Author: Dr Gwee Li Sui
Publisher: Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd
ISBN: 9815044257
Category : Humor
Languages : en
Pages : 75
Book Description
From the master of Singlish himself! Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three ‘Leeter’ books covering the quintessential features of Singlish, Singapore’s unofficial language – written in Singlish! In this third volume, we look at where Singlish words come from: ‘There are England terms like ‘act cute’ and ‘act blur’ whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ‘cabut’ and ‘pakat’, cheena ones we use like ‘cheong hei’ or translate into England like ‘wait long-long’, Tamil words like ‘goondu’ and ‘aiyoh’, distorted Japanese words like ‘bakero’, and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ‘buay tahan’ and ‘jiak kentang’.
The Leeter Spiaking Singlish Book 3: Loanwords
Author: Dr Gwee Li Sui
Publisher: Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd
ISBN: 9815044257
Category : Humor
Languages : en
Pages : 75
Book Description
From the master of Singlish himself! Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three ‘Leeter’ books covering the quintessential features of Singlish, Singapore’s unofficial language – written in Singlish! In this third volume, we look at where Singlish words come from: ‘There are England terms like ‘act cute’ and ‘act blur’ whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ‘cabut’ and ‘pakat’, cheena ones we use like ‘cheong hei’ or translate into England like ‘wait long-long’, Tamil words like ‘goondu’ and ‘aiyoh’, distorted Japanese words like ‘bakero’, and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ‘buay tahan’ and ‘jiak kentang’.
Publisher: Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd
ISBN: 9815044257
Category : Humor
Languages : en
Pages : 75
Book Description
From the master of Singlish himself! Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three ‘Leeter’ books covering the quintessential features of Singlish, Singapore’s unofficial language – written in Singlish! In this third volume, we look at where Singlish words come from: ‘There are England terms like ‘act cute’ and ‘act blur’ whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ‘cabut’ and ‘pakat’, cheena ones we use like ‘cheong hei’ or translate into England like ‘wait long-long’, Tamil words like ‘goondu’ and ‘aiyoh’, distorted Japanese words like ‘bakero’, and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ‘buay tahan’ and ‘jiak kentang’.
The Leeter Spiaking Singlish
Author: Gwee Li Sui
Publisher: Marshall Cavendish Editions
ISBN: 9789815009651
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three " Leeter" books covering the quintessential features of Singlish, Singapore' s unofficial language - written in Singlish!In this third volume, we look at where Singlish words come from: " There are England terms like ' act cute' and ' act blur' whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ' cabut' and ' pakat' , cheena ones we use like ' cheong hei' or translate into England like ' wait long-long' , Tamil words like ' goondu' and ' aiyoh' , distorted Japanese words like ' bakero' , and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ' buay tahan' and ' jiak kentang' .
Publisher: Marshall Cavendish Editions
ISBN: 9789815009651
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three " Leeter" books covering the quintessential features of Singlish, Singapore' s unofficial language - written in Singlish!In this third volume, we look at where Singlish words come from: " There are England terms like ' act cute' and ' act blur' whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ' cabut' and ' pakat' , cheena ones we use like ' cheong hei' or translate into England like ' wait long-long' , Tamil words like ' goondu' and ' aiyoh' , distorted Japanese words like ' bakero' , and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ' buay tahan' and ' jiak kentang' .
Malayalam-English/English-Malayalam Dictionary and Phrasebook
Author: Vasala Menon
Publisher: Hippocrene Books
ISBN: 9780781811866
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
One of India's 22 state-recognized languages and the official language of the state of Kerala, Malayalam is spoken by 36 million people worldwide. The most up-to-date Malayalam guide available, this guide allows English speakers to communicate with helpful phonetics alongside the native script. The dictionary contains important terms related to transportation, everyday necessities, and local culture, while the phrasebook covers everything from food and lodging to bargaining and medical visits. This pocket-sized reference includes everything that a traveler needs to be understood when visiting south India. Includes: 4,000 dictionary entries; a concise guide to Malayalam grammar and pronunciation; and useful notes on history and culture throughout.
Publisher: Hippocrene Books
ISBN: 9780781811866
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
One of India's 22 state-recognized languages and the official language of the state of Kerala, Malayalam is spoken by 36 million people worldwide. The most up-to-date Malayalam guide available, this guide allows English speakers to communicate with helpful phonetics alongside the native script. The dictionary contains important terms related to transportation, everyday necessities, and local culture, while the phrasebook covers everything from food and lodging to bargaining and medical visits. This pocket-sized reference includes everything that a traveler needs to be understood when visiting south India. Includes: 4,000 dictionary entries; a concise guide to Malayalam grammar and pronunciation; and useful notes on history and culture throughout.
Spiaking Singlish
Author: Gwee Li Sui
Publisher: Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd
ISBN: 9814794368
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 261
Book Description
Singlish is a punchy and witty patois used in Singapore. It mixes English with words, phrases, and syntaxes from the languages of different ethnic groups living in the country. This fascinating feature of Singaporean life favours efficient communication and humour and is well-loved by many. Spiaking Singlish doesn’t just describe Singlish elements; there are already several such references books. Rather, it aims to show how Singlish can be used in a confident and stylish way to communicate. Gwee Li Sui’s collection of highly entertaining articles shares his observation of how Singlish has evolved over the decades. To appeal to the “kiasu” nature of readers, each of the 45 pieces comes with a bonus comic strip. There is also a Singlish quiz at the end of the book for readers to test their grasp of Singlish! Spiaking Singlish is possibly the first book on Singlish written entirely in Singlish, complete with colloquial spelling. It may also be the most stimulating of them all. Fear not if you find this book too bizarre: all Singlish words and phrases are indexed and explained at some point in the book
Publisher: Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd
ISBN: 9814794368
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 261
Book Description
Singlish is a punchy and witty patois used in Singapore. It mixes English with words, phrases, and syntaxes from the languages of different ethnic groups living in the country. This fascinating feature of Singaporean life favours efficient communication and humour and is well-loved by many. Spiaking Singlish doesn’t just describe Singlish elements; there are already several such references books. Rather, it aims to show how Singlish can be used in a confident and stylish way to communicate. Gwee Li Sui’s collection of highly entertaining articles shares his observation of how Singlish has evolved over the decades. To appeal to the “kiasu” nature of readers, each of the 45 pieces comes with a bonus comic strip. There is also a Singlish quiz at the end of the book for readers to test their grasp of Singlish! Spiaking Singlish is possibly the first book on Singlish written entirely in Singlish, complete with colloquial spelling. It may also be the most stimulating of them all. Fear not if you find this book too bizarre: all Singlish words and phrases are indexed and explained at some point in the book
English as a Global Language
Author: David Crystal
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107611806
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 227
Book Description
Written in a detailed and fascinating manner, this book is ideal for general readers interested in the English language.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107611806
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 227
Book Description
Written in a detailed and fascinating manner, this book is ideal for general readers interested in the English language.
World Englishes
Author: Jennifer Jenkins
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415258050
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Assuming no prior knowledge, this book offers an accessible overview of English dialects, with activities, study questions, sample analyses, commentaries & key readings. It is structured around four sections: introduction, development, exploration & extension.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415258050
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Assuming no prior knowledge, this book offers an accessible overview of English dialects, with activities, study questions, sample analyses, commentaries & key readings. It is structured around four sections: introduction, development, exploration & extension.
Balik Kampung 3C
Author: Verena Tay
Publisher:
ISBN: 9789811112928
Category : Short stories, Singaporean (English)
Languages : en
Pages : 156
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789811112928
Category : Short stories, Singaporean (English)
Languages : en
Pages : 156
Book Description
The Step-tongue
Author: Anthea Fraser Gupta
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853592294
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 248
Book Description
In Singapore, multilingualism is the norm, and English (often the local variety) is widely acquired and used. This book examines the social and historical context of children's English in Singapore, and traces the development of four Singaporean children who have English as a native language. The implications for education and speech therapy are discussed.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853592294
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 248
Book Description
In Singapore, multilingualism is the norm, and English (often the local variety) is widely acquired and used. This book examines the social and historical context of children's English in Singapore, and traces the development of four Singaporean children who have English as a native language. The implications for education and speech therapy are discussed.
Myth of the Stone
Author: Gwee Li Sui
Publisher: Epigram Books
ISBN: 9810766173
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 149
Book Description
--Selected by the National University of Singapore Faculty of Arts & Social Sciences as one of 85 Landmark Books-- A curious young boy opens a door and is thrust into the Architrave, a fantastical, fractured world upheld by four Columns. Arriving as the Great Gateway War draws to a start, Li-Hsu must fight bravely alongside a host of strange creatures in order to find his way back home. Gwee Li Sui’s Myth of the Stone, first published in 1993, is an endearing tale of one unlikely hero’s journey through an unfamiliar landscape. Epigram Books presents a 20th Anniversary Edition of Singapore’s first full-length graphic novel in English, with improved art and bonus features including notes from the author and new short stories that further explore the magical world of the Architrave.
Publisher: Epigram Books
ISBN: 9810766173
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 149
Book Description
--Selected by the National University of Singapore Faculty of Arts & Social Sciences as one of 85 Landmark Books-- A curious young boy opens a door and is thrust into the Architrave, a fantastical, fractured world upheld by four Columns. Arriving as the Great Gateway War draws to a start, Li-Hsu must fight bravely alongside a host of strange creatures in order to find his way back home. Gwee Li Sui’s Myth of the Stone, first published in 1993, is an endearing tale of one unlikely hero’s journey through an unfamiliar landscape. Epigram Books presents a 20th Anniversary Edition of Singapore’s first full-length graphic novel in English, with improved art and bonus features including notes from the author and new short stories that further explore the magical world of the Architrave.
The Turkish Language Reform : A Catastrophic Success
Author: Geoffrey Lewis
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191583227
Category :
Languages : en
Pages : 206
Book Description
This is the first full account of the transformation of Ottoman Turkish into modern Turkish. It is based on the author's knowledge, experience and continuing study of the language, history, and people of Turkey. That transformation of the Turkish language is probably the most thorough-going piece of linguistics engineering in history. Its prelude came in 1928, when the Arabo-Persian alphabet was outlawed and replaced by the Latin alphabet. It began in earnest in 1930 when Ataturk declared: Turkish is one of the richest of languages. It needs only to be used with discrimination. The Turkish nation, which is well able to protect its territory and its sublime independence, must also liberate its language from the yoke of foreign languages. A government-sponsored campaign was waged to replace words of Arabic or Persian origin by words collected from popular speech, or resurrected from ancient texts, or coined from native roots and suffixes. The snag - identified by the author as one element in the catastrophic aspect of the reform - was that when these sources failed to provide the needed words, the reformers simply invented them. The reform was central to the young republic's aspiration to be western and secular, but it did not please those who remained wedded to their mother tongue or to the Islamic past. The controversy is by no means over, but Ottoman Turkish is dead. Professor Lewis both acquaints the general reader with the often bizarre, sometimes tragicomic but never dull story of the reform, and provides a lively and incisive account for students of Turkish and the relations between culture, politics and language with some stimulating reading. The author draws on his own wide experience of Turkey and his personal knowledge of many of the leading actors. The general reader will not be at a disadvantage, because no Turkish word or quotation has been left untranslated. This book is important for the light it throws on twentieth-century Turkish politics and society, as much as it is for the study of linguistic change. It is not only scholarly and accessible; it is also an extremely good read.
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191583227
Category :
Languages : en
Pages : 206
Book Description
This is the first full account of the transformation of Ottoman Turkish into modern Turkish. It is based on the author's knowledge, experience and continuing study of the language, history, and people of Turkey. That transformation of the Turkish language is probably the most thorough-going piece of linguistics engineering in history. Its prelude came in 1928, when the Arabo-Persian alphabet was outlawed and replaced by the Latin alphabet. It began in earnest in 1930 when Ataturk declared: Turkish is one of the richest of languages. It needs only to be used with discrimination. The Turkish nation, which is well able to protect its territory and its sublime independence, must also liberate its language from the yoke of foreign languages. A government-sponsored campaign was waged to replace words of Arabic or Persian origin by words collected from popular speech, or resurrected from ancient texts, or coined from native roots and suffixes. The snag - identified by the author as one element in the catastrophic aspect of the reform - was that when these sources failed to provide the needed words, the reformers simply invented them. The reform was central to the young republic's aspiration to be western and secular, but it did not please those who remained wedded to their mother tongue or to the Islamic past. The controversy is by no means over, but Ottoman Turkish is dead. Professor Lewis both acquaints the general reader with the often bizarre, sometimes tragicomic but never dull story of the reform, and provides a lively and incisive account for students of Turkish and the relations between culture, politics and language with some stimulating reading. The author draws on his own wide experience of Turkey and his personal knowledge of many of the leading actors. The general reader will not be at a disadvantage, because no Turkish word or quotation has been left untranslated. This book is important for the light it throws on twentieth-century Turkish politics and society, as much as it is for the study of linguistic change. It is not only scholarly and accessible; it is also an extremely good read.