Art of Translating Prose PDF Download
Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Art of Translating Prose PDF full book. Access full book title Art of Translating Prose by Burton Raffel. Download full books in PDF and EPUB format.
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271039051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185
Get Book
Book Description
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271039051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185
Get Book
Book Description
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 9780271025001
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Get Book
Book Description
There has been very little linguistically sound discussion of the differences between poetry and prose, and virtually no discussion of any sort of the practical consequences of those differences for the translation of prose. The Art of Translating Prose presents for both the specialist and nonspecialist the core strategies employed by the author in translating a variety of important prose texts, and in the process delineates a coherent program or theory that can inform each act of translation. Burton Raffel considers and effectively illustrates the fundamental features of prose, those features that most clearly and idiomatically define an author's style. He addresses those features that must be attended closely and imaginatively as one moves them from the original-language work. Raffel's insistence on concentrating on the artistic viability of the translation continues themes he explored in other books, most notably The Forked Tongue and The Art of Translating Poetry. Raffel finds the most important determinant&—for prose, though not for poetry&—to be syntax, which he argues must be tracked if the translation is to reflect the original author's style in a meaningful way. Raffel ties together theory and practice to establish sound standards for the evaluation of prose translations, and he provides examples in considerations of versions of such books as Madame Bovary, Germinal, and Death in Venice.
Author: Burton Raffel
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 192
Get Book
Book Description
Burton Raffel considers and effectively illustrates the fundamental features of prose, those features that most clearly and idiomatically define an author's style. He addresses those features that must be attended closely and imaginatively as one moves them from the original-language work.
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271038284
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 225
Get Book
Book Description
Author: Peter Robinson
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1846312183
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Get Book
Book Description
`The conviction, pleasures and gratitude of committed reading are evident in his affirmation of the poetic contract between readers and writers.' Andrea Brady, Poetry Review --
Author: Stephen Berg
Publisher: Copper Canyon Press
ISBN: 1556591527
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 47
Get Book
Book Description
New edition of best-selling Asian title presents the poems of a renowned Zen master.
Author: Paul Selver
Publisher: London : Baker
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 132
Get Book
Book Description
Author: Czeslaw Milosz
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520044760
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 214
Get Book
Book Description
"This expanded edition of Postwar Polish Poetry (which was originally published in 1965) presents 125 poems by 25 poets, including Czeslaw Milosz and other Polish poets living outside Poland. The stress of the anthology is on poetry written after 1956, the year when the lifting of censorship and the berakdown of doctrines provoked and explosion of new schools and talents. The victory of Solidarity in August 1980 once again opened new vistas for a short time; the coup of December closed that chapter. It is too early yet to predict the impact these events will have on the future of Polish poetry." From Amazon.
Author: Robert Wechsler
Publisher: Catbird Press
ISBN: 9780945774389
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326
Get Book
Book Description
Performing Without a Stage is a lively and comprehensive introduction to the art of literary translation for readers of foreign fiction and poetry who wonder what it takes to translate, how the art of literary translation has changed over the centuries, what problems translators face in bringing foreign works into English and how they go about solving these problems. This book will also be of interest to translators, writers, editors, critics, and literature students, dealing as it does, often controversially, with such matters as the translator's fidelity to the author, the publishing and reviewing of translations, the nearly nonexistent public image of the stageless translator, and the value for writers and scholars of studying and practicing translation.
Author: Jirí Levý
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027224455
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 351
Get Book
Book Description
Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.