Author: Tomas Venclova
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1580465862
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 426
Book Description
Interweaves Eastern European postwar history, dissidence, and literature to expand our understanding of the significance of this important Lithuanian writer.
Magnetic North
Author: Tomas Venclova
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1580465862
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 426
Book Description
Interweaves Eastern European postwar history, dissidence, and literature to expand our understanding of the significance of this important Lithuanian writer.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1580465862
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 426
Book Description
Interweaves Eastern European postwar history, dissidence, and literature to expand our understanding of the significance of this important Lithuanian writer.
Translating History
Author: Igor Korchilov
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 068487041X
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
A top Russian interpreter, who spent 30 years on the front lines of diplomacy, offers excerpts from his journals--the result of his four years spent in the service of Mikhail Gorbachev--covering the pivotal period between 1987 and 1990, and including parts of Gorbachev's conversations with Reagan, Thatcher, and Bush, among others.
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 068487041X
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
A top Russian interpreter, who spent 30 years on the front lines of diplomacy, offers excerpts from his journals--the result of his four years spent in the service of Mikhail Gorbachev--covering the pivotal period between 1987 and 1990, and including parts of Gorbachev's conversations with Reagan, Thatcher, and Bush, among others.
International Blogging
Author: Adrienne Russell
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9781433102332
Category : Computers
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Bloggers around the world produce material for local, national and international audiences, yet they are developing in ways that are distinct from the U.S. model. Through case studies of blogs written in English, Chinese, Arab, French, Russian, and Hebrew, this book explores the way blogging is being conceptualized in different cultural contexts. The authors move beyond the most highly trafficked sites to shed light on larger developments taking place online, calling into question assumptions that form the foundation of much of what we read on blogging and, by extension, on global amateur or do-it-yourself media. This book suggests a more nuanced approach to understanding how blogospheres serve communication needs, how they exist in relation to one another, where they exist apart as well as where they overlap, and how they interact with other forms of communication in the larger media landscape.
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9781433102332
Category : Computers
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Bloggers around the world produce material for local, national and international audiences, yet they are developing in ways that are distinct from the U.S. model. Through case studies of blogs written in English, Chinese, Arab, French, Russian, and Hebrew, this book explores the way blogging is being conceptualized in different cultural contexts. The authors move beyond the most highly trafficked sites to shed light on larger developments taking place online, calling into question assumptions that form the foundation of much of what we read on blogging and, by extension, on global amateur or do-it-yourself media. This book suggests a more nuanced approach to understanding how blogospheres serve communication needs, how they exist in relation to one another, where they exist apart as well as where they overlap, and how they interact with other forms of communication in the larger media landscape.
The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975
Author: British Library
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 490
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 490
Book Description
Hearings
Author: United States. Congress. House. Committee on Foreign Affairs
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1366
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1366
Book Description
Russian Writers on Translation
Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640039
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640039
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.
Baltic Material in the University of Toronto Library
Author: University of Toronto. Library
Publisher:
ISBN:
Category : Baltic States
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Baltic States
Languages : en
Pages : 328
Book Description
The Routledge Handbook of Translation History
Author: Christopher Rundle
Publisher: Routledge
ISBN: 1317276078
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 548
Book Description
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317276078
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 548
Book Description
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Translation and Circulation of Migration Literature
Author: Stephanie Schwerter
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732908240
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 309
Book Description
In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732908240
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 309
Book Description
In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.
Speaking Memory
Author: Sherry Simon
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0773548599
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Speaking Memory evokes the complex "language-scapes" that form at the crossroads of culture and history in cities. While engaging with current debates on the nature and role of translation in globalized urban landscapes, the contributors offer a series of detailed and nuanced readings of “translational” cities – their histories, their construction and transformation in memory, and the artistic projects that tell their stories. The three sections of the book highlight historical case studies, conceptual issues, and text-based analyses of city scripts, in particular as they relate to creative literary practices and language interventions on the surface of the city itself. In this volume, translation points to the dissonance of city life, but also to the possibility of a generalized, public discourse – a space vital to urban citizenship, where the convergence of languages can be the source of new conversations. Essays cover a variety of topics and approaches, bringing new voices and insights to discussions on multilingualism and translation in the urban contexts of cities including Dublin, Montevideo, Montreal, Prague, and Vilnius. Defining cities as fields of translational forces where languages are both in conversation and in tension, translation in Speaking Memory is stretched beyond its usual confines, encompassing literary, artistic, and cultural practices that permeate everyday contemporary life. Contributors include Liamis Briedis (Vilnius University), Matteo Colombi (University of Leipzig), Michael Cronin (Dublin City University), Michael Darroch (Windsor University), Roch Duval (Université de Montréal), Andre Furlani (Concordia University), Simon Harel (Université de Montréal), William Marshall (Stirling University), Sarah Mekdjian (Université Paris III), Alexis Nouss (Université d’Aix en Provence), Katia Pizzi (University of London), Sherry Simon (Concordia University), Will Straw (McGill University), and Miriam Suchet (Université Paris III).
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0773548599
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Speaking Memory evokes the complex "language-scapes" that form at the crossroads of culture and history in cities. While engaging with current debates on the nature and role of translation in globalized urban landscapes, the contributors offer a series of detailed and nuanced readings of “translational” cities – their histories, their construction and transformation in memory, and the artistic projects that tell their stories. The three sections of the book highlight historical case studies, conceptual issues, and text-based analyses of city scripts, in particular as they relate to creative literary practices and language interventions on the surface of the city itself. In this volume, translation points to the dissonance of city life, but also to the possibility of a generalized, public discourse – a space vital to urban citizenship, where the convergence of languages can be the source of new conversations. Essays cover a variety of topics and approaches, bringing new voices and insights to discussions on multilingualism and translation in the urban contexts of cities including Dublin, Montevideo, Montreal, Prague, and Vilnius. Defining cities as fields of translational forces where languages are both in conversation and in tension, translation in Speaking Memory is stretched beyond its usual confines, encompassing literary, artistic, and cultural practices that permeate everyday contemporary life. Contributors include Liamis Briedis (Vilnius University), Matteo Colombi (University of Leipzig), Michael Cronin (Dublin City University), Michael Darroch (Windsor University), Roch Duval (Université de Montréal), Andre Furlani (Concordia University), Simon Harel (Université de Montréal), William Marshall (Stirling University), Sarah Mekdjian (Université Paris III), Alexis Nouss (Université d’Aix en Provence), Katia Pizzi (University of London), Sherry Simon (Concordia University), Will Straw (McGill University), and Miriam Suchet (Université Paris III).