Translation and Violent Conflict

Translation and Violent Conflict PDF Author: Moira Inghilleri
Publisher: Routledge
ISBN: 1317620593
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217

Get Book

Book Description
First Published in 2010. Translators and interpreters are frequently found at the centre of attempts to wage war or negotiate peace between opposing factions. Translation and interpreting also serve a vital function in communicating a conflict locally and globally, as interested parties attempt to legitimize their actions, appeal for assistance, and enlist support for their cause and the condemnation of their stated enemy. The unavoidable independent exercises of judgement that interpreters and translators make through their participation in or re-narration of a conflict, and the decisions that go with them, provide clear and strong evidence for the lead role in the construction of meanings and identities that interpreters and translators assume in situations of conflict, irrespective of their historical or geopolitical setting. This special issue of The Translator explores the role of translators and interpreters in a number of conflicts from the 20th century to the present. Drawing on fictional and non-fictional texts, legal and peacekeeping settings and reports from war zones, contributors to this volume explore the overlapping themes of mediation, agency and ethics in relation to translators and interpreters as they negotiate the political, social, cultural, linguistic and ethical factors that converge, often dangerously, in situations of armed conflict

Translation and Violent Conflict

Translation and Violent Conflict PDF Author: Moira Inghilleri
Publisher: Routledge
ISBN: 1317620593
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217

Get Book

Book Description
First Published in 2010. Translators and interpreters are frequently found at the centre of attempts to wage war or negotiate peace between opposing factions. Translation and interpreting also serve a vital function in communicating a conflict locally and globally, as interested parties attempt to legitimize their actions, appeal for assistance, and enlist support for their cause and the condemnation of their stated enemy. The unavoidable independent exercises of judgement that interpreters and translators make through their participation in or re-narration of a conflict, and the decisions that go with them, provide clear and strong evidence for the lead role in the construction of meanings and identities that interpreters and translators assume in situations of conflict, irrespective of their historical or geopolitical setting. This special issue of The Translator explores the role of translators and interpreters in a number of conflicts from the 20th century to the present. Drawing on fictional and non-fictional texts, legal and peacekeeping settings and reports from war zones, contributors to this volume explore the overlapping themes of mediation, agency and ethics in relation to translators and interpreters as they negotiate the political, social, cultural, linguistic and ethical factors that converge, often dangerously, in situations of armed conflict

Translation and Conflict

Translation and Conflict PDF Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
ISBN: 0429796455
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 204

Get Book

Book Description
Translation and Conflict was the first book to demonstrate that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict and social tensions. Drawing on narrative theory and with numerous examples from historical and current contexts of conflict, Mona Baker provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention to the circulation of narratives in translation and to questions of dominance and resistance. With a new preface by Sue-Ann Harding, Translation and Conflict is more than ever the essential text for any student or researcher interested in the study of translation and social movements.

Translation and Conflict

Translation and Conflict PDF Author: Mona Baker
Publisher:
ISBN: 9781138600430
Category : Discourse analysis, Narrative
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
Introducing narrative theory -- A typology of narrative -- Understanding how narratives work: features of narrativity I -- Understanding how narratives work: features of narrativity II -- Framing narratives in translation -- Assessing narratives: the narrative paradigm.

Interpreting Conflict

Interpreting Conflict PDF Author: Marija Todorova
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030669092
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 324

Get Book

Book Description
This edited book examines the role of interpreting in conflict situations, bringing together studies from different international and intercultural contexts, with contributions from military personnel, humanitarian interpreters and activists as well as academics. The authors use case studies to compare relevant notions of interpreting in conflict-related scenarios such as: the positionality of the interpreter, the ethical, emotional and security implications of their work, the specific training needed to carry out work for military and humanitarian organizations, and the relations of power created between the different stakeholders. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, conflict and peace studies, as well as conflict resolution and management.

Translation and Conflict

Translation and Conflict PDF Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
ISBN: 1134175388
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 414

Get Book

Book Description
Translation and Conflict demonstrates that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict. Drawing on narrative theory and using numerous examples from historical and contemporary conflicts, the author provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention to micro and macro aspects of the circulation of narratives in translation, to translation and interpreting, and to questions of dominance and resistance. The study is particularly significant at this juncture of history, with the increased interest in the positioning of translators in politically sensitive contexts, the growing concern with translators’ and interpreters’ divided loyalties in settings such as Guantanamo, Iraq, Kosovo, and other arenas of conflict, and the emergence of several activist communities of translators and interpreters with highly politicized agendas of their own, including Babels, Translators for Peace, Tlaxcala and ECOS. Including further reading suggestions at the end of each chapter, Translation and Conflict will be of interest to students of translation, intercultural studies and sociology as well as the reader interested in the study of social and political movements.

The Palgrave Handbook of Languages and Conflict

The Palgrave Handbook of Languages and Conflict PDF Author: Michael Kelly
Publisher: Springer
ISBN: 303004825X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 523

Get Book

Book Description
This Handbook maps the contours of an exciting and burgeoning interdisciplinary field concerned with the role of language and languages in situations of conflict. It explores conceptual approaches, sources of information that are available, and the institutions and actors that mediate language encounters. It examines case studies of the role that languages have played in specific conflicts, from colonial times through to the Middle East and Africa today. The contributors provide vibrant evidence to challenge the monolingual assumptions that have affected traditional views of war and conflict. They show that languages are woven into every aspect of the making of war and peace, and demonstrate how language shapes public policy and military strategy, setting frameworks and expectations. The Handbook's 22 chapters powerfully illustrate how the encounter between languages is integral to almost all conflicts, to every phase of military operations and to the lived experiences of those on the ground, who meet, work and fight with speakers of other languages. This comprehensive work will appeal to scholars from across the disciplines of linguistics, translation studies, history, and international relations; and provide fresh insights for a broad range of practitioners interested in understanding the role and implications of foreign languages in war.

Sharp's Dictionary of Power and Struggle

Sharp's Dictionary of Power and Struggle PDF Author: Gene Sharp
Publisher:
ISBN: 0199829896
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 369

Get Book

Book Description
Sharp's Dictionary of Power and Struggle is a groundbreaking book by the "godfather of nonviolent resistance." In nearly 1,000 entries, the Dictionary defines those ideologies, political systems, strategies, methods, and concepts that form the core of nonviolent action as it has occurred throughout history and across the globe, providing much-needed clarification of language that is often mired in confusion.

Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict

Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict PDF Author: Kyung Hye Kim
Publisher: Routledge
ISBN: 042965670X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 323

Get Book

Book Description
Mona Baker is one of the leading figures in the development of translation studies as an academic discipline. This book brings together fifteen of her most influential articles, carefully selected and grouped under three main topics that represent her most enduring contributions to the field: corpus-based translation studies, translation as renarration and translators in society. These applications and approaches have been widely adopted by translation scholars around the globe. The first section showcases Baker’s pioneering work in introducing corpus linguistics methodologies to the field of translation studies, which established one of the fastest growing subfields in the discipline. The second section focuses on her application of narrative theory and the notion of framing to the study of translation and interpreting, and her contribution to demonstrating the various ways in which translators and interpreters intervene in the negotiation of social and political reality. The third and final section discusses the role of translators and interpreters as social and political activists who use their linguistic skills to empower voices made invisible by the global power of English and the politics of language. Tracing key moments in the development of translation studies as a discipline, and with a general introduction by Theo Hermans and section introductions by other scholars contextualising the work, this is essential reading for translation studies scholars, researchers and advanced students.

Violence and Vengeance

Violence and Vengeance PDF Author: Christopher R. Duncan
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 0801469090
Category : Religion
Languages : en
Pages : 264

Get Book

Book Description
Between 1999 and 2000, sectarian fighting fanned across the eastern Indonesian province of North Maluku, leaving thousands dead and hundreds of thousands displaced. What began as local conflicts between migrants and indigenous people over administrative boundaries spiraled into a religious war pitting Muslims against Christians and continues to influence communal relationships more than a decade after the fighting stopped. Christopher R. Duncan spent several years conducting fieldwork in North Maluku, and in Violence and Vengeance, he examines how the individuals actually taking part in the fighting understood and experienced the conflict. Rather than dismiss religion as a facade for the political and economic motivations of the regional elite, Duncan explores how and why participants came to perceive the conflict as one of religious difference. He examines how these perceptions of religious violence altered the conflict, leading to large-scale massacres in houses of worship, forced conversions of entire communities, and other acts of violence that stressed religious identities. Duncan’s analysis extends beyond the period of violent conflict and explores how local understandings of the violence have complicated the return of forced migrants, efforts at conflict resolution and reconciliation.

The Oxford Handbook of Translation and Social Practices

The Oxford Handbook of Translation and Social Practices PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0190067209
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 688

Get Book

Book Description
The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the interactions between translation studies and thesocial and natural sciences, reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.