Author: Andrea Piotrowski
Publisher: Momentum Press
ISBN: 1945612274
Category : Medical
Languages : en
Pages : 167
Book Description
This book highlights the training in professional psychology programs that prepares students and psychologists to be effective leaders. The scientist-practitioner model promotes proficiency in both clinical and analytical skills that are important in leadership positions, though the translation of these skills into leadership roles is often neglected by psychologists. The first part of the book briefly reviews basic concepts related to management and demonstrates that the foundational and functional competencies acquired in professional psychology programs are readily transferable into these positions. Specific examples of psychological concepts that benefit leadership roles are also discussed. The latter part of the book examines the gaps and limitations of skills in training programs that are important in leadership positions and how concepts related to industrial/organizational psychology could fill these gaps. Two psychologists in leadership roles are profiled to illustrate the benefits of psychology training to leadership positions and ways in which limitations can be successfully addressed. A resource list related to leadership and management skills development is also provided to supplement the competencies already acquired in training.
Translating Training Into Leadership
Efforts and Models in Interpreting and Translation Research
Author: Gyde Hansen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729108X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 317
Book Description
This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729108X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 317
Book Description
This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.
Developing Translation Competence
Author: Christina Schäffner
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216436
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264
Book Description
The questions which this volume seeks to address include: what is translation competence? How can it be built and developed? How can the product of the performance be used to measure levels of competence? These questions are addressed with specific reference to the training situation. They are arranged in three sections, the first focusing on the identification of subcompetences.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216436
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264
Book Description
The questions which this volume seeks to address include: what is translation competence? How can it be built and developed? How can the product of the performance be used to measure levels of competence? These questions are addressed with specific reference to the training situation. They are arranged in three sections, the first focusing on the identification of subcompetences.
Institutional Translator Training
Author: Tomáš Svoboda
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000810321
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders. The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales. This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000810321
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders. The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales. This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
Linkage Inc's Best Practices in Leadership Development Handbook
Author: Linkage Inc.
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 0470451424
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 480
Book Description
Leadership development is a planned effort that enhances the learner's capacity to lead people. Building on the success of the first edition, Linkage conducted a study of over 300 top organizations and their needs in organizational change and leadership development that identifies approaches to leadership development that have proven to be successful. The work offers practical "how-to" instructions developing leaders and engaging in leadership development. It provides current in-depth models, assessments, tools, and other instruments that can be used for immediate application within a variety of organizations.
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 0470451424
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 480
Book Description
Leadership development is a planned effort that enhances the learner's capacity to lead people. Building on the success of the first edition, Linkage conducted a study of over 300 top organizations and their needs in organizational change and leadership development that identifies approaches to leadership development that have proven to be successful. The work offers practical "how-to" instructions developing leaders and engaging in leadership development. It provides current in-depth models, assessments, tools, and other instruments that can be used for immediate application within a variety of organizations.
Leading Global Teams
Author: Jessica L. Wildman
Publisher: Springer
ISBN: 1493920502
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 357
Book Description
This breakthrough volume details the psychological and interpersonal skills needed to meet the practical challenges of building, developing, adapting, training, and managing multicultural global teams. Its self-regulation approach offers cognitive keys to understanding and embracing difference and its associated complexities for successful global collaborations and lasting results. From this foundation, the book moves on to the various roles of leadership in facilitating team process, from establishing trust to defusing conflicts, reducing biases, and using feedback effectively. This synthesis of research and practice effectively blends real-world experience and the science of global team leadership to address the complex issues facing modern organizations. Core skills covered by the book: Structuring successful global virtual teams. Developing cross-cultural competencies through global teams. Managing active faultlines and conflicts in global teams. Coaching global teams and global team leaders. Utilizing feedback effectively across cultures. Meeting the global need for leaders through Guided Mindfulness. Leading Global Teams is mind-opening reading for students, scholars, and practitioners in industrial and organizational psychology, organizational behavior, work psychology, and applied psychology programs looking for the most current research and best practices regarding its timely subject.
Publisher: Springer
ISBN: 1493920502
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 357
Book Description
This breakthrough volume details the psychological and interpersonal skills needed to meet the practical challenges of building, developing, adapting, training, and managing multicultural global teams. Its self-regulation approach offers cognitive keys to understanding and embracing difference and its associated complexities for successful global collaborations and lasting results. From this foundation, the book moves on to the various roles of leadership in facilitating team process, from establishing trust to defusing conflicts, reducing biases, and using feedback effectively. This synthesis of research and practice effectively blends real-world experience and the science of global team leadership to address the complex issues facing modern organizations. Core skills covered by the book: Structuring successful global virtual teams. Developing cross-cultural competencies through global teams. Managing active faultlines and conflicts in global teams. Coaching global teams and global team leaders. Utilizing feedback effectively across cultures. Meeting the global need for leaders through Guided Mindfulness. Leading Global Teams is mind-opening reading for students, scholars, and practitioners in industrial and organizational psychology, organizational behavior, work psychology, and applied psychology programs looking for the most current research and best practices regarding its timely subject.
Situated Learning in Translator and Interpreter Training
Author: Maria Gonzalez-Davies
Publisher: Routledge
ISBN: 1351401262
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 160
Book Description
Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners’ capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability. The pedagogical considerations of these key aspects make this book particularly useful for both novice and seasoned teachers of translation and interpreting with an interest in informed practical advice on how to implement the principles of Situated Learning in collaborative teaching and learning environments that seek to promote translators’ and/or interpreters’ professional competence. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351401262
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 160
Book Description
Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners’ capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability. The pedagogical considerations of these key aspects make this book particularly useful for both novice and seasoned teachers of translation and interpreting with an interest in informed practical advice on how to implement the principles of Situated Learning in collaborative teaching and learning environments that seek to promote translators’ and/or interpreters’ professional competence. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
Translations from Kommunist
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 772
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 772
Book Description
Translation
Author: Daniel Weissbort
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Technical Abstract Bulletin
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 848
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 848
Book Description