Translating Chinese Culture

Translating Chinese Culture PDF Author: Valerie Pellatt
Publisher: Routledge
ISBN: 131793248X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 202

Get Book Here

Book Description
Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Translating Chinese Culture

Translating Chinese Culture PDF Author: Valerie Pellatt
Publisher: Routledge
ISBN: 131793248X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 202

Get Book Here

Book Description
Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Translating Chinese Tradition and Teaching Tangut Culture

Translating Chinese Tradition and Teaching Tangut Culture PDF Author: Imre Galambos
Publisher: ISSN
ISBN: 9783110444063
Category : China
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
This book examines Tangut translations of secular Chinese texts excavated from the ruins of Khara-khoto. After providing an overview of Tangut history and an introduction to the emergence of the field of Tangut studies, it presents four case studies

Translating Chinese Literature

Translating Chinese Literature PDF Author: Eugene Chen Eoyang
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 9780253319586
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 378

Get Book Here

Book Description
Enth.: Papers presented at the first International conference on the translation of Chinese literature held in Taipei, Nov. 19-21, 1990.

Translating China

Translating China PDF Author: Xuanmin Luo
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847693857
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249

Get Book Here

Book Description
Translation has been instrumental in opening the door between China and the rest of the world from ancient times to the present day, and has helped facilitate cultural exchange and the sharing of knowledge. This book makes and important contribution to the study of translation into and from Chinese. A wide range of topics are covered, such as Chinese canonization of Buddhism, Chinese cultural identity and authenticity in translation, Chinese poetry, opera, politics and ideology in translation, and the individual contributions made by translators to modernity and globalisation. The analyses and arguments offered by the authors make this book a must read for anyone interested in translation from a Chinese perspective.

Translating Chinese Art and Modern Literature

Translating Chinese Art and Modern Literature PDF Author: Yifeng Sun
Publisher: Routledge
ISBN: 135100123X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 225

Get Book Here

Book Description
Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives. This comprises the text-image dialogue in the context of Chinese modernity, and cross-cultural interaction between modern literature in Chinese and other literatures. This edited collection approaches these issues with discrete foci and approaches, and the ten chapters in this volume are to be divided into two distinct parts. The first part highlights the mutual effects between literary texts and visual images in the media of book, painting, and film, and the second part includes contributions by scholars of literary translation.

Translating China for Western Readers

Translating China for Western Readers PDF Author: Ming Dong Gu
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 1438455127
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 340

Get Book Here

Book Description
This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.

Lin Shu, Inc.

Lin Shu, Inc. PDF Author: Michael Gibbs Hill
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199892881
Category : History
Languages : en
Pages : 309

Get Book Here

Book Description
Broken tools -- The name is changed, but the tale is told of you -- Double exposure -- Looking backward? -- The national classicist -- Becoming Wang Jingxuan -- Conclusion : pure and chaste writing

Unlocking Leadership Mindtraps

Unlocking Leadership Mindtraps PDF Author: Jennifer Garvey Berger
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503609782
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 165

Get Book Here

Book Description
Author and consultant Jennifer Garvey Berger has worked with all types of leaders—from top executives at Google to nonprofit directors who are trying to make a dent in social change. She hears a version of the same plea from every client in nearly every sector around the world: "I know that complexity and uncertainty are testing my instincts, but I don't know which to trust. Is there some way to know what to do when I can't know what's next?" Her newest work is an answer to this plea. Using her background in adult development, complexity theories, and leadership consultancy, Garvey Berger discerns five pernicious and pervasive "mind traps" to frame the book. These are: the desire for simple stories, our sense that we are right, our desire to get along with others in our group, our fixation with control, and our constant quest to protect and defend our egos. In addition to understanding why these natural impulses steer us wrong in a fast-moving world, leaders will get powerful questions and approaches that help them escape these patterns.

Translating Foreign Otherness

Translating Foreign Otherness PDF Author: Yifeng Sun
Publisher: Routledge
ISBN: 1351740830
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 312

Get Book Here

Book Description
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.

A New Year's Reunion

A New Year's Reunion PDF Author: Yu Li-Qiong
Publisher: Candlewick Press
ISBN: 1536242322
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 40

Get Book Here

Book Description
“Celebrations and traditions might differ, but the story of missing distant family is universal.” — School Library Journal (starred review) This poignant, vibrantly illustrated tale, which won the prestigious Feng Zikai Chinese Children’s Picture Book Award in 2009, is sure to resonate with every child who misses relatives when they are away — and shows how a family’s love is strong enough to endure over time and distance.