Recharting Territories

Recharting Territories PDF Author: Gisele Dionísio da Silva
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9462703418
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 256

Get Book Here

Book Description
Since the inception of Translation Studies in the 1970s, its researchers have held regular metareflections. Largely based on the assessment of translation and interpreting as two distinct but related modes of language mediation, each with its own research culture, these intradisciplinary debates have sought to take stock of the state of research within an ever-expanding discipline in search of (institutional) identity and autonomy. Recharting Territories proposes a more widespread and systematic intradisciplinary approach to researching translational phenomena, one which can be applied at various analytical levels – theoretical, conceptual, methodological, pragmatic – and emphasize both similarities and differences between subdisciplines. Such an approach, rather than consolidating a territorial attitude on the part of scholars, aims to raise awareness of the ever-shifting terrain on which Translation Studies stands.

Recharting Territories

Recharting Territories PDF Author: Gisele Dionísio da Silva
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9462703418
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 256

Get Book Here

Book Description
Since the inception of Translation Studies in the 1970s, its researchers have held regular metareflections. Largely based on the assessment of translation and interpreting as two distinct but related modes of language mediation, each with its own research culture, these intradisciplinary debates have sought to take stock of the state of research within an ever-expanding discipline in search of (institutional) identity and autonomy. Recharting Territories proposes a more widespread and systematic intradisciplinary approach to researching translational phenomena, one which can be applied at various analytical levels – theoretical, conceptual, methodological, pragmatic – and emphasize both similarities and differences between subdisciplines. Such an approach, rather than consolidating a territorial attitude on the part of scholars, aims to raise awareness of the ever-shifting terrain on which Translation Studies stands.

Recharting the Caribbean

Recharting the Caribbean PDF Author: Bill Maurer
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 9780472086931
Category : History
Languages : en
Pages : 324

Get Book Here

Book Description
Weaves a story of statecraft and law making, of power and the construction of identity

Re-charting America's Future

Re-charting America's Future PDF Author: Roy Howard Beck
Publisher: Roy Beck
ISBN: 1881780066
Category : Population
Languages : en
Pages : 268

Get Book Here

Book Description


Parents of Children with Autism

Parents of Children with Autism PDF Author: Juliette de Wolfe
Publisher: Springer
ISBN: 1137436239
Category : Education
Languages : en
Pages : 191

Get Book Here

Book Description
In a readable and highly accessible ethnographic account that is shaped by the stories of families and the voices of parents, De Wolfe examines how parents of children with autism navigate the educational and medical systems, understand their own and their children's bodies, and support and educate one another.

Black Notes

Black Notes PDF Author: William C. Banfield
Publisher: Scarecrow Press
ISBN: 9780810852877
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 364

Get Book Here

Book Description
Following in the footsteps of renowned authors like Alain Locke, Harold Cruse, and Amiri Baraka, Black Notes: Essays of A Musician Writing in A Post-Album Age, takes as its mission an important aesthetic inquiry, asking the compelling questions: How did we get where we are? What's next among this generation's artistic voices, concerns, and practices? What is the future of Black Popular Music? In this fascinating collection of essays, interviews, and notes, Author William C. Banfield celebrates and critiques the values of contemporary Black popular music through the exploration of both present and past voices and movements. From his unique vantage point as musician, artist, and writer, Banfield examines a variety of influences in the music world, from 17th-century composer/violinist Chevalier de St. Georges to jazz giant Duke Ellington; from producer Quincy Jones to pop legend Prince. Using a wide-angle lens, Banfield effectively draws from the academic world of cultural studies as well as a plethora of popular culture examples, including contemporary Black American composers, films, and television shows.

Beyond the Translator’s Invisibility

Beyond the Translator’s Invisibility PDF Author: Peter J. Freeth
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9462703981
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 288

Get Book Here

Book Description
The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations. Through empirical case studies spanning areas including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation, this volume demonstrates the value of understanding the visibilities of translators and translation in the plural and adds much-needed nuance to one of translation studies’ most pervasive, polarizing, and imprecise concepts.

Retranslating the Bible and the Qur’an

Retranslating the Bible and the Qur’an PDF Author: Pieter Boulogne
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9462704368
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 389

Get Book Here

Book Description
Despite the lively scholarly discourse on retranslation and its manifest value for uncovering dynamics of cultural change, interpretation, and reception, the retranslation of religious texts has received only fragmented attention in recent years. By spanning both historical and current aspects, and by treating the Bible and the Qur’an together, this book breaks new ground and paves the way for future research on the myriad discursive and religious aspects of retranslation. This carefully curated collection of articles compellingly argues that the retranslation of canonical religious texts is a multi-faceted phenomenon. With cases ranging in time from the early Reformation to the present, and traversing linguistic contexts from Russia to Sweden, Slovenia to Saudi Arabia, the essays capture diverse dimensions of retranslation work. The collection demonstrates that retranslations of such texts manifest in different forms, depending on the religious, political and societal circumstances, the targeted audiences, and the status of existing translations. Their reception too may vary greatly, depending on those same circumstances. Authored by specialists in the different fields of retranslation of the Bible and the Qur’an, each contribution illustrates this complexity and offers a fresh perspective and insight that help lay the groundwork for future research in this area of study.

History as a Translation of the Past

History as a Translation of the Past PDF Author: Luigi Alonzi
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350338230
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 386

Get Book Here

Book Description
This volume considers how the act through which historians interpret the past can be understood as one of epistemological and cognitive translation. The book convincingly argues that words, images, and historical and archaeological remains can all be considered as objects deserving the same treatment on the part of historians, whose task consists exactly in translating their past meanings into present language. It goes on to examine the notion that this act of translation is also an act of synchronization which connects past, present, and future, disrupting and resetting time, as well as creating complex temporalities differing from any linear chronology. Using a broad, deep interpretation of translation, History as a Translation of the Past brings together an international cast of scholars working on different periods to show how their respective approaches can help us to better understand and translate the past in the future.

Translation and Objects

Translation and Objects PDF Author: Ma Carmen África Vidal Claramonte
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040099149
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 138

Get Book Here

Book Description
Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating from the conviction that in today’s world translation is pervasive. Building on the ideas of scholars who have expanded the boundaries of the discipline, this book focuses on the analysis of objects that migrants carry with them on their journey of migration. The ideas of displacement and constant movement are key throughout these pages. Migrants live translation literally, because displacement is a leitmotif for them. Translation and Objects analyzes migrant objects—such as shoes, stones, or photographs—as translation sites that function as expressions as well as sources of emotions. These displaced emotional objects, laden with meanings and sentiments, tell many stories, saying a great deal about their owners, who almost never have a voice. This book shows how meaning is displaced through the materiality, texture, smells, sensations, and forms of moving objects. Including examples of translations that have been created from a no-nlinguistic perspective and exploring linguistic issues whilst connecting them to other fields such as anthropology and sociology, Vidal sets out a broad vision of translation. This is critical reading for translation theory courses within Translation Studies, comparative literature, and cultural studies. With the exception of Chapter 3, no part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.”

Recharting the Caribbean

Recharting the Caribbean PDF Author: William M. Maurer
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 660

Get Book Here

Book Description