège où il dirige également le Département de français de l'Institut supérieur des langues vivantes. Il est aussi l'auteur de nombreux ouvrages et articles scientifiques de linguistique et de didactique.

Enseigner/apprendre le français langue étrangère (F.L.E.) à Taïwan

Enseigner/apprendre le français langue étrangère (F.L.E.) à Taïwan PDF Author: I-Chen Chiao
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
L'image a toujours fait partie des supports utilisés pour l'enseignement/apprentissage des langues étrangères et son évolution est liée au progrès des outils techniques (papier, diapositives, film, vidéo, télévision, cédérom et DVD). Les médias, y compris les multimédias s'intègrent de plus en plus dans le paysage de la didactique des langues-cultures. Toutefois, dans l'enseignement/apprentissage du F.L.E. à Taïwan, les médias, en particulier le cinéma, sont rarement mis au service de l'apprentissage de la langue/culture françaises, ils sont plutôt utilisés pour l'analyse des ouvrages littéraires adaptés au cinéma. C'est dans l'espoir d'aider à faire évoluer cette attitude à l'égard des médias et du cinéma en particulier, souvent considérés comme divertissements, que nous avons proposé une nouvelle approche de l'enseignement/apprentissage du F.L.E., où l'on utilise le cinéma français, en tant qu'objet culturel spécifique de la France, comme vecteur culturel et outil didactique pour enseigner/apprendre la langue-culture cible. Ainsi, à travers cette recherche, nous avons d'abord essayé de justifier le sujet de notre étude à partir d'une présentation globale du contexte de l'éducation à Taïwan sous différents angles. Ensuite, nous avons essayé de comprendre les spécificités de l'image (filmique), ses rapports avec la langue et ses dimensions culturelles pour souligner que l'image est chargée de sens, de culture et que la pédagogie ne doit pas la réduire à une simple illustration ou à la présentation du contexte de communication. Enfin, nous avons abordé l'impact du cinéma comme outil didactique dans l'apprentissage du français et sa culture à travers l'analyse du résultat d'une expérience d'enseignement mené dans une université taïwanaise, pendant un mois

Coll. F - Le fait culturel en classe de FLE (Ebook)

Coll. F - Le fait culturel en classe de FLE (Ebook) PDF Author: Evelyne Argaud
Publisher: Hachette Français Langue Etrangère
ISBN: 2017143936
Category : Foreign Language Study
Languages : fr
Pages : 150

Get Book Here

Book Description
Comment peut-on apprendre et enseigner une culture étrangère ? L'évolution des besoins sociétaux a renouvelé en profondeur la didactique des langues et des cultures. Celle-ci se conçoit désormais dans la perspective d'une éducation plurilingue et interculturelle. Le rôle de l'enseignant s'en trouve modifié et son travail complexifié. Comment, dans ce nouveau cadre, repenser la notion de culture et l'enseignement des faits culturels ? Comment aborder dans la classe de langue une dimension culturelle omniprésente, quels que soient les documents utilisés ? L'ouvrage présenté ici propose un large choix de possibilités didactiques parmi lesquelles l'enseignant pourra sélectionner celles qui conviendront à sa situation d'enseignement. Il a pour vocation de l'aider à déterminer des objectifs d'apprentissage, à sélectionner des supports et des pratiques pédagogiques, à réfléchir aux modes d'évaluation. Des fiches pédagogiques viennent illustrer les différentes démarches possibles, en fonction des publics concernés, des compétences à travailler et des finalités visées.

Transfert des savoirs et apprentissage en situation interculturelle et plurilingue

Transfert des savoirs et apprentissage en situation interculturelle et plurilingue PDF Author: Marie-Madeleine Bertucci
Publisher: Editions L'Harmattan
ISBN: 2296449158
Category : Education
Languages : fr
Pages : 209

Get Book Here

Book Description
L'acquisition d'une langue constitue pour tout sujet un phénomène complexe. La langue est un marqueur identitaire, qui induit des questionnements tant pour le maître que pour l'élève. Cet ouvrage analyse un certain nombre de situations de transfert des savoirs et d'apprentissage dans des contextes plurilingues et interculturels où la didactique a partie liée avec l'identitaire, aussi bien en France qu'en dehors de l'hexagone : en Indonésie, en Tunisie, ou à Madagascar.

Didactique du FLE et de l'interculturel

Didactique du FLE et de l'interculturel PDF Author:
Publisher: EME Editions
ISBN: 2875254677
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : fr
Pages : 347

Get Book Here

Book Description
Cet ouvrage rassemble plusieurs communications entendues lors du colloque intitulé « Quelle didactique de l'interculturel dans les nouveaux contextes d'enseigne- ment-apprentissage du FLE/S? ». Tous ces textes envisagent la didactique de l'interculturel au départ de différents supports. On y trouvera tout d'abord une réflexion sur la place des textes littéraires pour travailler l'interculturel en classe de FLE, puis on abordera l'approche biographique comme trace des changements de représentations...

Les Représentations interculturelles en didactique des langues-cultures

Les Représentations interculturelles en didactique des langues-cultures PDF Author: Carmen Alén Garabato
Publisher: Editions L'Harmattan
ISBN: 2296332153
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : fr
Pages : 144

Get Book Here

Book Description
Ce volume rassemble plusieurs travaux de jeunes chercheuses membres de l'"Atelier de Recherche en Sociolinguistique et d'étude des représentations concernant le traitement des "représentations culturelles (et interlinguistiques) dans la perspective de l'enseignement - apprentissage des langues étrangères (pour l'essentiel du français Langue Etrangère). Cette publication s'inscrit dans une large réflexion, transdisciplinaire et les enquêtes et analyses présentées embrassent plusieurs problématiques solidaires parmi lesquelles celles de l'image ou de la perception de l'apprentissage de la langue-culture cible, toutes deux soumises au stéréotypage.