Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852750
Category : History
Languages : en
Pages : 22
Book Description
Ahmose pen-Nekhbet was a major figure during the early years of the New Kingdom, who, like his contemporary Ahmose pen-Ebana, appears to have been from the city of El Kab, where his tomb was found. His autobiography is much shorter than pen-Ebana’s autobiography, however, is also far more damaged. This translation follows the general reconstruction that most Egyptologists agree on, however, sections of the original text may have been lost entirely before it was rediscovered in the late 1800s. Like pen-Ebana, he served a series of kings, starting with Ahmose I, and continuing through Amenhotep I, Thutmose II, Hatshepsut, and finally Thutmose III, meaning he served for decades longer than Ahmose pen-Ebana. This difference in length of service is likely due to his higher position within Egyptian society, already reportedly the herald of the king at a battle in Djahy, which may have been the Battle of Sharuhen. Ahmose pen-Nekhbet’s autobiography does not mention the Battle of Avaris, which had taken place a few years earlier, implying he became the king’s herald after the Hyksos dynasty lost Avaris. Egyptologists debate what exactly pen-Nekhbet meant by Djahy, and some believe King Ahmose I may have marched his army north from Sharuhen through southern Canaan to restore order in the region, however, there is no corroborating evidence of this known, and there is no reason to assume he wasn’t talking about Sharuhen, as Sharuhen was in Djahy, the ancient Egyptian name for southern Canaan. Ahmose pen-Nekhbet then mentioned serving King Amenhotep I in the campaigns in Kush, where he captured slaves, like Ahmose pen-Ebana. Unlike pen-Ebana, however, pen-Nekhbet only mentioned one campaign in Kush, which implies that he did not partake in most of the campaigns in Nubia unless those stories were lost in the damaged sections. Pen-Nekhbet’s story also includes a reference to a campaign against what appear to be the Berber tribes of the Sahara. He referred to a campaign against the Iamu-Kehek, which includes the name Kehek, a Libyan tribe later mentioned during the reign of Ramesses III, circa 1188 BC. The Thebans are recorded to having occupied the five oases of the western desert during their war against the Hyksos, including the Kharga Oasis, Dakhla Oasis, now dry Farafra depression, Bahariya Oasis, and the Fayyum. This reference to the Iamu-Kehek implies the army of Amenhotep I pushed west through the Sahara desert, likely to Siwa Oasis, where an ancient oracle temple of Amen existed by the 10th century BC.
Autobiography of Ahmose pen-Nekhbet
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852750
Category : History
Languages : en
Pages : 22
Book Description
Ahmose pen-Nekhbet was a major figure during the early years of the New Kingdom, who, like his contemporary Ahmose pen-Ebana, appears to have been from the city of El Kab, where his tomb was found. His autobiography is much shorter than pen-Ebana’s autobiography, however, is also far more damaged. This translation follows the general reconstruction that most Egyptologists agree on, however, sections of the original text may have been lost entirely before it was rediscovered in the late 1800s. Like pen-Ebana, he served a series of kings, starting with Ahmose I, and continuing through Amenhotep I, Thutmose II, Hatshepsut, and finally Thutmose III, meaning he served for decades longer than Ahmose pen-Ebana. This difference in length of service is likely due to his higher position within Egyptian society, already reportedly the herald of the king at a battle in Djahy, which may have been the Battle of Sharuhen. Ahmose pen-Nekhbet’s autobiography does not mention the Battle of Avaris, which had taken place a few years earlier, implying he became the king’s herald after the Hyksos dynasty lost Avaris. Egyptologists debate what exactly pen-Nekhbet meant by Djahy, and some believe King Ahmose I may have marched his army north from Sharuhen through southern Canaan to restore order in the region, however, there is no corroborating evidence of this known, and there is no reason to assume he wasn’t talking about Sharuhen, as Sharuhen was in Djahy, the ancient Egyptian name for southern Canaan. Ahmose pen-Nekhbet then mentioned serving King Amenhotep I in the campaigns in Kush, where he captured slaves, like Ahmose pen-Ebana. Unlike pen-Ebana, however, pen-Nekhbet only mentioned one campaign in Kush, which implies that he did not partake in most of the campaigns in Nubia unless those stories were lost in the damaged sections. Pen-Nekhbet’s story also includes a reference to a campaign against what appear to be the Berber tribes of the Sahara. He referred to a campaign against the Iamu-Kehek, which includes the name Kehek, a Libyan tribe later mentioned during the reign of Ramesses III, circa 1188 BC. The Thebans are recorded to having occupied the five oases of the western desert during their war against the Hyksos, including the Kharga Oasis, Dakhla Oasis, now dry Farafra depression, Bahariya Oasis, and the Fayyum. This reference to the Iamu-Kehek implies the army of Amenhotep I pushed west through the Sahara desert, likely to Siwa Oasis, where an ancient oracle temple of Amen existed by the 10th century BC.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852750
Category : History
Languages : en
Pages : 22
Book Description
Ahmose pen-Nekhbet was a major figure during the early years of the New Kingdom, who, like his contemporary Ahmose pen-Ebana, appears to have been from the city of El Kab, where his tomb was found. His autobiography is much shorter than pen-Ebana’s autobiography, however, is also far more damaged. This translation follows the general reconstruction that most Egyptologists agree on, however, sections of the original text may have been lost entirely before it was rediscovered in the late 1800s. Like pen-Ebana, he served a series of kings, starting with Ahmose I, and continuing through Amenhotep I, Thutmose II, Hatshepsut, and finally Thutmose III, meaning he served for decades longer than Ahmose pen-Ebana. This difference in length of service is likely due to his higher position within Egyptian society, already reportedly the herald of the king at a battle in Djahy, which may have been the Battle of Sharuhen. Ahmose pen-Nekhbet’s autobiography does not mention the Battle of Avaris, which had taken place a few years earlier, implying he became the king’s herald after the Hyksos dynasty lost Avaris. Egyptologists debate what exactly pen-Nekhbet meant by Djahy, and some believe King Ahmose I may have marched his army north from Sharuhen through southern Canaan to restore order in the region, however, there is no corroborating evidence of this known, and there is no reason to assume he wasn’t talking about Sharuhen, as Sharuhen was in Djahy, the ancient Egyptian name for southern Canaan. Ahmose pen-Nekhbet then mentioned serving King Amenhotep I in the campaigns in Kush, where he captured slaves, like Ahmose pen-Ebana. Unlike pen-Ebana, however, pen-Nekhbet only mentioned one campaign in Kush, which implies that he did not partake in most of the campaigns in Nubia unless those stories were lost in the damaged sections. Pen-Nekhbet’s story also includes a reference to a campaign against what appear to be the Berber tribes of the Sahara. He referred to a campaign against the Iamu-Kehek, which includes the name Kehek, a Libyan tribe later mentioned during the reign of Ramesses III, circa 1188 BC. The Thebans are recorded to having occupied the five oases of the western desert during their war against the Hyksos, including the Kharga Oasis, Dakhla Oasis, now dry Farafra depression, Bahariya Oasis, and the Fayyum. This reference to the Iamu-Kehek implies the army of Amenhotep I pushed west through the Sahara desert, likely to Siwa Oasis, where an ancient oracle temple of Amen existed by the 10th century BC.
Autobiography of Ahmose pen-Ebana
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852742
Category : History
Languages : en
Pages : 30
Book Description
Ahmose pen-Ebana was a major figure in the battles that forged Egypt’s empire during the New Kingdom era, in the late 1500 BC. According to his autobiography, he fought in the Battle of Avaris (circa 1550 BC), when the Theban Dynasty overthrew the Hyksos Dynasty, and then he fought at the Battle of Sharuhen a few years later, in which the last of the Hyksos Dynasty was destroyed. After these battles, the Thebans had gained political control over both Northern Egypt and Canaan, although the level of control exercised in Canaan is unclear. Then he reports fighting in a series of battles in Nubia as the Thebans conquered and enslaved northern Sudan. A canal had been dug through the shallow third cataract during the Middle Kingdom, which the Egyptians re-dug as soon as they took control of the region again during the campaigns of Ahmose I, who campaigned in Nubia between approximately 1540 and 1525 BC. The third cataract appears to also be the farthest south the Egyptians built a fortress during Ahmose pen-Ebana’s lifetime, the fortress at Tombos, which was more likely there to keep the canal clear for trade than to protect Egyptians from the Nubian tribes. Ahmose pen-Ebana then reports campaigns that were likely along the Yellow Nile in Darfur (modern Wadi Howar), and east past the fourth cataract of the Nile, before the Pharaoh Thutmose I declared victory in the south and marched his army as far north as it could go, invading the Mitanni Empire in Syria. His march through Canaan to the Euphrates was described as peaceful, and apparently, the Canaanite princes recognized his authority over the land. This march is believed to have happened in 1503 BC, and was his second peaceful march through Canaan, the first in 1505 BC, shortly after his coronation. Ahmose pen-Ebana does not report being part of that campaign, nor the earlier campaign of Ahmose I into Canaan after conquering Sharuhen, which strongly suggests that he did not take part in these campaigns. His long service in the Egyptian military includes service under three Pharaohs: Ahmose I (circa 1549 to 1524 BC), Amenhotep I (circa 1525 to 1504 BC), and Thutmose I (circa 1506 to 1493 BC), and included many of the most important battles that laid the foundation of the New Kingdom, allowing Egyptologists to understand the order of these battles, as well as the Egyptian view of the battles and their enemies. Ahmose pen-Ebana’s autobiography has survived to the present because it was cut into his tomb walls in El Kab, his hometown. About half of the text carved into the wall was destroyed when Egyptologists broke into the tomb in the 1800s, however, most of his biography seems to have survived. There is some damage to the wall the autobiography was carved on, resulting in short lacunas, however, Egyptologists believe their reconstructions of the missing texts are accurate, given how short the gaps are. In this translation, the Egyptologists’ reconstructions are treated as accurate, and their reconstructions are translated with the rest of the text. This may result in minor translation errors compared to the original text, however, it is better than reading sentences with missing words, especially when the words seem fairly obvious.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852742
Category : History
Languages : en
Pages : 30
Book Description
Ahmose pen-Ebana was a major figure in the battles that forged Egypt’s empire during the New Kingdom era, in the late 1500 BC. According to his autobiography, he fought in the Battle of Avaris (circa 1550 BC), when the Theban Dynasty overthrew the Hyksos Dynasty, and then he fought at the Battle of Sharuhen a few years later, in which the last of the Hyksos Dynasty was destroyed. After these battles, the Thebans had gained political control over both Northern Egypt and Canaan, although the level of control exercised in Canaan is unclear. Then he reports fighting in a series of battles in Nubia as the Thebans conquered and enslaved northern Sudan. A canal had been dug through the shallow third cataract during the Middle Kingdom, which the Egyptians re-dug as soon as they took control of the region again during the campaigns of Ahmose I, who campaigned in Nubia between approximately 1540 and 1525 BC. The third cataract appears to also be the farthest south the Egyptians built a fortress during Ahmose pen-Ebana’s lifetime, the fortress at Tombos, which was more likely there to keep the canal clear for trade than to protect Egyptians from the Nubian tribes. Ahmose pen-Ebana then reports campaigns that were likely along the Yellow Nile in Darfur (modern Wadi Howar), and east past the fourth cataract of the Nile, before the Pharaoh Thutmose I declared victory in the south and marched his army as far north as it could go, invading the Mitanni Empire in Syria. His march through Canaan to the Euphrates was described as peaceful, and apparently, the Canaanite princes recognized his authority over the land. This march is believed to have happened in 1503 BC, and was his second peaceful march through Canaan, the first in 1505 BC, shortly after his coronation. Ahmose pen-Ebana does not report being part of that campaign, nor the earlier campaign of Ahmose I into Canaan after conquering Sharuhen, which strongly suggests that he did not take part in these campaigns. His long service in the Egyptian military includes service under three Pharaohs: Ahmose I (circa 1549 to 1524 BC), Amenhotep I (circa 1525 to 1504 BC), and Thutmose I (circa 1506 to 1493 BC), and included many of the most important battles that laid the foundation of the New Kingdom, allowing Egyptologists to understand the order of these battles, as well as the Egyptian view of the battles and their enemies. Ahmose pen-Ebana’s autobiography has survived to the present because it was cut into his tomb walls in El Kab, his hometown. About half of the text carved into the wall was destroyed when Egyptologists broke into the tomb in the 1800s, however, most of his biography seems to have survived. There is some damage to the wall the autobiography was carved on, resulting in short lacunas, however, Egyptologists believe their reconstructions of the missing texts are accurate, given how short the gaps are. In this translation, the Egyptologists’ reconstructions are treated as accurate, and their reconstructions are translated with the rest of the text. This may result in minor translation errors compared to the original text, however, it is better than reading sentences with missing words, especially when the words seem fairly obvious.
Syriac 7ᵗʰ Maccabees
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1998288846
Category : Religion
Languages : en
Pages : 44
Book Description
In addition to these five books of the Maccabees found within the Peshitta, there is additional Syriac literature associated with the woman and her seven sons, who were tortured to death by King Antiochus. A lesser-known Syriac work is The Story of the Lady and her Seven Sons, which Western biblical scholars have dubbed 7ᵗʰ Maccabees. 7ᵗʰ Maccabees does not appear to have been significantly altered by Christians. There is a reference to the youths believing in the Messiah that is often assumed to be a reference to Jesus by Christians, however, the prophecy of the Messiah long predated the time of Jesus. Therefore, it does not indicate the work of a Christian editor, but simply that the youths believed a Messiah would come to save the Judeans. This story could also be interpreted as evidence that Judas the hammer was once considered the Messiah, as he drove the Greeks out of Judea. However, he is not viewed that way today. If the story was associated with Judas’ cause at one point, it could explain why 6ᵗʰ and 8ᵗʰ Maccabees refer to the youths as the Maccabean martyrs. The name of the lady is also rendered strangely in 7ᵗʰ Maccabees. In 6ᵗʰ Maccabees, she is called Lady Shamoni, however, in 7ᵗʰ Maccabees the term mrtả is sometimes spelled as mrỉm or mrtỉm. Mrtả was the Syriac word for ‘lady’ or ‘noble woman,’ which was adopted as the name Martha in Greek, and spread into most European languages. As a result, her name is sometimes translated as ‘Martha,’ with both mrỉm and mrtỉm dismissed as scribal errors. Nevertheless, mrtỉm was the Judeo-Aramaic word for ‘ladies,’ suggesting the word is not an error but a transliteration from an older source text. The Syriac form of Aramaic used simpler pluralization, and mrtả was both the singular and plural form of the word ‘lady/ladies.’ Therefore, the terms mrtỉm or mrtả are both translated as the title ‘lady’ in this translation. It is unclear why the term would have been pluralized in the original Judeo-Aramaic text unless there were originally more than one lady in the text. It suggests her original name was Mary Shamone, however, this name is not consistent with Judean or Aramaic naming conventions from the era. If Mary was a mistranslation of mrtỉm, then this likely originated as a reference to eight noble women, not one. If so, the original title of this work was The Story of the Ladies and Their Seven Sons.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1998288846
Category : Religion
Languages : en
Pages : 44
Book Description
In addition to these five books of the Maccabees found within the Peshitta, there is additional Syriac literature associated with the woman and her seven sons, who were tortured to death by King Antiochus. A lesser-known Syriac work is The Story of the Lady and her Seven Sons, which Western biblical scholars have dubbed 7ᵗʰ Maccabees. 7ᵗʰ Maccabees does not appear to have been significantly altered by Christians. There is a reference to the youths believing in the Messiah that is often assumed to be a reference to Jesus by Christians, however, the prophecy of the Messiah long predated the time of Jesus. Therefore, it does not indicate the work of a Christian editor, but simply that the youths believed a Messiah would come to save the Judeans. This story could also be interpreted as evidence that Judas the hammer was once considered the Messiah, as he drove the Greeks out of Judea. However, he is not viewed that way today. If the story was associated with Judas’ cause at one point, it could explain why 6ᵗʰ and 8ᵗʰ Maccabees refer to the youths as the Maccabean martyrs. The name of the lady is also rendered strangely in 7ᵗʰ Maccabees. In 6ᵗʰ Maccabees, she is called Lady Shamoni, however, in 7ᵗʰ Maccabees the term mrtả is sometimes spelled as mrỉm or mrtỉm. Mrtả was the Syriac word for ‘lady’ or ‘noble woman,’ which was adopted as the name Martha in Greek, and spread into most European languages. As a result, her name is sometimes translated as ‘Martha,’ with both mrỉm and mrtỉm dismissed as scribal errors. Nevertheless, mrtỉm was the Judeo-Aramaic word for ‘ladies,’ suggesting the word is not an error but a transliteration from an older source text. The Syriac form of Aramaic used simpler pluralization, and mrtả was both the singular and plural form of the word ‘lady/ladies.’ Therefore, the terms mrtỉm or mrtả are both translated as the title ‘lady’ in this translation. It is unclear why the term would have been pluralized in the original Judeo-Aramaic text unless there were originally more than one lady in the text. It suggests her original name was Mary Shamone, however, this name is not consistent with Judean or Aramaic naming conventions from the era. If Mary was a mistranslation of mrtỉm, then this likely originated as a reference to eight noble women, not one. If so, the original title of this work was The Story of the Ladies and Their Seven Sons.
Septuagint: 3ʳᵈ Kingdoms
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989604536
Category : Religion
Languages : en
Pages : 153
Book Description
In the mid 3ʳᵈ century BC, King Ptolemy II Philadelphus of Egypt ordered a translation of the ancient Israelite scriptures for the Library of Alexandria. This translation later became known as the Septuagint, based on the description of the translation by seventy translators in the Letter of Aristeas. The four books of the Kingdoms are generally believed to have been written during the time of Ezra the scribe, compiled from the now-lost books of the Chronicles of the Kingdoms of Samaria and Judah. The authors of the Kingdoms repeatedly refer to the Chronicles as sources for more detailed information, suggesting the books of the Kingdoms were an abridged version and certainly written from a specific theological perspective missing from the Chronicles. There are loanwords in both the Greek and Hebrew translations of 3ʳᵈ Kingdoms that indicate the book, and presumably, all four of the Kingdoms were once written in Cuneiform, from which they were translated into Aramaic. The Aramaic translation appears to have been done in Babylonia, as it uses Mesopotamian terminology instead of Canaanite. This may indicate that the Kingdoms were originally compiled in Babylonia by Judahite captives, presumably from the Phoenician (Paleo-Hebrew) books of the Chronicles. The four books of the Kingdoms are believed to have been translated into Greek from the Aramaic text and added to the Septuagint around 200 BC when a large number of refugees fled from the war in Judea and settled in Egypt. The four books of the Kingdoms would later become two books in the Masoretic Texts, the books of Samuel and Kings. Subsequent Latin and English translations of the Masoretic Text labeled these books as 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Samuel, and 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Kings. The Septuagint’s 3ʳᵈ Kingdoms, is the book called 1ˢᵗ Kings in most Catholic and Protestant bibles, and 3ʳᵈ Kingdoms in Orthodox and Coptic bibles.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989604536
Category : Religion
Languages : en
Pages : 153
Book Description
In the mid 3ʳᵈ century BC, King Ptolemy II Philadelphus of Egypt ordered a translation of the ancient Israelite scriptures for the Library of Alexandria. This translation later became known as the Septuagint, based on the description of the translation by seventy translators in the Letter of Aristeas. The four books of the Kingdoms are generally believed to have been written during the time of Ezra the scribe, compiled from the now-lost books of the Chronicles of the Kingdoms of Samaria and Judah. The authors of the Kingdoms repeatedly refer to the Chronicles as sources for more detailed information, suggesting the books of the Kingdoms were an abridged version and certainly written from a specific theological perspective missing from the Chronicles. There are loanwords in both the Greek and Hebrew translations of 3ʳᵈ Kingdoms that indicate the book, and presumably, all four of the Kingdoms were once written in Cuneiform, from which they were translated into Aramaic. The Aramaic translation appears to have been done in Babylonia, as it uses Mesopotamian terminology instead of Canaanite. This may indicate that the Kingdoms were originally compiled in Babylonia by Judahite captives, presumably from the Phoenician (Paleo-Hebrew) books of the Chronicles. The four books of the Kingdoms are believed to have been translated into Greek from the Aramaic text and added to the Septuagint around 200 BC when a large number of refugees fled from the war in Judea and settled in Egypt. The four books of the Kingdoms would later become two books in the Masoretic Texts, the books of Samuel and Kings. Subsequent Latin and English translations of the Masoretic Text labeled these books as 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Samuel, and 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Kings. The Septuagint’s 3ʳᵈ Kingdoms, is the book called 1ˢᵗ Kings in most Catholic and Protestant bibles, and 3ʳᵈ Kingdoms in Orthodox and Coptic bibles.
Septuagint: Esther (Alpha Version)
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989604420
Category : Religion
Languages : en
Pages : 98
Book Description
There are two versions of the Book of Esther the various copies of the Septuagint, however, neither originated at the Library of Alexandria. The common version of Esther is found in almost all copies, while the rare version is only found in four know manuscripts, numbered as 19, 93, 108, and 319. This version follows the rare version, also known as the Alpha version, using the oldest surviving copy as a source text, the Septuagint manuscript 319, while also comparing the other surviving manuscripts: 19, 93, and 108 The Alpha Texts version only survives in a few copies of the Septuagint, and based on its dialect, it was translated somewhere in the Seleucid Empire. The Alpha version is probably the oldest of the four translations, as it includes several unique elements that appear to have disappeared in later translations. One of these unique elements is the use of the month name Adar-Nisan, which is then clarified in a scribal note as being Dystros-Xandicos. Dystros-Xandicos was not a month, but two months on the modified Macedonian calendar used by the Seleucid Empire. As the story is set in the Persian Empire, the calendar in use was either the Persian calendar, or the Babylonian calendar. The names are the same as the Hebrew calendar, which are themselves based on the Babylonian Calendar, suggesting that this was the calendar the author used.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989604420
Category : Religion
Languages : en
Pages : 98
Book Description
There are two versions of the Book of Esther the various copies of the Septuagint, however, neither originated at the Library of Alexandria. The common version of Esther is found in almost all copies, while the rare version is only found in four know manuscripts, numbered as 19, 93, 108, and 319. This version follows the rare version, also known as the Alpha version, using the oldest surviving copy as a source text, the Septuagint manuscript 319, while also comparing the other surviving manuscripts: 19, 93, and 108 The Alpha Texts version only survives in a few copies of the Septuagint, and based on its dialect, it was translated somewhere in the Seleucid Empire. The Alpha version is probably the oldest of the four translations, as it includes several unique elements that appear to have disappeared in later translations. One of these unique elements is the use of the month name Adar-Nisan, which is then clarified in a scribal note as being Dystros-Xandicos. Dystros-Xandicos was not a month, but two months on the modified Macedonian calendar used by the Seleucid Empire. As the story is set in the Persian Empire, the calendar in use was either the Persian calendar, or the Babylonian calendar. The names are the same as the Hebrew calendar, which are themselves based on the Babylonian Calendar, suggesting that this was the calendar the author used.
Vision of Ezra
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1739069145
Category : Religion
Languages : en
Pages : 31
Book Description
The Vision of Ezra appears to be either a prequel to the Greek Apocalypse, or possibly another reworking of material that served as a basis for both works. In the Vision, Ezra is taken on a tour of the underworld by angels of Tartarus and then is taken to heaven where he begs for mercy for those in the underworld. The text appears to have been written by a Coptic Christian or Gnostic, as the underworld is largely inspired by the ancient Egyptian underworld. There are several unique underworld elements in the Vision that support a Coptic origin, including dogs attacking the dead, two great lions, and an immense worm, all at the western horizon. While dogs devouring corpses is not unique to Egypt, it was a significant concern in Egypt. Dogs were so closely associated with the dead that the embalming god Anubis was pictured with a jackal’s head. In the ancient Egyptian religion, two great lions protected the sun as it traveled through the underworld each night. Depictions of the sun on the horizon, guarded by the two lions are common, although different Egyptian cults believed that the lions were different specific lions deities. The oldest version was likely the Heliopolitan theology, which taught they were Shu and Tefnut, the first created by Atum, the creator. In the Heliopolitan theology, Shu and Tefnut, which means ‘dryness’ and ‘moisture,’ were the two primordial elements that the universe was made from, who in turn created Geb (Earth) and Nut (the sky). They were also viewed as being the first male and female, something akin to Adam and Eve. They were often depicted as either a set of humans, lions, or a hybrid of humans and lions. Later in Egyptian history, alternative lion deities were said to guard the sun in the underworld, including Sekhmet and Maahes, who were also depicted as human-lion hybrids. It is unlikely that a non-Egyptian Christian would have conceptualized the underworld with two lions guarding it. The immortal ‘worm’ whose size could not be reckoned is either a unique element in Christian texts, or a mistranslation from a language in which the same word is used for ‘worm’ and ‘serpent.’ The Latin vermis, which means ‘worm,’ is most-likely a mistranslation of the Coptic word fnt, which means both ‘worm’ and ‘snake.’ While the terms for snake and worm are the same in many languages, they were not in Greek or Latin, supporting the text originated in another language, such as Coptic. The giant serpent in the underworld was Ôảpp in ancient Egyptian beliefs, who lived in the far western region of the underworld, near the place the sun set each evening. During the early Iron Age, he became known as Ảpảp, a demonic serpent of the underworld in Egyptian beliefs. The Greeks interpreted him as Apophis, an underworld serpent god. In the early Christian era, he was interpreted as Aphoph by Coptic Christians, the worm/serpent from the Garden of Eden who was sent to live eternally in the underworld. It is unlikely someone other than an early Coptic Christian would have written a vision of the underworld that included this giant worm/serpent.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1739069145
Category : Religion
Languages : en
Pages : 31
Book Description
The Vision of Ezra appears to be either a prequel to the Greek Apocalypse, or possibly another reworking of material that served as a basis for both works. In the Vision, Ezra is taken on a tour of the underworld by angels of Tartarus and then is taken to heaven where he begs for mercy for those in the underworld. The text appears to have been written by a Coptic Christian or Gnostic, as the underworld is largely inspired by the ancient Egyptian underworld. There are several unique underworld elements in the Vision that support a Coptic origin, including dogs attacking the dead, two great lions, and an immense worm, all at the western horizon. While dogs devouring corpses is not unique to Egypt, it was a significant concern in Egypt. Dogs were so closely associated with the dead that the embalming god Anubis was pictured with a jackal’s head. In the ancient Egyptian religion, two great lions protected the sun as it traveled through the underworld each night. Depictions of the sun on the horizon, guarded by the two lions are common, although different Egyptian cults believed that the lions were different specific lions deities. The oldest version was likely the Heliopolitan theology, which taught they were Shu and Tefnut, the first created by Atum, the creator. In the Heliopolitan theology, Shu and Tefnut, which means ‘dryness’ and ‘moisture,’ were the two primordial elements that the universe was made from, who in turn created Geb (Earth) and Nut (the sky). They were also viewed as being the first male and female, something akin to Adam and Eve. They were often depicted as either a set of humans, lions, or a hybrid of humans and lions. Later in Egyptian history, alternative lion deities were said to guard the sun in the underworld, including Sekhmet and Maahes, who were also depicted as human-lion hybrids. It is unlikely that a non-Egyptian Christian would have conceptualized the underworld with two lions guarding it. The immortal ‘worm’ whose size could not be reckoned is either a unique element in Christian texts, or a mistranslation from a language in which the same word is used for ‘worm’ and ‘serpent.’ The Latin vermis, which means ‘worm,’ is most-likely a mistranslation of the Coptic word fnt, which means both ‘worm’ and ‘snake.’ While the terms for snake and worm are the same in many languages, they were not in Greek or Latin, supporting the text originated in another language, such as Coptic. The giant serpent in the underworld was Ôảpp in ancient Egyptian beliefs, who lived in the far western region of the underworld, near the place the sun set each evening. During the early Iron Age, he became known as Ảpảp, a demonic serpent of the underworld in Egyptian beliefs. The Greeks interpreted him as Apophis, an underworld serpent god. In the early Christian era, he was interpreted as Aphoph by Coptic Christians, the worm/serpent from the Garden of Eden who was sent to live eternally in the underworld. It is unlikely someone other than an early Coptic Christian would have written a vision of the underworld that included this giant worm/serpent.
Septuagint: 2ⁿᵈ Maccabees
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Scriptural Research Institute
ISBN: 1989604579
Category : Religion
Languages : en
Pages : 82
Book Description
2ⁿᵈ Maccabees claims to be an abridged version of Jason of Cyrene's now lost five-volume version of Maccabees. Jason's books of the Maccabees were likely composed earlier than 1ˢᵗ Maccabees, as the story ends decades earlier, and contains many references to Sabaoth in the form of Dionysus which are missing from the 1ˢᵗ Maccabees. While 1ˢᵗ Maccabees is a very secular version of the events that lead to the creation of the Hasmonean kingdom, and was, therefore, almost certainly composed by a Sadducee, 2ⁿᵈ Maccabees claims that Judas the Hammer, the protagonist of both 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Maccabees was a Hasidean, suggesting that either Jason of Cyrene, or whoever abridged his work, was a Hasidean. 1ˢᵗ Maccabees mentioned the Hasideans joining Judas' forces, but did not claim he was one. The Hasideans were one of two Judean sects that were mentioned in the various books of the Maccabees whose relationship to other sects is unclear. Some scholars have theorized that they may be the precursors to the Pharisees. 2ⁿᵈ Maccabees appears to be an anti-Phrygian work, although it is not clear if this was added by the author, or found in Jason's earlier work. The book is the only clear reference to the origin of Sabaoth within the Judean sects, as the god appears in the book, under his Greek name Dionysus, while Philip the Phrygian is in charge of the Temple in Jerusalem. References to the Judean god Sabaoth appear at this point in the Greek language literature, either transliterated directly in the form of Sabaoth or translated into Greek as Dionysus. While there is a similar word in the ancient Israelite scriptures, it as translated as ṣbʾwt, meaning 'armies,' when the Hebrew translations were made under the Hasmoneans, which is likely a direct translation of the Aramaic term. This god Sabaoth was considered at the time, to be the same god as the Phrygian god Sabazios, who the Greeks also considered a local variant of Dionysus. The fact that Dionysus was the Greek name of Sabaoth and Sabazios was recorded by the many Classical Era scholars, including Strabo, Diodorus Siculus, Tacitus, Lydus, Cornelius Labeo, and Plutarch.
Publisher: Scriptural Research Institute
ISBN: 1989604579
Category : Religion
Languages : en
Pages : 82
Book Description
2ⁿᵈ Maccabees claims to be an abridged version of Jason of Cyrene's now lost five-volume version of Maccabees. Jason's books of the Maccabees were likely composed earlier than 1ˢᵗ Maccabees, as the story ends decades earlier, and contains many references to Sabaoth in the form of Dionysus which are missing from the 1ˢᵗ Maccabees. While 1ˢᵗ Maccabees is a very secular version of the events that lead to the creation of the Hasmonean kingdom, and was, therefore, almost certainly composed by a Sadducee, 2ⁿᵈ Maccabees claims that Judas the Hammer, the protagonist of both 1ˢᵗ and 2ⁿᵈ Maccabees was a Hasidean, suggesting that either Jason of Cyrene, or whoever abridged his work, was a Hasidean. 1ˢᵗ Maccabees mentioned the Hasideans joining Judas' forces, but did not claim he was one. The Hasideans were one of two Judean sects that were mentioned in the various books of the Maccabees whose relationship to other sects is unclear. Some scholars have theorized that they may be the precursors to the Pharisees. 2ⁿᵈ Maccabees appears to be an anti-Phrygian work, although it is not clear if this was added by the author, or found in Jason's earlier work. The book is the only clear reference to the origin of Sabaoth within the Judean sects, as the god appears in the book, under his Greek name Dionysus, while Philip the Phrygian is in charge of the Temple in Jerusalem. References to the Judean god Sabaoth appear at this point in the Greek language literature, either transliterated directly in the form of Sabaoth or translated into Greek as Dionysus. While there is a similar word in the ancient Israelite scriptures, it as translated as ṣbʾwt, meaning 'armies,' when the Hebrew translations were made under the Hasmoneans, which is likely a direct translation of the Aramaic term. This god Sabaoth was considered at the time, to be the same god as the Phrygian god Sabazios, who the Greeks also considered a local variant of Dionysus. The fact that Dionysus was the Greek name of Sabaoth and Sabazios was recorded by the many Classical Era scholars, including Strabo, Diodorus Siculus, Tacitus, Lydus, Cornelius Labeo, and Plutarch.
Latin Apocalypse of Ezra
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852114
Category : Religion
Languages : en
Pages : 111
Book Description
In the early centuries of the Christian era, several texts called the Apocalypse of Ezra were in circulation among Jews and Christians. The original is believed to have been written in Hebrew, Aramaic, or Syriac, and is commonly known as the Judahite Apocalypse of Ezra. This version was translated into Greek sometime before 200 AD and circulated widely within the early Christian churches. This book claimed that the prophet ‘Shealtiel, who was called Ezra’ wrote 904 books, and its popularity seems to have inspired several Christian era Apocalypses of Ezra, presumably beginning with the short Latin Apocalypse of Ezra which claimed to be the ‘second book of the prophet Ezra.’ The prophet Shealtiel was not Ezra the scribe, who the books of Ezra are named after in the Septuagint and Masoretic text, but the son of former King Jehoiachin of Judah, who had been taken captive by the Babylonians in 597 BC. The shorter Latin Apocalypse of Ezra has become fused with the Judahite Apocalypse of Ezra in most Catholic and Protestant translations, however, scholars divide the Catholic versions of 4ᵗʰ Esdras (Protestant 2ⁿᵈ Esdras) into three sections, with only the core twelve chapters that correspond to the Orthodox and Ethiopian versions of the book labeled as 4ᵗʰ Ezra. The opening two chapters, which are only found in the Catholic version, are labeled as 5ᵗʰ Ezra, while the last 2 chapters found in Catholic version, as well as fragments surviving in an ancient Greek translation, are labeled 6ᵗʰ Ezra. 5ᵗʰ Ezra and 6ᵗʰ Ezra appear to have originally been one document, which is commonly called the Latin Apocalypse of Ezra, although it was almost certainly not written in Latin. In chapter 1 and 2 of the apocalypse, which is 5ᵗʰ Ezra, the author claimed to be Ezra the scribe, and gave his genealogy, which is found in the books of Ezra found in the Masoretic text and Septuagint, however, then claims he had been held captive in Media during the time of Artaxerxes. Chapter 3 and the beginning of chapter 4 of the apocalypse, the bulk of 6ᵗʰ Ezra, appears to be much older, and describe a world that the author of the longer apocalypse did not seem to understand. The prophecy itself was focused on fall of the Assyrian Empire, which did fall in 609 BC. The Assyrian Empire fell to a large alliance of its enemies, including the Medes, Scythians, and the rebelling Babylonians. The prophet, whoever it was, did not know this would happen, and did not mention the Medes or Scythians, and prophesied that after defeating the Assyrians, the conquerors would besiege Babylon, demonstrating the prophesy was made before Babylon revolted in 626 BC.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852114
Category : Religion
Languages : en
Pages : 111
Book Description
In the early centuries of the Christian era, several texts called the Apocalypse of Ezra were in circulation among Jews and Christians. The original is believed to have been written in Hebrew, Aramaic, or Syriac, and is commonly known as the Judahite Apocalypse of Ezra. This version was translated into Greek sometime before 200 AD and circulated widely within the early Christian churches. This book claimed that the prophet ‘Shealtiel, who was called Ezra’ wrote 904 books, and its popularity seems to have inspired several Christian era Apocalypses of Ezra, presumably beginning with the short Latin Apocalypse of Ezra which claimed to be the ‘second book of the prophet Ezra.’ The prophet Shealtiel was not Ezra the scribe, who the books of Ezra are named after in the Septuagint and Masoretic text, but the son of former King Jehoiachin of Judah, who had been taken captive by the Babylonians in 597 BC. The shorter Latin Apocalypse of Ezra has become fused with the Judahite Apocalypse of Ezra in most Catholic and Protestant translations, however, scholars divide the Catholic versions of 4ᵗʰ Esdras (Protestant 2ⁿᵈ Esdras) into three sections, with only the core twelve chapters that correspond to the Orthodox and Ethiopian versions of the book labeled as 4ᵗʰ Ezra. The opening two chapters, which are only found in the Catholic version, are labeled as 5ᵗʰ Ezra, while the last 2 chapters found in Catholic version, as well as fragments surviving in an ancient Greek translation, are labeled 6ᵗʰ Ezra. 5ᵗʰ Ezra and 6ᵗʰ Ezra appear to have originally been one document, which is commonly called the Latin Apocalypse of Ezra, although it was almost certainly not written in Latin. In chapter 1 and 2 of the apocalypse, which is 5ᵗʰ Ezra, the author claimed to be Ezra the scribe, and gave his genealogy, which is found in the books of Ezra found in the Masoretic text and Septuagint, however, then claims he had been held captive in Media during the time of Artaxerxes. Chapter 3 and the beginning of chapter 4 of the apocalypse, the bulk of 6ᵗʰ Ezra, appears to be much older, and describe a world that the author of the longer apocalypse did not seem to understand. The prophecy itself was focused on fall of the Assyrian Empire, which did fall in 609 BC. The Assyrian Empire fell to a large alliance of its enemies, including the Medes, Scythians, and the rebelling Babylonians. The prophet, whoever it was, did not know this would happen, and did not mention the Medes or Scythians, and prophesied that after defeating the Assyrians, the conquerors would besiege Babylon, demonstrating the prophesy was made before Babylon revolted in 626 BC.
Autobiography of Thoth the Nobleman
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Scriptural Research Institute
ISBN: 1989852777
Category : History
Languages : en
Pages : 27
Book Description
Thoth the Nobleman was a herald of Queen Hatshepsut and her young son Thutmose III, who seems to have died while she was still ruling Egypt, as his autobiography refers to her as the King of Egypt. After she died, Thutmose III tried to remove all records of her being king, although she was still mentioned in newly written biographies as the 'divine wife' and 'chief royal wife' of Pharaoh Thutmose II. Thoth the Nobleman reports that he was trusted by Queen Hatshepsut more than anyone else, as he kept quiet about what was happening in the palace. This statement may not be entirely true as the architect Senenmut is generally considered to have been her lover. Another theory is that Senenmut may have been a homosexual friend of hers, which would then open the possibility that Thoth the Nobleman was her lover. Graffiti depicting a female or hermaphrodite pharaoh having sex with a man was discovered in an incomplete temple near the Mortuary Temple of Hatshepsut, which is generally assumed to have been a representation of Senenmut, however, only the image survives without any writing that identifies the man, who could have been any Egyptian man, including Thoth the Nobleman, or simply intended as a representative figure of a generic male intended to insult the 'king' by depicting 'him' as a female. As this graffiti is depicted close to the massive and iconic Mortuary Temple of Hatshepsut, it is clear that at least some of the men in Egypt did not view her as a 'king' even late in her reign, which supports the rebellion of the 'Wicked-Evil Kushite' in the Syrian Rivers province for the first eight years of her reign in the Septuagint's Book of Judges. Thoth the Nobleman described working on many major projects throughout the reign of Queen Hatshepsut, including her Mortuary Temple, the Temples at Karnak, and the mysterious Hahut, a great sanctuary of Amen on his horizon in the west, which may have been an early reference to the Oracle Temple of Amen in the Siwa Oasis. Thoth the Nobleman also reported working on the ceremonial boat of Amen called 'Amen's Mighty of Prow.' Three centuries later, when the High Priest of Amen Her-Heru attempted to replicate this deed, it led to the problematic Voyage of Wenamen.
Publisher: Scriptural Research Institute
ISBN: 1989852777
Category : History
Languages : en
Pages : 27
Book Description
Thoth the Nobleman was a herald of Queen Hatshepsut and her young son Thutmose III, who seems to have died while she was still ruling Egypt, as his autobiography refers to her as the King of Egypt. After she died, Thutmose III tried to remove all records of her being king, although she was still mentioned in newly written biographies as the 'divine wife' and 'chief royal wife' of Pharaoh Thutmose II. Thoth the Nobleman reports that he was trusted by Queen Hatshepsut more than anyone else, as he kept quiet about what was happening in the palace. This statement may not be entirely true as the architect Senenmut is generally considered to have been her lover. Another theory is that Senenmut may have been a homosexual friend of hers, which would then open the possibility that Thoth the Nobleman was her lover. Graffiti depicting a female or hermaphrodite pharaoh having sex with a man was discovered in an incomplete temple near the Mortuary Temple of Hatshepsut, which is generally assumed to have been a representation of Senenmut, however, only the image survives without any writing that identifies the man, who could have been any Egyptian man, including Thoth the Nobleman, or simply intended as a representative figure of a generic male intended to insult the 'king' by depicting 'him' as a female. As this graffiti is depicted close to the massive and iconic Mortuary Temple of Hatshepsut, it is clear that at least some of the men in Egypt did not view her as a 'king' even late in her reign, which supports the rebellion of the 'Wicked-Evil Kushite' in the Syrian Rivers province for the first eight years of her reign in the Septuagint's Book of Judges. Thoth the Nobleman described working on many major projects throughout the reign of Queen Hatshepsut, including her Mortuary Temple, the Temples at Karnak, and the mysterious Hahut, a great sanctuary of Amen on his horizon in the west, which may have been an early reference to the Oracle Temple of Amen in the Siwa Oasis. Thoth the Nobleman also reported working on the ceremonial boat of Amen called 'Amen's Mighty of Prow.' Three centuries later, when the High Priest of Amen Her-Heru attempted to replicate this deed, it led to the problematic Voyage of Wenamen.
Memories of the New Kingdom Collection
Author: Scriptural Research Institute
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852718
Category : History
Languages : en
Pages : 152
Book Description
The New Kingdom era of Egyptian history emerged from the darkness of the Second Intermediate Period, when the Theban dynasty drove out the Hyksos from Egypt, and went on the conquer Canaan, and Nubia. The Hyksos dynasty appears to have been largely as a result of the Minoan eruption in Greece, which darkened the sky of Egypt and blanketed northern Egypt with up to 2 meters (6 feet) in ash. The Tempest Stele from Karnak described the effects of the storm reaching all the war to southern Egypt during the era of Ahmose I, the Pharaoh that ultimately drove the Hyksos from Egypt. This period of destruction was shortly before Ahmose I launched his successful invasion of Northern Egypt and captured the Hyksos capital of Avaris. The Autobiography of Ahmose Pen-Ebana covers many of the early battles that forged the Egyptian New Kingdom, including the Battle of Avaris, and the subsequent Battle of Sharuhen a few years later, which resulted in Egypt taking control over the entire former Hyksos dominion. Ahmose Pen-Ebana is often described as an Egyptian Admiral, however, his career in the Egyptian navy encompassed decades under the service of a series of Pharaohs, including Ahmose I, Amenhotep I, and Thutmose I, spanning more than 50 years from circa 1550 to the 1490s BC. As he described himself as a youth at the Battle of Avaris, where he served as his father's replacement in the fleet, it is likely that he did not retire until he was over 60. He listed extensive campaigns throughout his life, mostly in northern Sudan along the Nile and Yellow Nile, before the pharaoh turned his attention to the north, and sent them to occupy Syria. The herald Ahmose Pen-Nekhbet's biography covers much of the same era, however, his viewpoint was that of a pharaoh's herald instead of a soldier, therefore, he only mentions the battles that the pharaoh was present at. The first battle that Pen-Nekhbet partook in was the battle in Djahy under Amenhotep I, which may have been the Battle of Sharuhen, or a later battle in southern Canaan. He only reported being present at one battle in Nubia, unlike the extensive campaigns that Pen-Ebana fought in, however, also reported battles against the Libyans of the Saharan oases and a major invasion of Syria. Pen-Nekhbet served much longer than Pen-Ebana, serving the Pharaohs Amenhotep I, Thutmose I, Thutmose II, and Hatshepsut, spanning approximately 70 years between 1540 through the 1470s BC. He reported being an old man during Hatshepsut's lifetime and carrying the infant princess Neferure, which would have been in around 1480 BC.
Publisher: Digital Ink Productions
ISBN: 1989852718
Category : History
Languages : en
Pages : 152
Book Description
The New Kingdom era of Egyptian history emerged from the darkness of the Second Intermediate Period, when the Theban dynasty drove out the Hyksos from Egypt, and went on the conquer Canaan, and Nubia. The Hyksos dynasty appears to have been largely as a result of the Minoan eruption in Greece, which darkened the sky of Egypt and blanketed northern Egypt with up to 2 meters (6 feet) in ash. The Tempest Stele from Karnak described the effects of the storm reaching all the war to southern Egypt during the era of Ahmose I, the Pharaoh that ultimately drove the Hyksos from Egypt. This period of destruction was shortly before Ahmose I launched his successful invasion of Northern Egypt and captured the Hyksos capital of Avaris. The Autobiography of Ahmose Pen-Ebana covers many of the early battles that forged the Egyptian New Kingdom, including the Battle of Avaris, and the subsequent Battle of Sharuhen a few years later, which resulted in Egypt taking control over the entire former Hyksos dominion. Ahmose Pen-Ebana is often described as an Egyptian Admiral, however, his career in the Egyptian navy encompassed decades under the service of a series of Pharaohs, including Ahmose I, Amenhotep I, and Thutmose I, spanning more than 50 years from circa 1550 to the 1490s BC. As he described himself as a youth at the Battle of Avaris, where he served as his father's replacement in the fleet, it is likely that he did not retire until he was over 60. He listed extensive campaigns throughout his life, mostly in northern Sudan along the Nile and Yellow Nile, before the pharaoh turned his attention to the north, and sent them to occupy Syria. The herald Ahmose Pen-Nekhbet's biography covers much of the same era, however, his viewpoint was that of a pharaoh's herald instead of a soldier, therefore, he only mentions the battles that the pharaoh was present at. The first battle that Pen-Nekhbet partook in was the battle in Djahy under Amenhotep I, which may have been the Battle of Sharuhen, or a later battle in southern Canaan. He only reported being present at one battle in Nubia, unlike the extensive campaigns that Pen-Ebana fought in, however, also reported battles against the Libyans of the Saharan oases and a major invasion of Syria. Pen-Nekhbet served much longer than Pen-Ebana, serving the Pharaohs Amenhotep I, Thutmose I, Thutmose II, and Hatshepsut, spanning approximately 70 years between 1540 through the 1470s BC. He reported being an old man during Hatshepsut's lifetime and carrying the infant princess Neferure, which would have been in around 1480 BC.