Window Left Open

Window Left Open PDF Author: Jennifer Grotz
Publisher: Macmillan
ISBN: 1555977308
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 63

Get Book Here

Book Description
"The supreme art of Window left open is that of close attention to the world the poet passes through"--Page [4] of cover.

Window Left Open

Window Left Open PDF Author: Jennifer Grotz
Publisher: Macmillan
ISBN: 1555977308
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 63

Get Book Here

Book Description
"The supreme art of Window left open is that of close attention to the world the poet passes through"--Page [4] of cover.

Transitivity and Valency Alternations

Transitivity and Valency Alternations PDF Author: Taro Kageyama
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110477157
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 506

Get Book Here

Book Description
This collection of papers is the first book ever published in English that presents detailed analyses of valency and transitivity alternations in Japanese from multifaceted standpoints: morphology, semantics, syntax, dialects, history, acquisition, and language typology.

Translation and Language Education

Translation and Language Education PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Routledge
ISBN: 1317654617
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 187

Get Book Here

Book Description
The revival of translation as a means of learning and teaching a foreign language and as a skill in its own right is occurring at both undergraduate and postgraduate levels in universities. In this book, Sara Laviosa proposes a translation-based pedagogy that is grounded in theory and has been applied in real educational contexts. This volume draws on the convergence between the view of language and translation embraced by ecologically-oriented educationalists and the theoretical underpinnings of the holistic approach to translating culture. It puts forward a holistic pedagogy that harmonizes the teaching of language and translation in the same learning environment. The author examines the changing nature of the role of pedagogic translation starting with the Grammar Translation Method and concluding with the more recent ecological approaches to Foreign Language Education. Translation and Language Education analyses current research into the revival of translation in language teaching and is vital reading for translators, language teachers and postgraduate students working in the areas of Translation Studies and Applied Linguistics.

Heaven, Hell, and the Afterlife

Heaven, Hell, and the Afterlife PDF Author: J. Harold Ellens
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1440801843
Category : Religion
Languages : en
Pages : 905

Get Book Here

Book Description
Christianity, Islam, and Judaism all feature ideas about heaven, hell, and afterlife, and these concepts have evolved over time within these religions. This work supplies a detailed and coherent understanding of the broad scope of spiritual thinking in the last 3,000 years within the Abrahamic traditions. Heaven, Hell, and the Afterlife: Eternity in Judaism, Christianity, and Islam provides an all-encompassing examination of historic and contemporary perspectives on afterlife in Western religions. In these three volumes, Judaic, Christian, and Muslim scholars join forces, providing an unprecedented review of their individual faith's traditions. Every significant issue and major theme is discussed; no controversial topic is avoided. From ancient doctrines to modern-day outlooks of conservatives, progressives, and liberals in all three religions, all are analyzed and presented here. The framework of the volumes underscores how the ethics and concepts of eternity in the Western "action" religions contrast with Eastern religions that tend to be characterized as "passive" or "withdrawal" religions in their ethics and their notions of afterlife as absorption within universal spirit, Nirvana, or nonexistence. This work is well-suited for undergraduate and graduate students, general readers interested in religion, and professional scholars, particularly those in fields corollary to religious study.

A Practical Guide to Localization

A Practical Guide to Localization PDF Author: Bert Esselink
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027298181
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 500

Get Book Here

Book Description
A Practical Guide to Localization was written for technical translators, localization engineers, testing engineers, desktop publishers, project managers, and anyone else who may be involved in the release of multilingual products.In this second edition, translators can learn more about localizing software, online help and documentation files, and the latest translation technology tools. Localization engineers can learn all about developing, engineering, and testing multilingual software and online help projects. For project managers, there is all the information needed for planning translation and localization projects, finding resources, and ensuring product quality. New to this second, fully updated and revised edition are chapters on internationalization, multilingual desktop publishing, and software quality assurance. The book has been designed both as a reference work and a teaching tool. Visit the www.locguide.com web site for additions and updates to the book, as well as references and links relevant to technical translation and localization. The web site also contains extracts from the book, reviews, and ordering information. Bert Esselink has been active in localization for over a decade. After graduating in technical translation and taking university classes in programming and computational linguistics he worked for several years as software localizer, localization engineer, and technical project manager at International Software Products. In 1996 he joined ALPNET in Amsterdam as localization manager before taking on the role of globalization manager, developing internal production quality standards. In January 2000 Bert joined Lionbridge to head up their European globalization consulting services.

Word Meaning and Montague Grammar

Word Meaning and Montague Grammar PDF Author: D. R. Dowty
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9027710090
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 449

Get Book Here

Book Description
The most general goal of this book is to propose and illustrate a program of research in word semantics that combines some of the methodology and results in linguistic semantics, primarily that of the generative semantics school, with the rigorously formalized syntactic and semantic framework for the analysis of natural languages developed by Richard Montague and his associates, a framework in which truth and denotation with respect to a model are taken as the fundamental semantic notions. I hope to show, both from the linguist's and the philosopher's point of view, not only why this synthesis can be undertaken but also why it will be useful to pursue it. On the one hand, the linguists' decompositions of word meanings into more primitive parts are by themselves inherently incomplete, in that they deal only in distinctions in meaning without providing an account of what mean ings really are. Not only can these analyses be made complete by a model theoretic semantics, but also such an account of these analyses renders them more exact and more readily testable than they could ever be otherwise.

Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation

Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation PDF Author: Xu Jun
Publisher: Routledge
ISBN: 1000084728
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 376

Get Book Here

Book Description
The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.

The Development of Translation Competence

The Development of Translation Competence PDF Author: Aline Ferreira
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 144386109X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 328

Get Book Here

Book Description
The Development of Translation Competence: Theories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science presents cutting-edge research in translation studies from perspectives in psycholinguistics and cognitive science in order to provide a better understanding of translation and the development of linguistic competence that translators need to be effective professionals. It presents original theories and empirical tests that have significant implications for advancing the field of translation studies and what researchers know about the development of linguistic competence. The book is divided up into three Parts. Part I consists of a state-of-the-art introductory chapter which serves to frame the subsequent studies in Part II which explore the development of translation competence by reporting on topics such as translation expertise, cognitive ergonomic issues in translation, translation ambiguity, standards and metrics for translation, processing speed and production time, among others. Part III then hones in on specific data collection methodologies from cognitive science that highlight innovative ways to gather and analyze data. Some methods discussed include tasks looking at processing speed, brain imagining techniques such as functional magnetic resonance imaging adaptation (fMRIa), language switching, eye tracking, keystroke and mouse logging, and retrospection, among others. This book effectively demonstrates that psycholinguistic and cognitive approaches to studying the development of translation competence promise to diversify traditional perspectives of translation studies and to improve the quality and generalizability of translation research in general. This title will serve as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, and anyone who wishes to gain an overview of current issues and methods in translation studies solidly grounded in psycholinguistics and cognitive science.

Translating Style

Translating Style PDF Author: Tim Parks
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640241
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 269

Get Book Here

Book Description
Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration. This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.

The Future of Translation Technology

The Future of Translation Technology PDF Author: Chan Sin-wai
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317553268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316

Get Book Here

Book Description
Technology has revolutionized the field of translation, bringing drastic changes to the way translation is studied and done. To an average user, technology is simply about clicking buttons and storing data. What we need to do is to look beyond a system’s interface to see what is at work and what should be done to make it work more efficiently. This book is both macroscopic and microscopic in approach: macroscopic as it adopts a holistic orientation when outlining the development of translation technology in the last forty years, organizing concepts in a coherent and logical way with a theoretical framework, and predicting what is to come in the years ahead; microscopic as it examines in detail the five stages of technology-oriented translation procedure and the strengths and weaknesses of the free and paid systems available to users. The Future of Translation Technology studies, among other issues: The Development of Translation Technology Major Concepts in Computer-aided Translation Functions in Computer-aided Translation Systems A Theoretical Framework for Computer-Aided Translation Studies The Future of Translation Technology This book is an essential read for scholars and researchers of translational studies and computational linguistics, and a guide to system users and professionals.