Author: Jonathan William Wade
Publisher: Purdue University Press
ISBN: 1557538840
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 301
Book Description
Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.
Being Portuguese in Spanish
Author: Jonathan William Wade
Publisher: Purdue University Press
ISBN: 1557538840
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 301
Book Description
Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.
Publisher: Purdue University Press
ISBN: 1557538840
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 301
Book Description
Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.
Address in Portuguese and Spanish
Author: Martin Hummel
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110701855
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 512
Book Description
The volume provides the first systematic comparative approach to the history of forms of address in Portuguese and Spanish, in their European and American varieties. Both languages share a common history—e.g., the personal union of Philipp II of Spain and Philipp I of Portugal; the parallel colonization of the Americas by Portugal and Spain; the long-term transformation from a feudal to a democratic system—in which crucial moments in the diachrony of address took place. To give one example, empirical data show that the puzzling late spread of Sp. usted ‘you (formal, polite)’ and Pt. você ‘you’ across America can be explained for both languages by the role of the political and military colonial administration. To explore these new insights, the volume relies on an innovative methodology, as it links traditional downstream diachrony with upstream diachronic reconstruction based on synchronic variation. Including theoretical reflections as well as fine-grained empirical studies, it brings together the most relevant authors in the field.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110701855
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 512
Book Description
The volume provides the first systematic comparative approach to the history of forms of address in Portuguese and Spanish, in their European and American varieties. Both languages share a common history—e.g., the personal union of Philipp II of Spain and Philipp I of Portugal; the parallel colonization of the Americas by Portugal and Spain; the long-term transformation from a feudal to a democratic system—in which crucial moments in the diachrony of address took place. To give one example, empirical data show that the puzzling late spread of Sp. usted ‘you (formal, polite)’ and Pt. você ‘you’ across America can be explained for both languages by the role of the political and military colonial administration. To explore these new insights, the volume relies on an innovative methodology, as it links traditional downstream diachrony with upstream diachronic reconstruction based on synchronic variation. Including theoretical reflections as well as fine-grained empirical studies, it brings together the most relevant authors in the field.
Portuguese-Spanish Interfaces
Author: Patrícia Amaral
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027270171
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 476
Book Description
Portuguese-Spanish Interfaces captures the diversity of encounters that these languages have known and explores their relevance for current linguistic theories. The book focuses on dimensions along which Portuguese and Spanish can be fruitfully compared and highlights the theoretical value of exploring points of interaction between closely related varieties. It is unprecedented in its scope and unique in bringing together leading experts in a systematic study of similarities and differences between both languages. The authors explore the common boundaries of these languages within current theoretical frameworks, in an effort to combine scholarship that analyzes Portuguese and Spanish from multiple subfields of linguistics. The volume compares structures from both synchronic and diachronic points of view, addressing a range of issues pertaining to variability, acquisition, contact, and the formation of new languages. While it provides an up-to-date resource for scholars in the field, it can also be a useful companion for advanced students.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027270171
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 476
Book Description
Portuguese-Spanish Interfaces captures the diversity of encounters that these languages have known and explores their relevance for current linguistic theories. The book focuses on dimensions along which Portuguese and Spanish can be fruitfully compared and highlights the theoretical value of exploring points of interaction between closely related varieties. It is unprecedented in its scope and unique in bringing together leading experts in a systematic study of similarities and differences between both languages. The authors explore the common boundaries of these languages within current theoretical frameworks, in an effort to combine scholarship that analyzes Portuguese and Spanish from multiple subfields of linguistics. The volume compares structures from both synchronic and diachronic points of view, addressing a range of issues pertaining to variability, acquisition, contact, and the formation of new languages. While it provides an up-to-date resource for scholars in the field, it can also be a useful companion for advanced students.
Nasals and Nasalization in Spanish and Portuguese
Author: C. Elizabeth Goodin-Mayeda
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027267235
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 127
Book Description
Nasality, whether part of a consonant or vowel, has certain phonetic and phonological characteristics that lead to outcomes seen time and again in languages with and without common ancestries. Spanish and Portuguese constitute a particularly fruitful language pairing for studying phonological aspects of synchronic and diachronic variation, given their intimate relationship as well as the array of dialectal variation in each. This research monograph offers a comprehensive exploration of nasals and nasalization in Spanish and Portuguese with a special focus on the role of perception in order to provide insight into how perception informs models of phonetics, phonology and language change. Of interest to researchers and advanced students alike, this volume integrates phonetic and phonological models of speech perception and production, and discusses these with regards to original empirical research on the perception of nasal place features and vowel nasalization by listeners of Peninsular Spanish, Cuban Spanish and Brazilian Portuguese.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027267235
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 127
Book Description
Nasality, whether part of a consonant or vowel, has certain phonetic and phonological characteristics that lead to outcomes seen time and again in languages with and without common ancestries. Spanish and Portuguese constitute a particularly fruitful language pairing for studying phonological aspects of synchronic and diachronic variation, given their intimate relationship as well as the array of dialectal variation in each. This research monograph offers a comprehensive exploration of nasals and nasalization in Spanish and Portuguese with a special focus on the role of perception in order to provide insight into how perception informs models of phonetics, phonology and language change. Of interest to researchers and advanced students alike, this volume integrates phonetic and phonological models of speech perception and production, and discusses these with regards to original empirical research on the perception of nasal place features and vowel nasalization by listeners of Peninsular Spanish, Cuban Spanish and Brazilian Portuguese.
The Morphosyntax of Portuguese and Spanish in Latin America
Author: Mary A. Kato
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190465905
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Recent trends in syntax and morphology have shown the great importance of doing research on variation in closely related languages. This book centers on the study of the morphology and syntax of the two major Romance Languages spoken in Latin America from this perspective. The works presented here either compare Brazilian Portuguese with European Portuguese or compare Latin American Spanish and Peninsular Spanish, or simply compare Portuguese and its varieties with Spanish and its varieties. The chapters advance on a great variety of theoretical questions related to coordination, clitics , hyper-raising, infinitives, null objects, null subjects, hyper-raising, passives, quantifiers, pseudo-clefts, questions and distributed morphology. Finally, this book provides new empirical findings and enriches the descriptions made about Portuguese and Spanish Spoken in the Americas by providing new generalizations, new data and new statistical evidence that help better understand the nature of such variation. The studies contained in this book show a vast array of new phenomena in these young varieties, offering empirical and theoretical windows to language variation and change.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190465905
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Recent trends in syntax and morphology have shown the great importance of doing research on variation in closely related languages. This book centers on the study of the morphology and syntax of the two major Romance Languages spoken in Latin America from this perspective. The works presented here either compare Brazilian Portuguese with European Portuguese or compare Latin American Spanish and Peninsular Spanish, or simply compare Portuguese and its varieties with Spanish and its varieties. The chapters advance on a great variety of theoretical questions related to coordination, clitics , hyper-raising, infinitives, null objects, null subjects, hyper-raising, passives, quantifiers, pseudo-clefts, questions and distributed morphology. Finally, this book provides new empirical findings and enriches the descriptions made about Portuguese and Spanish Spoken in the Americas by providing new generalizations, new data and new statistical evidence that help better understand the nature of such variation. The studies contained in this book show a vast array of new phenomena in these young varieties, offering empirical and theoretical windows to language variation and change.
Pois não
Author: Antônio Roberto Monteiro Simões
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 9780292717817
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Spanish speakers can learn Brazilian Portuguese much more rapidly than any other language, and thousands of students have used Antônio Simões's text/workbook Com licença: Brazilian Portuguese for Spanish Speakers to make the transition between the two languages. Recognizing the need for a text that incorporates current cultural references and the latest language pedagogy, Simões now offers Pois não: Brazilian Portuguese Course for Spanish Speakers, with Basic Reference Grammar. Pois não contrasts Portuguese and Spanish, which accomplishes two main goals. It teaches the equivalent of one year of college Portuguese in one semester, three times a week, to Spanish speakers who also have a solid understanding of English. Additionally, the book serves as a basic reference guide to Brazilian Portuguese for the same audience. Pois não can be used by students in the classroom or by independent learners. Users of the book may focus on the drills alone, concentrate on both the explanations and drills, or use the book as a reference for consultation only. Answers to all of the exercises are included in the book. Audio and video recordings by native Brazilian speakers of dialogues that appear in the book can be downloaded at https://utexas.box.com/v/PoisNaoAudio.
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 9780292717817
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Spanish speakers can learn Brazilian Portuguese much more rapidly than any other language, and thousands of students have used Antônio Simões's text/workbook Com licença: Brazilian Portuguese for Spanish Speakers to make the transition between the two languages. Recognizing the need for a text that incorporates current cultural references and the latest language pedagogy, Simões now offers Pois não: Brazilian Portuguese Course for Spanish Speakers, with Basic Reference Grammar. Pois não contrasts Portuguese and Spanish, which accomplishes two main goals. It teaches the equivalent of one year of college Portuguese in one semester, three times a week, to Spanish speakers who also have a solid understanding of English. Additionally, the book serves as a basic reference guide to Brazilian Portuguese for the same audience. Pois não can be used by students in the classroom or by independent learners. Users of the book may focus on the drills alone, concentrate on both the explanations and drills, or use the book as a reference for consultation only. Answers to all of the exercises are included in the book. Audio and video recordings by native Brazilian speakers of dialogues that appear in the book can be downloaded at https://utexas.box.com/v/PoisNaoAudio.
The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese
Author: J. Clancy Clements
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 052183175X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 277
Book Description
Analyses the development of Portuguese and Spanish from Latin and their subsequent transformation into several non-standard varieties. Clements demonstrates that grammar formation not only takes place in parent-to-child communication, but also in adult-to-adult communication. He argues that cultural identity and cognitive abilities are important factors in language formation and maintenance.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 052183175X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 277
Book Description
Analyses the development of Portuguese and Spanish from Latin and their subsequent transformation into several non-standard varieties. Clements demonstrates that grammar formation not only takes place in parent-to-child communication, but also in adult-to-adult communication. He argues that cultural identity and cognitive abilities are important factors in language formation and maintenance.
Spanish and Portuguese Conflict in the Spice Islands: The Loaysa Expedition to the Moluccas 1525-1535
Author: Taylor & Francis Group
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367700751
Category :
Languages : en
Pages : 224
Book Description
Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, (1478-1557), warden of the fortress and port of Santo Domingo of the Island of Hispaniola, also served his emperor, Charles V, as the official chronicler of the first half-century of the Spanish presence in the New World. His monumental General y Natural Historia de las Indias, consisting of three parts, with fifty books, hundreds of chapters and thousands of pages, is still a major primary source for researchers of the period 1492-1548. Part One, consisting of 19 books, was first published in 1535, then reprinted and augmented in 1547, with a third edition, including Book XX, the first book of Part II, appearing in Valladolid in 1557. Book XX, which was printed separately in Valladolid in 1557 (the year of Oviedo's death), concerns the first three Spanish voyages to the East Indies. While it might be expected that the narrative of Magellan's voyage would predominate in Book XX, Oviedo devoted only the first four chapters to this monumental voyage. The remaining thirty-one concern the two subsequent and little-known Spanish follow-up expeditions to the Moluccas 1525-35. The first, initially led by García Jofre de Loaysa, set out from Coruña to follow Magellan's route through the Strait and across the Pacific. A second relief expedition under Alvaro Saavedra was sent out in search of Loaysa's company from the Pacific coast of New Spain in 1527. In each venture only one vessel reached the Spice Islands. Oviedo's narrative offers many details of the 10 years of hardships and conflict with the Portuguese, endured by the stoic Spanish, and of the growing unrest it provoked among their indigenous hosts. The news that Charles V had pawned his claim to the King João III of Portugal allowed a very few of the Spaniards to negotiate a passage back to Spain via Lisbon, while others remained in Portuguese settlements in the East Indies. The reports made by the returnees to the Consejo de Indias were integrated by Oviedo into his narrative, expanded and enriched by personal interviews. His chronicle includes much information about the indigenous culture, commerce, geography and of the exotic fauna and flora of the Spice Islands.
Publisher: Routledge
ISBN: 9780367700751
Category :
Languages : en
Pages : 224
Book Description
Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, (1478-1557), warden of the fortress and port of Santo Domingo of the Island of Hispaniola, also served his emperor, Charles V, as the official chronicler of the first half-century of the Spanish presence in the New World. His monumental General y Natural Historia de las Indias, consisting of three parts, with fifty books, hundreds of chapters and thousands of pages, is still a major primary source for researchers of the period 1492-1548. Part One, consisting of 19 books, was first published in 1535, then reprinted and augmented in 1547, with a third edition, including Book XX, the first book of Part II, appearing in Valladolid in 1557. Book XX, which was printed separately in Valladolid in 1557 (the year of Oviedo's death), concerns the first three Spanish voyages to the East Indies. While it might be expected that the narrative of Magellan's voyage would predominate in Book XX, Oviedo devoted only the first four chapters to this monumental voyage. The remaining thirty-one concern the two subsequent and little-known Spanish follow-up expeditions to the Moluccas 1525-35. The first, initially led by García Jofre de Loaysa, set out from Coruña to follow Magellan's route through the Strait and across the Pacific. A second relief expedition under Alvaro Saavedra was sent out in search of Loaysa's company from the Pacific coast of New Spain in 1527. In each venture only one vessel reached the Spice Islands. Oviedo's narrative offers many details of the 10 years of hardships and conflict with the Portuguese, endured by the stoic Spanish, and of the growing unrest it provoked among their indigenous hosts. The news that Charles V had pawned his claim to the King João III of Portugal allowed a very few of the Spaniards to negotiate a passage back to Spain via Lisbon, while others remained in Portuguese settlements in the East Indies. The reports made by the returnees to the Consejo de Indias were integrated by Oviedo into his narrative, expanded and enriched by personal interviews. His chronicle includes much information about the indigenous culture, commerce, geography and of the exotic fauna and flora of the Spice Islands.
Portuguese Intervention in the Manila Galleon Trade
Author: Etsuko Miyata
Publisher: Archaeopress Publishing Ltd
ISBN: 1784915335
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 103
Book Description
In this study of the Portuguese intervention in the Manila Galleon Trade, Etsuko Miyata explores its history through a new approach: the examination of Chinese ceramics.
Publisher: Archaeopress Publishing Ltd
ISBN: 1784915335
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 103
Book Description
In this study of the Portuguese intervention in the Manila Galleon Trade, Etsuko Miyata explores its history through a new approach: the examination of Chinese ceramics.
Common-Prayer not Common Sense, in several places of the Portuguese, Spanish, Italian, French, Latin and Greek translations of the English Liturgy. Being a specimen of reflections upon the ... omissions ... and ... errors ... in ... the said translations, some of which are printed at Oxford, and the rest at Cambridge or London, etc
Author: John OZELL
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 78
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 78
Book Description