Author: Anjana Sharma
Publisher: Katha
ISBN: 9788187649335
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 348
Book Description
It is a stealthy silence that is challenged in an inspiring volume on sexuality in contemporary Indian culture. This anthology is a timely intervention that not only attempts to locate sex as a tangible truth in an Indian context but also inspires a hundred questions regarding hidden contours.
Translating Desire
Author: Anjana Sharma
Publisher: Katha
ISBN: 9788187649335
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 348
Book Description
It is a stealthy silence that is challenged in an inspiring volume on sexuality in contemporary Indian culture. This anthology is a timely intervention that not only attempts to locate sex as a tangible truth in an Indian context but also inspires a hundred questions regarding hidden contours.
Publisher: Katha
ISBN: 9788187649335
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 348
Book Description
It is a stealthy silence that is challenged in an inspiring volume on sexuality in contemporary Indian culture. This anthology is a timely intervention that not only attempts to locate sex as a tangible truth in an Indian context but also inspires a hundred questions regarding hidden contours.
The Translator of Desires
Author: Muhyiddin Ibn ʿArabi
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 0691212546
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 368
Book Description
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 0691212546
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 368
Book Description
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.
Screams
Author: Joyce Mansour
Publisher: Post Apollo Press
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 68
Book Description
Publisher: Post Apollo Press
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 68
Book Description
Translating Desire in Medieval and Early Modern Literature
Author: Craig Berry
Publisher: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (ACMRS)
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 280
Book Description
"For medieval and early modern poets, philosophers, and political subjects, to articulate desire was to stake out the boundaries of the cultural and communal self. Working in the midst of political dangers, intellectual and religious crises, and social upheavals, many medieval and Renaissance writers began appropriating discourses of desire in order to engage in, comment upon, and cope with their cultural environments. This 'translatio' of desire offers an efficient yet flexible paradigm for examining the construction of the desiring subject. This collection of new essays addresses the translation of desire across the borders of nation, language, genre, and gender. It explores how medieval and early modern authors convert discourses of desire whose conventions are primarily male, literary, and erotic into terms that serve the mixed social, religious, political, and literary aspirations of both male and female voices. The essays range in topic from gendered authority in the high medieval epistle to the eroticized politics of a Huguenot poet. Some take up cases where the primary end of desire is literary authority and others where social and political concerns drive the adaptation of desire, but even this border is permeable to translation." --
Publisher: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (ACMRS)
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 280
Book Description
"For medieval and early modern poets, philosophers, and political subjects, to articulate desire was to stake out the boundaries of the cultural and communal self. Working in the midst of political dangers, intellectual and religious crises, and social upheavals, many medieval and Renaissance writers began appropriating discourses of desire in order to engage in, comment upon, and cope with their cultural environments. This 'translatio' of desire offers an efficient yet flexible paradigm for examining the construction of the desiring subject. This collection of new essays addresses the translation of desire across the borders of nation, language, genre, and gender. It explores how medieval and early modern authors convert discourses of desire whose conventions are primarily male, literary, and erotic into terms that serve the mixed social, religious, political, and literary aspirations of both male and female voices. The essays range in topic from gendered authority in the high medieval epistle to the eroticized politics of a Huguenot poet. Some take up cases where the primary end of desire is literary authority and others where social and political concerns drive the adaptation of desire, but even this border is permeable to translation." --
Translation Practices
Author: Ashley Chantler
Publisher: Rodopi
ISBN: 9042025336
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 280
Book Description
This cutting-edge collection, born of a belief in the value of approaching 'translation' in a wide range of ways, contains essays of interest to students and scholars of translation, literary and textual studies. It provides insights into the relations between translation and comparative literature, contrastive linguistics, cultural studies, painting and other media. Subjects and authors discussed include: the translator as 'go-between'; the textual editor as translator; Ghirri's photography and Celati's fiction; the European lending library; La Bible d'Amiens; the coining of Italian phraseological units; Michèle Roberts's Impossible Saints; the impact of modern translations for stage on perceptions of ancient Greek drama; and the translation of slang, intensifiers, characterisation, desire, the self, and America in 1990s Italian fiction. The collection closes with David Platzer's discussion of translating Dacia Maraini's poetry into English and with his new translations of 'Ho Sognato una Stazione' ('I Dreamed of a Station') and 'Le Tue Bugie' ('Your Lies').
Publisher: Rodopi
ISBN: 9042025336
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 280
Book Description
This cutting-edge collection, born of a belief in the value of approaching 'translation' in a wide range of ways, contains essays of interest to students and scholars of translation, literary and textual studies. It provides insights into the relations between translation and comparative literature, contrastive linguistics, cultural studies, painting and other media. Subjects and authors discussed include: the translator as 'go-between'; the textual editor as translator; Ghirri's photography and Celati's fiction; the European lending library; La Bible d'Amiens; the coining of Italian phraseological units; Michèle Roberts's Impossible Saints; the impact of modern translations for stage on perceptions of ancient Greek drama; and the translation of slang, intensifiers, characterisation, desire, the self, and America in 1990s Italian fiction. The collection closes with David Platzer's discussion of translating Dacia Maraini's poetry into English and with his new translations of 'Ho Sognato una Stazione' ('I Dreamed of a Station') and 'Le Tue Bugie' ('Your Lies').
Queer Theory and Translation Studies
Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1315514710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 350
Book Description
This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.
Publisher: Routledge
ISBN: 1315514710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 350
Book Description
This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.
Emblems of Desire
Author: Maurice Scève
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 9780812236941
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 232
Book Description
Introducted and annotated by the prize-winning translator Richard Sieburth, this bilingual selection from Scève's Délie are love poems for the intellectual.
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 9780812236941
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 232
Book Description
Introducted and annotated by the prize-winning translator Richard Sieburth, this bilingual selection from Scève's Délie are love poems for the intellectual.
Advances in Knowledge Acquisition
Author: Nigel Shadbolt
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9783540612735
Category : Computers
Languages : en
Pages : 392
Book Description
This book presents the refereed proceedings of the 9th European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW '96, held in Nottingham, UK, in May 1996. The 23 revised full papers included address the most relevant theoretical and applicational aspects of knowledge acquisition with a certain emphasis on the acquisition of knowledge for the modelling or automation of complex problem-solving behaviour. The volume is organized in sections on theoretical and general issues, eliciting knowledge from textual or other sources, data-mining, group elicitation, and planning.
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9783540612735
Category : Computers
Languages : en
Pages : 392
Book Description
This book presents the refereed proceedings of the 9th European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW '96, held in Nottingham, UK, in May 1996. The 23 revised full papers included address the most relevant theoretical and applicational aspects of knowledge acquisition with a certain emphasis on the acquisition of knowledge for the modelling or automation of complex problem-solving behaviour. The volume is organized in sections on theoretical and general issues, eliciting knowledge from textual or other sources, data-mining, group elicitation, and planning.
Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures
Author: Naomi Hodgson
Publisher: Routledge
ISBN: 135100834X
Category : Education
Languages : en
Pages : 280
Book Description
The existential crises involved in translation are part of our political life, especially in times when the closing of borders symbolized by Brexit and the triumph of Donald Trump, present new challenges to those living lives of immigrancy and those waiting at the borders. How to resist the emotive tide of populism and, in particular, the language that legitimates exclusion? How to confront the anxieties of inclusion? These challenges are increasingly pressing. The 2016 Conference of the International Network of Philosophers of Education sought to address such concerns through the theme ‘Philosophy as translation and the understanding of other cultures’. The chapters included here represent the breadth and richness of that conference, addressing questions of ethics, desire, religious understanding, intercultural philosophy, and practices of higher education and teacher education. The processes of translation they discuss are not limited to linguistic translation as conventionally understood. Instead translation is taken to be a window through which to understand how we, as linguistic beings, are constantly in a process of transformation, and how our personal and cultural identities are, hence, also already involved in processes of translation. This book was originally published as a special issue of Ethics & Education.
Publisher: Routledge
ISBN: 135100834X
Category : Education
Languages : en
Pages : 280
Book Description
The existential crises involved in translation are part of our political life, especially in times when the closing of borders symbolized by Brexit and the triumph of Donald Trump, present new challenges to those living lives of immigrancy and those waiting at the borders. How to resist the emotive tide of populism and, in particular, the language that legitimates exclusion? How to confront the anxieties of inclusion? These challenges are increasingly pressing. The 2016 Conference of the International Network of Philosophers of Education sought to address such concerns through the theme ‘Philosophy as translation and the understanding of other cultures’. The chapters included here represent the breadth and richness of that conference, addressing questions of ethics, desire, religious understanding, intercultural philosophy, and practices of higher education and teacher education. The processes of translation they discuss are not limited to linguistic translation as conventionally understood. Instead translation is taken to be a window through which to understand how we, as linguistic beings, are constantly in a process of transformation, and how our personal and cultural identities are, hence, also already involved in processes of translation. This book was originally published as a special issue of Ethics & Education.
Seeing Sodomy in the Middle Ages
Author: Robert Mills
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022616926X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 421
Book Description
During the Middle Ages in Europe, some sexual and gendered behaviors were labeled “sodomitical” or evoked the use of ambiguous phrases such as the “unmentionable vice” or the “sin against nature.” How, though, did these categories enter the field of vision? How do you know a sodomite when you see one? In Seeing Sodomy in the Middle Ages, Robert Mills explores the relationship between sodomy and motifs of vision and visibility in medieval culture, on the one hand, and those categories we today call gender and sexuality, on the other. Challenging the view that ideas about sexual and gender dissidence were too confused to congeal into a coherent form in the Middle Ages, Mills demonstrates that sodomy had a rich, multimedia presence in the period—and that a flexible approach to questions of terminology sheds new light on the many forms this presence took. Among the topics that Mills covers are depictions of the practices of sodomites in illuminated Bibles; motifs of gender transformation and sex change as envisioned by medieval artists and commentators on Ovid; sexual relations in religious houses and other enclosed spaces; and the applicability of modern categories such as “transgender,” “butch” and “femme,” or “sexual orientation” to medieval culture. Taking in a multitude of images, texts, and methodologies, this book will be of interest to all scholars, regardless of discipline, who engage with gender and sexuality in their work.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022616926X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 421
Book Description
During the Middle Ages in Europe, some sexual and gendered behaviors were labeled “sodomitical” or evoked the use of ambiguous phrases such as the “unmentionable vice” or the “sin against nature.” How, though, did these categories enter the field of vision? How do you know a sodomite when you see one? In Seeing Sodomy in the Middle Ages, Robert Mills explores the relationship between sodomy and motifs of vision and visibility in medieval culture, on the one hand, and those categories we today call gender and sexuality, on the other. Challenging the view that ideas about sexual and gender dissidence were too confused to congeal into a coherent form in the Middle Ages, Mills demonstrates that sodomy had a rich, multimedia presence in the period—and that a flexible approach to questions of terminology sheds new light on the many forms this presence took. Among the topics that Mills covers are depictions of the practices of sodomites in illuminated Bibles; motifs of gender transformation and sex change as envisioned by medieval artists and commentators on Ovid; sexual relations in religious houses and other enclosed spaces; and the applicability of modern categories such as “transgender,” “butch” and “femme,” or “sexual orientation” to medieval culture. Taking in a multitude of images, texts, and methodologies, this book will be of interest to all scholars, regardless of discipline, who engage with gender and sexuality in their work.