Lives of the Arabic and Turkish Poets

Lives of the Arabic and Turkish Poets PDF Author: Paul Smith
Publisher:
ISBN: 9781518715693
Category :
Languages : en
Pages : 306

Get Book Here

Book Description
LIVES OF THE ARABIC & TURKISH POETSPaul SmithIntroductions on: The Arabic & Turkish Languages, Arabic & Turkish Poetry, The Various Forms in Arabic & Turkish Poetry. All Biographies of Poets have 'Further Reading' to discover books of their poetry by the author and others. THE ARABIC POETS: Imra' ul-Qays 21, Zuhair 24, Harith 26, Antara 28, Tarafa 32, Amru 35, Al-A'sha 38, Suhaym 39, Labid 40, Ka'b 42, Khansa 43, Hazrat Ali 44, Ali Ibn Husain 45, Omar Ibn Abi Rabi'a 46, Majnun (Qays ibn al-Mulawwah) 47, Rab'ia of Basra 49, Bashshar 53, Abu Nuwas 54, Abu Tammam 64, Dhu'l-Nun 66, Bayazid Bistami 67, Al-Nuri 68, Junaid 70, Sumnun 71, Mansur al-Hallaj 72, Ibn 'Ata 84, Shibli 85, Al-Mutanabbi 86, Al-Ma'arri 89, Ibn Sina 92, Al-Ghazali 93, Gilani 94, Abu Madyan 96, Suhrawardi 97, Ibn al-Farid 99, Ibn 'Arabi 106, Al-Busiri 117, Al-Shushtari 121, Jili 122, 'Aishah al-Ba'uniyah 124, Ahmad Shawqi 126. THE TURKISH POETS: Ahmed Yesevi 155, Sultan Valad 157, Yunus Emre 165, Cadi Burhan-ud-din 174, Nesimi 184, Ahmedi 211, Suleyman Chelebi 221, Sheykhi 223, Ahmed Pasha 235, Mihri 239, Zeyneb 241, Jem 242, Necati 244, Zati 246, Pir Sultan 247, Khayali 249, Fuzuli 252, Baqi 254, Huda'i 256, Nef'i 258, Yahya 260, Haleti 262, Na'ili 263, Niyazi 265, Nabi 267, Nedim 269, Fitnet 271, Galib 273, Esrar Dede 276, Leyla Khanim 278, Veysel 279. Large Format Paperback 7" x 1o" 280 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib, Sarmad, Amir Khusrau, Shah Latif, Inayat Khan, Iqbal, Dara Shikoh, Mu'in. Nazir, Mas'ud Sa'd, Bulleh Shah and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. www.newhumanitybooks.com

Lives of the Arabic and Turkish Poets

Lives of the Arabic and Turkish Poets PDF Author: Paul Smith
Publisher:
ISBN: 9781518715693
Category :
Languages : en
Pages : 306

Get Book Here

Book Description
LIVES OF THE ARABIC & TURKISH POETSPaul SmithIntroductions on: The Arabic & Turkish Languages, Arabic & Turkish Poetry, The Various Forms in Arabic & Turkish Poetry. All Biographies of Poets have 'Further Reading' to discover books of their poetry by the author and others. THE ARABIC POETS: Imra' ul-Qays 21, Zuhair 24, Harith 26, Antara 28, Tarafa 32, Amru 35, Al-A'sha 38, Suhaym 39, Labid 40, Ka'b 42, Khansa 43, Hazrat Ali 44, Ali Ibn Husain 45, Omar Ibn Abi Rabi'a 46, Majnun (Qays ibn al-Mulawwah) 47, Rab'ia of Basra 49, Bashshar 53, Abu Nuwas 54, Abu Tammam 64, Dhu'l-Nun 66, Bayazid Bistami 67, Al-Nuri 68, Junaid 70, Sumnun 71, Mansur al-Hallaj 72, Ibn 'Ata 84, Shibli 85, Al-Mutanabbi 86, Al-Ma'arri 89, Ibn Sina 92, Al-Ghazali 93, Gilani 94, Abu Madyan 96, Suhrawardi 97, Ibn al-Farid 99, Ibn 'Arabi 106, Al-Busiri 117, Al-Shushtari 121, Jili 122, 'Aishah al-Ba'uniyah 124, Ahmad Shawqi 126. THE TURKISH POETS: Ahmed Yesevi 155, Sultan Valad 157, Yunus Emre 165, Cadi Burhan-ud-din 174, Nesimi 184, Ahmedi 211, Suleyman Chelebi 221, Sheykhi 223, Ahmed Pasha 235, Mihri 239, Zeyneb 241, Jem 242, Necati 244, Zati 246, Pir Sultan 247, Khayali 249, Fuzuli 252, Baqi 254, Huda'i 256, Nef'i 258, Yahya 260, Haleti 262, Na'ili 263, Niyazi 265, Nabi 267, Nedim 269, Fitnet 271, Galib 273, Esrar Dede 276, Leyla Khanim 278, Veysel 279. Large Format Paperback 7" x 1o" 280 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib, Sarmad, Amir Khusrau, Shah Latif, Inayat Khan, Iqbal, Dara Shikoh, Mu'in. Nazir, Mas'ud Sa'd, Bulleh Shah and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. www.newhumanitybooks.com

Safīnat al-shu'arā'. [The Lives of Arabic and Persian Poets, translated into Turkish from the original Persian of Daulat-Shāh by Sulaimān Fahīm.]

Safīnat al-shu'arā'. [The Lives of Arabic and Persian Poets, translated into Turkish from the original Persian of Daulat-Shāh by Sulaimān Fahīm.] PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 368

Get Book Here

Book Description


The Book of Turkish Poetry

The Book of Turkish Poetry PDF Author: Paul Smith
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781502861825
Category :
Languages : en
Pages : 366

Get Book Here

Book Description
THE BOOK OF TURKISH POETRY Anthology of Sufi, Dervish, Divan, Court & Folk Poetry from the 12th - 20th Century Translations, Introductions, Paul Smith Introduction includes chapters on...The Turkish Language, Turkish Poetry, The Gazel in Turkish Poetry, The Roba'i in Turkish Poetry, The Mesnevi in Turkish Poetry, The Qasida in Turkish Poetry and a Glossary. Included with each selection of a particular poet is a brief biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, often mystical poems. THE POETS: Ahmed Yesevi, Sultan Valad, Yunus Emre, Kadi Burhan-ud-din, Nesimi, Ahmedi, Suleyman Chelebi, Sheykhi, Ahmed Pasha, Mihri, Zeyneb, Jem, Necati, Zati, Pir Sultan, Khayali, Fuzuli, Baqi, Huda'i, Nef'i, Yahya, Haleti, Na'ili, Niyazi, Nabi, Nedim, Fitnet, Galib, Esrar Dede, Leyla Khanim and Veysel. Large Format Paperback 7" x 10" Pages 341. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Mu'in, Lalla Ded, Mahsati, Iraqi, Ghalib and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com

Sheikh Haroun Abdullah, a Turkish Poet and His Poetry

Sheikh Haroun Abdullah, a Turkish Poet and His Poetry PDF Author: Hārūn 'Abd-allah
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 118

Get Book Here

Book Description


Music of a Distant Drum

Music of a Distant Drum PDF Author:
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400837901
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 232

Get Book Here

Book Description
Music of a Distant Drum marks a literary milestone. It collects 129 poems from the four leading literary traditions of the Middle East, all masterfully translated into English by Bernard Lewis, many for the first time. These poems come from diverse languages and traditions--Arabic, Persian, Turkish, and Hebrew--and span more than a thousand years. Together they provide a fascinating and unusual window into Middle Eastern history. Lewis, one of the world's greatest authorities on the region's culture and history, reveals verses of startling beauty, ranging from panegyric and satire to religious poetry and lyrics about wine, women, and love. Bernard Lewis, one of the world's greatest authorities on the region's culture and history, offers a work of startling beauty that leaves no doubt as to why such poets were courted by kings in their day. Like those in the Rubaiyat of Omar Khayyam, the poems here--as ensured by Lewis's mastery of all the source languages and his impeccable style and taste--come fully alive in English. They are surprising and sensuous, disarmingly witty and frank. They provide a fascinating and unusual glimpse into Middle Eastern history. Above all, they are a pleasure to read.They range from panegyric and satire to religious poetry and lyrics about wine, women, and love. Lewis begins with an introduction on the place of poets and poetry in Middle Eastern history and concludes with biographical notes on all the poets. This treasure trove of verse is aptly summed up by a quote from the ninth-century Arab author Ibn Qutayba: "Poetry is the mine of knowledge of the Arabs, the book of their wisdom, the muster roll of their history, the repository of their great days, the rampart protecting their heritage, the trench defending their glories, the truthful witness on the day of dispute, the final proof at the time of argument.? In one hand the Qur'vn, in the other a wineglass, Sometimes keeping the rules, sometimes breaking them. Here we are in this world, unripe and raw, Not outright heathens, not quite Muslims. --Mujir (12th century)

'we Are God's and God Is Ours' Ghazals of Yunus Emre

'we Are God's and God Is Ours' Ghazals of Yunus Emre PDF Author: Yunus Emre
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781720579540
Category :
Languages : en
Pages : 252

Get Book Here

Book Description
'We are God's and God is Ours' GHAZALS of YUNUS EMRETranslation & Introduction Paul SmithYunus Emre (d. 132o) is considered one of the most important Turkish poets having a great influence on Turkish literature from his own time until today. His poems concern divine love as well as human love of the Divine as God and the Perfect Master, Beloved, Friend and human destiny and weakness. Little is known of his life other than he became a Sufi dervish Perfect Master (Qutub). A contemporary of Rumi, it is told the two great souls met: Rumi asked Yunus what he thought of his huge work, the Mesnevi. Yunus said, "Excellent! But I would have done it differently." Surprised, Rumi asked how. Yunus replied, "I'd have written, 'I came from the eternal, clothed myself in flesh, took the name Yunus.'" This illustrates his simple approach that has made him loved by many. Here is the largest selection of his poems translated into English mainly in the form of the ghazal that he often used. The rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. Introduction on his Life & Times and Form and History & Function of the Ghazal on Sufism & Poetry, Turkish Poetry, Turkish Language, Bibliography. Large Format Paperback 7" x 10" Pages 251COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Mu'in, Lalla Ded, Seemab and others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, plays and 12 screenplays.www.newhumanitybooks.com

Love, Death, Fame

Love, Death, Fame PDF Author: al-Māyidī ibn Ẓāhir
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479825808
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 342

Get Book Here

Book Description
"Poems and tales of a literary forefather of the United Arab Emirates"--

Yunus Emre and Nesimi: the Two Great Turkish Sufi Poets

Yunus Emre and Nesimi: the Two Great Turkish Sufi Poets PDF Author: Yunus Emre
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781502563606
Category :
Languages : en
Pages : 436

Get Book Here

Book Description
YUNUS EMRE & NESIMI THE TWO GREAT TURKISH SUFI POETS Their Lives & Selection of their Poems Translation & Introduction Paul Smith Yunus Emre (d. 132o) is considered one of the most important Turkish poets having a great influence on Turkish literature from his own time until today. His poems concern divine love as well as human love of the Divine as God and the Perfect Master, Beloved, Friend and human destiny and weakness. Little is known of his life other than he became a Sufi dervish Perfect Master (Qutub). A contemporary of Rumi, it is told the two great souls met: Rumi asked Yunus what he thought of his huge work, the Mesnevi. Yunus said, "Excellent! But I would have done it differently." Surprised, Rumi asked how. Yunus replied, "I'd have written, 'I came from the eternal, clothed myself in flesh, took the name Yunus.'" This illustrates his simple approach that has made him loved by many. Here is the largest selection of his poems translated into English mainly in the form of the gazel that he often used. Nesimi (1369-1417) is one of the greatest mystical poets of the late 14th and early 15th centuries and one of the most prominent early masters in Turkish/Azerbaijani literary history. For Nesimi at the centre of Creation there was God, who bestowed His Light on man. Through sacrifice and self-perfection, man can become one with Him. As a direct result of his beliefs he was skinned alive. His tomb in Aleppo remains an important place of pilgrimage to this day. His work consists of two collections of poems, one in Persian and the most important in Turkish that consists of 250-300 ghazels and about 175 roba'is. After his death his work continued to exercise an influence on Turkish language poets and authors. The 600th anniversary of his birth was celebrated worldwide by UNESCO. The Introduction is on their Lives & Times & Poetry and the Forms in which they wrote and on Sufism & Poetry, Turkish Poetry and the Turkish Language. Selected Bibliographies. The rhyme-structure has been kept and the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. Large Format Paperback 7" x 10" 416 pages. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre. Rahman Baba, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib, Nazir Akbarabadi, Ibn al-Farid and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com

A History of Ottoman Poetry

A History of Ottoman Poetry PDF Author: Elias John Wilkinson Gibb
Publisher:
ISBN:
Category : Turkish poetry
Languages : en
Pages : 488

Get Book Here

Book Description
Elias John Wilkinson Gibb (1857-1901) was a Scottish Orientalist who was born and educated in Glasgow. After studying Arabic and Persian, he developed an interest in Turkish language and literature, especially poetry, and in 1882 he published Ottoman Poems Translated into English Verse in the Original Forms. This was a forerunner to the six-volume classic presented here, A History of Ottoman Poetry, published in London between 1900 and 1909. Gibb died in London of scarlet fever at the age of 44, and only the first volume of his masterpiece appeared before his death. His family entrusted to his friend Edward Granville Browne (1862-1926), a distinguished Orientalist in his own right who had made a special study of Babism, the task of posthumously publishing the five remaining volumes. Browne characterized the work as "one of the most important, if not the most important, critical studies of any Muhammadan literature produced in Europe during the last half-century." The first volume contains a long and compelling introduction by Gibb on the entire subject, in which he argues that Ottoman poetry often rose and fell in tandem with Ottoman power. Gibb divides Ottoman poetry into two great schools, the Old or Asiatic (circa 1300-1859), which generally was characterized by its deference to Persian influences; and the New or European (from 1859 onward), which was influenced by French and other Western poetry. According to Gibb, the Old or Asiatic School went through a four periods: a formative period (1300-1450); a period (1450-1600) in which works were modeled after the Persian poet Jami; a period (1600-1700) dominated by the influences of Persian poets Urfi Shirazi and Saʼib Tabrizi; and a period of uncertainty that lasted until 1859. The European school that followed was inaugurated by Ibrahim Sinasi (1826-71), who in 1859 produced a small but momentous collection of French poetry translated into Turkish verse. The influence of the collection was far-reaching and eventually changed the course of Ottoman poetry. Gibb is known for his masterful translations that brilliantly render into English both the meaning and the form of Ottoman, Persian, and Arabic poetry. For almost a century after his death, a family trust financed the Gibb Memorial Series of editions and translations into English of Arabic, Persian, and Turkish texts.

The Poet Fuzûli

The Poet Fuzûli PDF Author: Hamide Demirel
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 336

Get Book Here

Book Description