Author: Amit Basole
Publisher: Roli Books Private Limited
ISBN: 9392130023
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 120
Book Description
Amit Basole teaches Economics at Azim Premji University, Bangalore. Urdu poetry as well as history and architecture of the Indian subcontinent are his passions. Anjum Altaf is a South Asian living in Lahore. He is the author of Transgressions: Poems Inspired by Faiz Ahmed Faiz, Aakar Books Delhi 2019, Liberty Books Karachi 2020.
Thinking with Ghalib - Poetry for a New Generation
Author: Amit Basole
Publisher: Roli Books Private Limited
ISBN: 9392130023
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 120
Book Description
Amit Basole teaches Economics at Azim Premji University, Bangalore. Urdu poetry as well as history and architecture of the Indian subcontinent are his passions. Anjum Altaf is a South Asian living in Lahore. He is the author of Transgressions: Poems Inspired by Faiz Ahmed Faiz, Aakar Books Delhi 2019, Liberty Books Karachi 2020.
Publisher: Roli Books Private Limited
ISBN: 9392130023
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 120
Book Description
Amit Basole teaches Economics at Azim Premji University, Bangalore. Urdu poetry as well as history and architecture of the Indian subcontinent are his passions. Anjum Altaf is a South Asian living in Lahore. He is the author of Transgressions: Poems Inspired by Faiz Ahmed Faiz, Aakar Books Delhi 2019, Liberty Books Karachi 2020.
Thinking with Ghalib
Author: Alt̤āf Anjum
Publisher:
ISBN: 9789697834297
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789697834297
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Ghalib
Author: Mirza Asadullah Khan Ghalib
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231544006
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 330
Book Description
This selection of poetry and prose by Ghalib provides an accessible and wide-ranging introduction to the preeminent Urdu poet of the nineteenth century. Ghalib's poems, especially his ghazals, remain beloved throughout South Asia for their arresting intelligence and lively wit. His letters—informal, humorous, and deeply personal—reveal the vigor of his prose style and the warmth of his friendships. These careful translations allow readers with little or no knowledge of Urdu to appreciate the wide range of Ghalib's poetry, from his gift for extreme simplicity to his taste for unresolvable complexities of structure. Beginning with a critical introduction for nonspecialists and specialists alike, Frances Pritchett and Owen Cornwall present a selection of Ghalib's works, carefully annotating details of poetic form. Their translation maintains line-for-line accuracy and thereby preserves complex poetic devices that play upon the tension between the two lines of each verse. The book includes whole ghazals, selected individual verses from other ghazals, poems in other genres, and letters. The book also includes a glossary, the Urdu text of the original poetry, and an appendix containing Ghalib's comments on his own verses.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231544006
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 330
Book Description
This selection of poetry and prose by Ghalib provides an accessible and wide-ranging introduction to the preeminent Urdu poet of the nineteenth century. Ghalib's poems, especially his ghazals, remain beloved throughout South Asia for their arresting intelligence and lively wit. His letters—informal, humorous, and deeply personal—reveal the vigor of his prose style and the warmth of his friendships. These careful translations allow readers with little or no knowledge of Urdu to appreciate the wide range of Ghalib's poetry, from his gift for extreme simplicity to his taste for unresolvable complexities of structure. Beginning with a critical introduction for nonspecialists and specialists alike, Frances Pritchett and Owen Cornwall present a selection of Ghalib's works, carefully annotating details of poetic form. Their translation maintains line-for-line accuracy and thereby preserves complex poetic devices that play upon the tension between the two lines of each verse. The book includes whole ghazals, selected individual verses from other ghazals, poems in other genres, and letters. The book also includes a glossary, the Urdu text of the original poetry, and an appendix containing Ghalib's comments on his own verses.
Ghalib
Author: Raza Mir
Publisher: Penguin Enterprise
ISBN: 9780143446064
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 200
Book Description
Mirza Ghalib is perhaps the most widely chronicled Urdu poet in English. But few can pithily capture the essence of his life and work as enjoyably as Raza Mir can. In this lively, witty and illuminating account, Ghalib emerges from these pages as a man of his time but also one who looms large over history. Raza infuses his research with just the right amount of anecdote and trivia, evoking Ghalib as an outspoken genius, a game-changer who never shied away from aiming a witty barb (or three) at his rivals. Moreover, Ghalib also lived in a crucial age that saw the end of Mughal rule and the destruction of his beloved Delhi. Ghalib: A Thousand Desires also comprises a selection of the great poet's most enduring poems and ghazals, accompanied by Raza's insightful commentary that decodes underlying themes and meanings in these verses.
Publisher: Penguin Enterprise
ISBN: 9780143446064
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 200
Book Description
Mirza Ghalib is perhaps the most widely chronicled Urdu poet in English. But few can pithily capture the essence of his life and work as enjoyably as Raza Mir can. In this lively, witty and illuminating account, Ghalib emerges from these pages as a man of his time but also one who looms large over history. Raza infuses his research with just the right amount of anecdote and trivia, evoking Ghalib as an outspoken genius, a game-changer who never shied away from aiming a witty barb (or three) at his rivals. Moreover, Ghalib also lived in a crucial age that saw the end of Mughal rule and the destruction of his beloved Delhi. Ghalib: A Thousand Desires also comprises a selection of the great poet's most enduring poems and ghazals, accompanied by Raza's insightful commentary that decodes underlying themes and meanings in these verses.
Ghalib
Author: Mehr Afshan Farooqi
Publisher: Penguin Random House India Private Limited
ISBN: 9353052866
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 403
Book Description
Mirza Asadullah Khan Ghalib was born in Agra in the closing years of the eighteenth century. A precocious child, he began composing verses at an early age and gained recognition while he was still very young. He wrote in both Urdu and Persian and was also a great prose stylist. He was a careful, even strict, editor of his work who took to publishing long before his peers. His predilection for writing difficult, obscure poetry peppered with complex metaphors produced a unique commentarial tradition that did not extend beyond his work. Commentaries on his current Urdu divan have produced a field of critical writing that eventually lead to the crafting of a critical lens with which to view the classical ghazal. The nineteenth century was the height of European colonialism. British colonialism in India produced definitive changes in the ways literature was produced, circulated and consumed. Ghalib responded to the cultural challenge with a far-sightedness that was commendable. His imagination sought engagement with a wider community of readers. His deliberate switch to composing in Persian shows that he wanted his works to reach beyond political boundaries and linguistic barriers. Ghalib's poetic trajectory begins from Urdu, then moves to composing almost entirely in Persian and finally swings back to Urdu. It is nearly as complex as his poetry. However, his poetic output in Persian is far more than what he wrote in Urdu. More important is that he gave precedence to Persian over Urdu. Ghalib's voice presents us with a double bind, a linguistic paradox. Exploring his life, works and philosophy, this authoritative critical biography of Ghalib opens a window to many shades of India and the subcontinent's cultural and literary tradition.
Publisher: Penguin Random House India Private Limited
ISBN: 9353052866
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 403
Book Description
Mirza Asadullah Khan Ghalib was born in Agra in the closing years of the eighteenth century. A precocious child, he began composing verses at an early age and gained recognition while he was still very young. He wrote in both Urdu and Persian and was also a great prose stylist. He was a careful, even strict, editor of his work who took to publishing long before his peers. His predilection for writing difficult, obscure poetry peppered with complex metaphors produced a unique commentarial tradition that did not extend beyond his work. Commentaries on his current Urdu divan have produced a field of critical writing that eventually lead to the crafting of a critical lens with which to view the classical ghazal. The nineteenth century was the height of European colonialism. British colonialism in India produced definitive changes in the ways literature was produced, circulated and consumed. Ghalib responded to the cultural challenge with a far-sightedness that was commendable. His imagination sought engagement with a wider community of readers. His deliberate switch to composing in Persian shows that he wanted his works to reach beyond political boundaries and linguistic barriers. Ghalib's poetic trajectory begins from Urdu, then moves to composing almost entirely in Persian and finally swings back to Urdu. It is nearly as complex as his poetry. However, his poetic output in Persian is far more than what he wrote in Urdu. More important is that he gave precedence to Persian over Urdu. Ghalib's voice presents us with a double bind, a linguistic paradox. Exploring his life, works and philosophy, this authoritative critical biography of Ghalib opens a window to many shades of India and the subcontinent's cultural and literary tradition.
Digital Version of Mirza Asadullah Khan Ghalib's Original Manuscript Divan Nuskha-E-Hamidiya
Author: Mirza Ghalib
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781518865756
Category :
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Manuscript of Mirza Ghalib's 1821 Divan discovered in Bhopal in 1917. Contains twice the number of verses compared to his previously published "official" Divans. Includes notes and additions in Ghalib's own hand. Rediscover Mirza Ghalib through his "unknown" Ghazals contained in this manuscript which was Ghalib's personal copy for over a decade. A treasure for all Ghalib lovers! Dr. Farooqi explains: "In 1918, some fifty years after Ghalib's death, a manuscript was discovered in the Hamidiyya Library in the princely state of Bhopal that was beyond doubt a Divan of the great poet. The colophon revealed that it had been calligraphed (in 1237 hijri, corresponds to1821CE) by Hafiz Mueenuddin. The manuscript or nuskha (as we call it in Urdu) was written in a pleasing hand and the text enclosed with red, gold and blue margins. Unlike the general practice of beginning a Divan with a ghazal, this Nuskha begins with a qita' in Farsi followed by two qasidahs in Urdu. The page marking the first ghazal, the famous, naqsh faryadi hai kiski shokhi-e tahrir ka, is elaborately embellished with gold and blue. Ghalib had composed much more than the 1800 verses presented in the mutadavil (official) Divan. The discovery of the Nuskha -e Hamidiyya was phenomenal in that it revealed a large number of verses that were not included in Ghalib's Divan! Of the 1900 verses that were presented in the Hamidiyya, only 700 had ever been included in the Divan. Of the 1900 verses, 1883 are from ghazals. According to Maulana Arshi, the Nuskha was prepared for Ghalib's personal use. It was given away most likely to a shagird after another copy had been made. It is possible that after Ghalib had made selections for Gul-ra'na (1828), he gave away this Nuskha. It is also possible that he had got another copy made (Nuskha-e Sherani, 1826) for safekeeping while he journeyed to Calcutta with the Nuskha-e Hamidiyya. One of the controversial features of the Nuskha is the addition of ghazals in the margins in a consistent but somewhat unpolished hand. The question is: Who made those additions? Maulana Arshi is of the opinion that the writing is in Ghalib's hand. Some scholars think the handwriting is not sophisticated enough to be Ghalib's. According to Gyan Chand Jain, the corrections and additions to the Hamidiyya were done after the circulation of the Nuskha -e Sherani and are not in Ghalib's hand. New ghazals and verses added to older ghazals were copied from the Sherani in the margins of the Hamidiyya. The Nuskha was last seen by Maulana Arshi in 1944. In the tumultuous events of India's Partition, the original Nuskha was lost. What is currently available in print is Hamid Khan sahib's 1969 edition that was assembled with the help of notes that the latter took in 1938, along with Mufti Anvarul Haq's edition and the Nuskha-e Sherani. The re-appearance of the original Nuskha-e Hamidiyya after nearly 75 years is a momentous event for Ghalibians all over the world.." The current publication is a full digital facsimile reproduction of the Nuskha-e-Hamidiya. A "must-have" publication for anyone interested in urdu poetry and especially the works of the legendary Mirza Asadullah Khan Ghalib.
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781518865756
Category :
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Manuscript of Mirza Ghalib's 1821 Divan discovered in Bhopal in 1917. Contains twice the number of verses compared to his previously published "official" Divans. Includes notes and additions in Ghalib's own hand. Rediscover Mirza Ghalib through his "unknown" Ghazals contained in this manuscript which was Ghalib's personal copy for over a decade. A treasure for all Ghalib lovers! Dr. Farooqi explains: "In 1918, some fifty years after Ghalib's death, a manuscript was discovered in the Hamidiyya Library in the princely state of Bhopal that was beyond doubt a Divan of the great poet. The colophon revealed that it had been calligraphed (in 1237 hijri, corresponds to1821CE) by Hafiz Mueenuddin. The manuscript or nuskha (as we call it in Urdu) was written in a pleasing hand and the text enclosed with red, gold and blue margins. Unlike the general practice of beginning a Divan with a ghazal, this Nuskha begins with a qita' in Farsi followed by two qasidahs in Urdu. The page marking the first ghazal, the famous, naqsh faryadi hai kiski shokhi-e tahrir ka, is elaborately embellished with gold and blue. Ghalib had composed much more than the 1800 verses presented in the mutadavil (official) Divan. The discovery of the Nuskha -e Hamidiyya was phenomenal in that it revealed a large number of verses that were not included in Ghalib's Divan! Of the 1900 verses that were presented in the Hamidiyya, only 700 had ever been included in the Divan. Of the 1900 verses, 1883 are from ghazals. According to Maulana Arshi, the Nuskha was prepared for Ghalib's personal use. It was given away most likely to a shagird after another copy had been made. It is possible that after Ghalib had made selections for Gul-ra'na (1828), he gave away this Nuskha. It is also possible that he had got another copy made (Nuskha-e Sherani, 1826) for safekeeping while he journeyed to Calcutta with the Nuskha-e Hamidiyya. One of the controversial features of the Nuskha is the addition of ghazals in the margins in a consistent but somewhat unpolished hand. The question is: Who made those additions? Maulana Arshi is of the opinion that the writing is in Ghalib's hand. Some scholars think the handwriting is not sophisticated enough to be Ghalib's. According to Gyan Chand Jain, the corrections and additions to the Hamidiyya were done after the circulation of the Nuskha -e Sherani and are not in Ghalib's hand. New ghazals and verses added to older ghazals were copied from the Sherani in the margins of the Hamidiyya. The Nuskha was last seen by Maulana Arshi in 1944. In the tumultuous events of India's Partition, the original Nuskha was lost. What is currently available in print is Hamid Khan sahib's 1969 edition that was assembled with the help of notes that the latter took in 1938, along with Mufti Anvarul Haq's edition and the Nuskha-e Sherani. The re-appearance of the original Nuskha-e Hamidiyya after nearly 75 years is a momentous event for Ghalibians all over the world.." The current publication is a full digital facsimile reproduction of the Nuskha-e-Hamidiya. A "must-have" publication for anyone interested in urdu poetry and especially the works of the legendary Mirza Asadullah Khan Ghalib.
The Mirror of Beauty
Author: Shamsur Rahman Faruqi
Publisher: Penguin UK
ISBN: 8184759932
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 1325
Book Description
It is the sunset of the Mughal Empire. The splendour of imperial Delhi flares one last time. The young daughter of a craftsman in the city elopes with an officer of the East India Company. And so we are drawn into the story of Wazir Khanam: a dazzlingly beautiful and fiercely independent woman who takes a series of lovers, including a Navab and a Mughal prince—and whom history remembers as the mother of the famous poet Dagh. But it is not just one life that this novel sets out to capture: it paints in rapturous detail an entire civilization. Beginning with the story of an enigmatic and gifted painter in a village near Kishangarh, The Mirror of Beauty embarks on an epic journey that sweeps through the death-giving deserts of Rajputana, the verdant valley of Kashmir and the glorious cosmopolis of Delhi, the craft of miniature painting and the art of carpet designing, scintillating musical performances and recurring paintings of mysterious, alluring women. Its scope breathtaking, its language beguiling, and its style sumptuous, this is a work of profound beauty, depth and power.
Publisher: Penguin UK
ISBN: 8184759932
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 1325
Book Description
It is the sunset of the Mughal Empire. The splendour of imperial Delhi flares one last time. The young daughter of a craftsman in the city elopes with an officer of the East India Company. And so we are drawn into the story of Wazir Khanam: a dazzlingly beautiful and fiercely independent woman who takes a series of lovers, including a Navab and a Mughal prince—and whom history remembers as the mother of the famous poet Dagh. But it is not just one life that this novel sets out to capture: it paints in rapturous detail an entire civilization. Beginning with the story of an enigmatic and gifted painter in a village near Kishangarh, The Mirror of Beauty embarks on an epic journey that sweeps through the death-giving deserts of Rajputana, the verdant valley of Kashmir and the glorious cosmopolis of Delhi, the craft of miniature painting and the art of carpet designing, scintillating musical performances and recurring paintings of mysterious, alluring women. Its scope breathtaking, its language beguiling, and its style sumptuous, this is a work of profound beauty, depth and power.
The Four Great Urdu Poets: Mir, Nazir, Ghalib and Iqbal
Author: Mir
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523866120
Category :
Languages : en
Pages : 600
Book Description
THE FOUR GREAT URDU POETS Mir, Nazir, Ghalib & Iqbal Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Mir (1723 - 1810) was the leading Urdu poet of the eighteenth century and one of the pioneers of Urdu. He was one of the principal poets of the Delhi school of the Urdu ghazal. Like many Urdu poets Mir's literary reputation is from his ghazals. After moving to Lucknow his daughter died, then his son and wife. Mir practiced the Malamati or 'Blameworthy' aspect of Sufism. He was a prolific poet, his complete works consisting of 6 Divans comprising all kinds of poetic forms: ghazals, masnavis, qit'as, ruba'is, etc. Nazir (1735-1830) is an Indian poet known as the 'Father of Nazm', who wrote mainly Urdu ghazals and nazms. The canvas of Nazir's nazms is so vast that it encompasses all aspects of human behavior. Many of his poems are spiritual and he is seen as a true Sufi. Ghalib (1797-1869}, was born in the city of Agra of parents with Turkish aristocratic ancestry. His great fame came to him posthumously. Although he wrote ghazals, qit'as and ruba'is in Persian he is more famous for those written in Urdu. Iqbal (1873-1938) was born in Sialkot, Punjab. He graduated with a master's degree in philosophy. Nietzsche and Bergson influenced him and he became critical of Western civilization that he regarded as decadent. He turned to Islam and Sufism for inspiration. In his final years he returned to Urdu as his medium with ghazals inspired by his on-and-off Sufism. Here is a large collection of his ruba'is, ghazals, nazms, qit'as, masnavis & qasida. All poems in this collection are in the correct rhyme-structure and meaning. Introduction on all the lives of the Poets, Selected Bibliographies. Large Format Paperback 7" x 10" 599 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat... I am astonished. " Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Bulleh Shah, Shah Latif, Makhfi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523866120
Category :
Languages : en
Pages : 600
Book Description
THE FOUR GREAT URDU POETS Mir, Nazir, Ghalib & Iqbal Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Mir (1723 - 1810) was the leading Urdu poet of the eighteenth century and one of the pioneers of Urdu. He was one of the principal poets of the Delhi school of the Urdu ghazal. Like many Urdu poets Mir's literary reputation is from his ghazals. After moving to Lucknow his daughter died, then his son and wife. Mir practiced the Malamati or 'Blameworthy' aspect of Sufism. He was a prolific poet, his complete works consisting of 6 Divans comprising all kinds of poetic forms: ghazals, masnavis, qit'as, ruba'is, etc. Nazir (1735-1830) is an Indian poet known as the 'Father of Nazm', who wrote mainly Urdu ghazals and nazms. The canvas of Nazir's nazms is so vast that it encompasses all aspects of human behavior. Many of his poems are spiritual and he is seen as a true Sufi. Ghalib (1797-1869}, was born in the city of Agra of parents with Turkish aristocratic ancestry. His great fame came to him posthumously. Although he wrote ghazals, qit'as and ruba'is in Persian he is more famous for those written in Urdu. Iqbal (1873-1938) was born in Sialkot, Punjab. He graduated with a master's degree in philosophy. Nietzsche and Bergson influenced him and he became critical of Western civilization that he regarded as decadent. He turned to Islam and Sufism for inspiration. In his final years he returned to Urdu as his medium with ghazals inspired by his on-and-off Sufism. Here is a large collection of his ruba'is, ghazals, nazms, qit'as, masnavis & qasida. All poems in this collection are in the correct rhyme-structure and meaning. Introduction on all the lives of the Poets, Selected Bibliographies. Large Format Paperback 7" x 10" 599 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat... I am astonished. " Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Bulleh Shah, Shah Latif, Makhfi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa
Hazaron Khawaishen Aisi
Author: Anisur Rahman
Publisher: Harper Collins
ISBN: 9353023408
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 400
Book Description
'This is a work of love, skill and scholarship that reflects the vast, complex riches of the Urdu ghazal tradition. A must-buy for any lover of poetry!' - Tabish Khair The ghazal is a literary curiosity, a quintessential form of poetic expression, known for its infectious appeal. This volume brings you the first ever comprehensive collection of Urdu ghazals from its very beginnings in the late sixteenth century to the present times. Sixty-five poets from seven literary periods and diverse locations come together in this collection to showcase a rich fare of ideas and styles. They represent the secular and the sacred, the pious and the profane, the plebeian and the patrician in manners as diverse as life itself. Here is an ever-moving kaleidoscope of the Urdu ghazal that authenticates the literary form. This volume is made richer with the inclusion of the Roman transliteration of the originals in Urdu alongside their English translations.
Publisher: Harper Collins
ISBN: 9353023408
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 400
Book Description
'This is a work of love, skill and scholarship that reflects the vast, complex riches of the Urdu ghazal tradition. A must-buy for any lover of poetry!' - Tabish Khair The ghazal is a literary curiosity, a quintessential form of poetic expression, known for its infectious appeal. This volume brings you the first ever comprehensive collection of Urdu ghazals from its very beginnings in the late sixteenth century to the present times. Sixty-five poets from seven literary periods and diverse locations come together in this collection to showcase a rich fare of ideas and styles. They represent the secular and the sacred, the pious and the profane, the plebeian and the patrician in manners as diverse as life itself. Here is an ever-moving kaleidoscope of the Urdu ghazal that authenticates the literary form. This volume is made richer with the inclusion of the Roman transliteration of the originals in Urdu alongside their English translations.
Shahr-e-jaanaan
Author: Adeeba Talukder
Publisher: Tupelo Press
ISBN: 1946482439
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 106
Book Description
“I fell captive to the spells of its stories—Scheherezade and her command over wild nights of imagination come to mind. Maybe it's the way Talukder manages to both evoke Urdu poetic tradition and create her own—these poems swoon with the restrained sensuality of the old world while dancing with the glittering passions of the new. Let yourself get caught up in this book's wondrous whorls and whirls—you won't regret it." —Tarfia Faizullah, author of Registers of Illuminated Villages and Seam “After everything we thought we knew about ourselves, and our loss, there is more to find: 'When the color left / my cheeks,' the poet writes, 'You / left too.' This book is an exquisite lyrical feast.” —Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa “Adeeba Talukder's City of the Beloved hovers on the nexus of heartache and joy, a meeting point of arrival and exodus, and where love is the revolving door to the world of the unknown. Recalling the concision and scintillating acumen of Emily Dickinson, Mirabai, Rabia and Sappho, and drawing on the masters of Urdu and Persian poetry, Talukder renders a full world of heart, soul, and body, profound and daunting, sensual and sacred, enchanting and redeemable. This is a beautiful, stunning and unforgettable book.” — Khaled Mattawa, author of Mare Nostrum Adeeba Shahid Talukder is a Pakistani American poet, singer, and translator of Urdu and Persian poetry. She is the author of the chapbook What Is Not Beautiful (Glass Poetry Press, 2018).
Publisher: Tupelo Press
ISBN: 1946482439
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 106
Book Description
“I fell captive to the spells of its stories—Scheherezade and her command over wild nights of imagination come to mind. Maybe it's the way Talukder manages to both evoke Urdu poetic tradition and create her own—these poems swoon with the restrained sensuality of the old world while dancing with the glittering passions of the new. Let yourself get caught up in this book's wondrous whorls and whirls—you won't regret it." —Tarfia Faizullah, author of Registers of Illuminated Villages and Seam “After everything we thought we knew about ourselves, and our loss, there is more to find: 'When the color left / my cheeks,' the poet writes, 'You / left too.' This book is an exquisite lyrical feast.” —Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa “Adeeba Talukder's City of the Beloved hovers on the nexus of heartache and joy, a meeting point of arrival and exodus, and where love is the revolving door to the world of the unknown. Recalling the concision and scintillating acumen of Emily Dickinson, Mirabai, Rabia and Sappho, and drawing on the masters of Urdu and Persian poetry, Talukder renders a full world of heart, soul, and body, profound and daunting, sensual and sacred, enchanting and redeemable. This is a beautiful, stunning and unforgettable book.” — Khaled Mattawa, author of Mare Nostrum Adeeba Shahid Talukder is a Pakistani American poet, singer, and translator of Urdu and Persian poetry. She is the author of the chapbook What Is Not Beautiful (Glass Poetry Press, 2018).