Author: Peter Francis Kornicki
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198797826
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 424
Book Description
Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.
Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia
Author: Peter Francis Kornicki
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198797826
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 424
Book Description
Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198797826
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 424
Book Description
Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.
Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia
Author: Peter Francis Kornicki
Publisher:
ISBN: 9780191839139
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
This is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia, examining Chinese script of the early common era, the spread of Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts throughout East Asia, all the way to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts.
Publisher:
ISBN: 9780191839139
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
This is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia, examining Chinese script of the early common era, the spread of Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts throughout East Asia, all the way to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts.
Sinography: The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script
Author: Zev Handel
Publisher: BRILL
ISBN: 9004352228
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 383
Book Description
In the more than 3,000 years since its invention, the Chinese script has been adapted many times to write languages other than Chinese, including Korean, Vietnamese, Japanese, and Zhuang. In Sinography: The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script, Zev Handel provides a comprehensive analysis of how the structural features of these languages constrained and motivated methods of script adaptation. This comparative study reveals the universal principles at work in the borrowing of logographic scripts. By analyzing and explaining these principles, Handel advances our understanding of how early writing systems have functioned and spread, providing a new framework that can be applied to the history of scripts beyond East Asia, such as Sumerian and Akkadian cuneiform.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004352228
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 383
Book Description
In the more than 3,000 years since its invention, the Chinese script has been adapted many times to write languages other than Chinese, including Korean, Vietnamese, Japanese, and Zhuang. In Sinography: The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script, Zev Handel provides a comprehensive analysis of how the structural features of these languages constrained and motivated methods of script adaptation. This comparative study reveals the universal principles at work in the borrowing of logographic scripts. By analyzing and explaining these principles, Handel advances our understanding of how early writing systems have functioned and spread, providing a new framework that can be applied to the history of scripts beyond East Asia, such as Sumerian and Akkadian cuneiform.
Literary Sinitic and East Asia
Author: Bunkyo Kin
Publisher: BRILL
ISBN: 9004437304
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 290
Book Description
In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the history of reading technologies referred to as kundoku 訓讀 in Japanese, hundok in Korean and xundu in Mandarin. Rendered by the translators as ‘vernacular reading’, these technologies were used to read Literary Sinitic through and into a wide variety of vernacular languages across diverse premodern East Asian civilizations and literary cultures. The book’s editor, Ross King, prefaces the translation with an essay comparing East Asian traditions of ‘vernacular reading’ with typologically similar reading technologies in the Ancient Near East and calls for a shift in research focus from writing to reading, and from ‘heterography’ to ‘heterolexia’. Translators are Marjorie Burge, Mina Hattori, Ross King, Alexey Lushchenko, and Si Nae Park.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004437304
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 290
Book Description
In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the history of reading technologies referred to as kundoku 訓讀 in Japanese, hundok in Korean and xundu in Mandarin. Rendered by the translators as ‘vernacular reading’, these technologies were used to read Literary Sinitic through and into a wide variety of vernacular languages across diverse premodern East Asian civilizations and literary cultures. The book’s editor, Ross King, prefaces the translation with an essay comparing East Asian traditions of ‘vernacular reading’ with typologically similar reading technologies in the Ancient Near East and calls for a shift in research focus from writing to reading, and from ‘heterography’ to ‘heterolexia’. Translators are Marjorie Burge, Mina Hattori, Ross King, Alexey Lushchenko, and Si Nae Park.
Asia's Orthographic Dilemma
Author: William C. Hannas
Publisher: University of Hawaii Press
ISBN: 9780824818920
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 356
Book Description
With the advent of computers and the rise of East Asian economies, the complicated character-based writing systems of East Asia have reached a stage of crisis that may be described as truly millennial in scope and implications. In what is perhaps the most wide-ranging critique of the sinographic script ever written, William C. Hannas assesses the usefulness of Chinese character-based writing in East Asia today.
Publisher: University of Hawaii Press
ISBN: 9780824818920
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 356
Book Description
With the advent of computers and the rise of East Asian economies, the complicated character-based writing systems of East Asia have reached a stage of crisis that may be described as truly millennial in scope and implications. In what is perhaps the most wide-ranging critique of the sinographic script ever written, William C. Hannas assesses the usefulness of Chinese character-based writing in East Asia today.
Script Effects as the Hidden Drive of the Mind, Cognition, and Culture
Author: Hye K. Pae
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030551520
Category : Education
Languages : en
Pages : 267
Book Description
This open access volume reveals the hidden power of the script we read in and how it shapes and drives our minds, ways of thinking, and cultures. Expanding on the Linguistic Relativity Hypothesis (i.e., the idea that language affects the way we think), this volume proposes the “Script Relativity Hypothesis” (i.e., the idea that the script in which we read affects the way we think) by offering a unique perspective on the effect of script (alphabets, morphosyllabaries, or multi-scripts) on our attention, perception, and problem-solving. Once we become literate, fundamental changes occur in our brain circuitry to accommodate the new demand for resources. The powerful effects of literacy have been demonstrated by research on literate versus illiterate individuals, as well as cross-scriptal transfer, indicating that literate brain networks function differently, depending on the script being read. This book identifies the locus of differences between the Chinese, Japanese, and Koreans, and between the East and the West, as the neural underpinnings of literacy. To support the “Script Relativity Hypothesis”, it reviews a vast corpus of empirical studies, including anthropological accounts of human civilization, social psychology, cognitive psychology, neuropsychology, applied linguistics, second language studies, and cross-cultural communication. It also discusses the impact of reading from screens in the digital age, as well as the impact of bi-script or multi-script use, which is a growing trend around the globe. As a result, our minds, ways of thinking, and cultures are now growing closer together, not farther apart.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030551520
Category : Education
Languages : en
Pages : 267
Book Description
This open access volume reveals the hidden power of the script we read in and how it shapes and drives our minds, ways of thinking, and cultures. Expanding on the Linguistic Relativity Hypothesis (i.e., the idea that language affects the way we think), this volume proposes the “Script Relativity Hypothesis” (i.e., the idea that the script in which we read affects the way we think) by offering a unique perspective on the effect of script (alphabets, morphosyllabaries, or multi-scripts) on our attention, perception, and problem-solving. Once we become literate, fundamental changes occur in our brain circuitry to accommodate the new demand for resources. The powerful effects of literacy have been demonstrated by research on literate versus illiterate individuals, as well as cross-scriptal transfer, indicating that literate brain networks function differently, depending on the script being read. This book identifies the locus of differences between the Chinese, Japanese, and Koreans, and between the East and the West, as the neural underpinnings of literacy. To support the “Script Relativity Hypothesis”, it reviews a vast corpus of empirical studies, including anthropological accounts of human civilization, social psychology, cognitive psychology, neuropsychology, applied linguistics, second language studies, and cross-cultural communication. It also discusses the impact of reading from screens in the digital age, as well as the impact of bi-script or multi-script use, which is a growing trend around the globe. As a result, our minds, ways of thinking, and cultures are now growing closer together, not farther apart.
The Cambridge Handbook of Language Standardization
Author: Wendy Ayres-Bennett
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108640079
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1043
Book Description
Language standardization is the process by which conventional forms of a language are established and maintained. Bringing together internationally renowned experts, this Handbook provides a comprehensive overview of standardization, norms and standard languages. Chapters are grouped into five thematic areas: models and theories of standardization, questions of authority and legitimacy, literacy and education, borders and boundaries, and standardization in Late Modernity. Each chapter addresses a specific issue in detail, illustrating it with linguistic case studies and taking into account the particular political, social and cultural context. Showcasing cutting-edge research, it offers fresh perspectives that go beyond traditional accounts of the standardization of national European languages, and affords new insights into minoritized, indigenous and stateless languages. Surveying a wide range of languages and approaches, this Handbook is an essential resource for all those interested in language standards and standard languages.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108640079
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1043
Book Description
Language standardization is the process by which conventional forms of a language are established and maintained. Bringing together internationally renowned experts, this Handbook provides a comprehensive overview of standardization, norms and standard languages. Chapters are grouped into five thematic areas: models and theories of standardization, questions of authority and legitimacy, literacy and education, borders and boundaries, and standardization in Late Modernity. Each chapter addresses a specific issue in detail, illustrating it with linguistic case studies and taking into account the particular political, social and cultural context. Showcasing cutting-edge research, it offers fresh perspectives that go beyond traditional accounts of the standardization of national European languages, and affords new insights into minoritized, indigenous and stateless languages. Surveying a wide range of languages and approaches, this Handbook is an essential resource for all those interested in language standards and standard languages.
Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese
Author: Insup Taylor
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027217947
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 428
Book Description
Chinese, Japanese, South (and North) Koreans in East Asia have a long, intertwined and distinguished cultural history and have achieved, or are in the process of achieving, spectacular economic success. Together, these three peoples make up one quarter of the world population.They use a variety of unique and fascinating writing systems: logographic Chinese characters of ancient origin, as well as phonetic systems of syllabaries and alphabets. The book describes, often in comparison with English, how the Chinese, Korean and Japanese writing systems originated and developed; how each relates to its spoken language; how it is learned or taught; how it can be computerized; and how it relates to the past and present literacy, education, and culture of its users.Intimately familiar with the three East Asian cultures, Insup Taylor with the assistance of Martin Taylor, has written an accessible and highly readable book. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese is intended for academic readers (students in East Asian Studies, linguistics, education, psychology) as well as for the general public (parents, business, government). Readers of the book will learn about the interrelated cultural histories of China, Korea and Japan, but mainly about the various writing systems, some exotic, some familar, some simple, some complex, but all fascinating.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027217947
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 428
Book Description
Chinese, Japanese, South (and North) Koreans in East Asia have a long, intertwined and distinguished cultural history and have achieved, or are in the process of achieving, spectacular economic success. Together, these three peoples make up one quarter of the world population.They use a variety of unique and fascinating writing systems: logographic Chinese characters of ancient origin, as well as phonetic systems of syllabaries and alphabets. The book describes, often in comparison with English, how the Chinese, Korean and Japanese writing systems originated and developed; how each relates to its spoken language; how it is learned or taught; how it can be computerized; and how it relates to the past and present literacy, education, and culture of its users.Intimately familiar with the three East Asian cultures, Insup Taylor with the assistance of Martin Taylor, has written an accessible and highly readable book. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese is intended for academic readers (students in East Asian Studies, linguistics, education, psychology) as well as for the general public (parents, business, government). Readers of the book will learn about the interrelated cultural histories of China, Korea and Japan, but mainly about the various writing systems, some exotic, some familar, some simple, some complex, but all fascinating.
The Early Modern Travels of Manchu
Author: Mårten Söderblom Saarela
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812252071
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 312
Book Description
A linguistic and historical study of the Manchu script in the early modern world Manchu was a language first written down as part of the Qing state-building project in Northeast Asia in the early seventeenth century. After the Qing invasion of China in 1644, and for the next two and a half centuries, Manchu was the language of state in one of the early modern world's great powers. Its prominence and novelty attracted the interest of not only Chinese literati but also foreign scholars. Yet scholars in Europe and Japan, and occasionally even within China itself, were compelled to study the language without access to a native speaker. Jesuit missionaries in Beijing sent Chinese books on Manchu to Europe, where scholars struggled to represent it in an alphabet compatible with Western pedagogy and printing technology. In southern China, meanwhile, an isolated phonologist with access to Jesuit books relied on expositions of the Roman alphabet to make sense of the Manchu script. When Chinese textbooks and dictionaries of Manchu eventually reached Japan, scholars there used their knowledge of Dutch to understand Manchu. In The Early Modern Travels of Manchu, Mårten Söderblom Saarela focuses on outsiders both within and beyond the Qing empire who had little interaction with Manchu speakers but took an interest in the strange, new language of a rising world power. He shows how—through observation, inference, and reference to received ideas on language and writing—intellectuals in southern China, Russia, France, Chosŏn Korea, and Tokugawa Japan deciphered the Manchu script and explores the uses to which it was put for recording sounds and arranging words.
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812252071
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 312
Book Description
A linguistic and historical study of the Manchu script in the early modern world Manchu was a language first written down as part of the Qing state-building project in Northeast Asia in the early seventeenth century. After the Qing invasion of China in 1644, and for the next two and a half centuries, Manchu was the language of state in one of the early modern world's great powers. Its prominence and novelty attracted the interest of not only Chinese literati but also foreign scholars. Yet scholars in Europe and Japan, and occasionally even within China itself, were compelled to study the language without access to a native speaker. Jesuit missionaries in Beijing sent Chinese books on Manchu to Europe, where scholars struggled to represent it in an alphabet compatible with Western pedagogy and printing technology. In southern China, meanwhile, an isolated phonologist with access to Jesuit books relied on expositions of the Roman alphabet to make sense of the Manchu script. When Chinese textbooks and dictionaries of Manchu eventually reached Japan, scholars there used their knowledge of Dutch to understand Manchu. In The Early Modern Travels of Manchu, Mårten Söderblom Saarela focuses on outsiders both within and beyond the Qing empire who had little interaction with Manchu speakers but took an interest in the strange, new language of a rising world power. He shows how—through observation, inference, and reference to received ideas on language and writing—intellectuals in southern China, Russia, France, Chosŏn Korea, and Tokugawa Japan deciphered the Manchu script and explores the uses to which it was put for recording sounds and arranging words.
The Kitan Language and Script
Author: Daniel Kane
Publisher: BRILL
ISBN: 900416829X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 321
Book Description
The Kitans established the Liao dynasty in northern China, which lasted for over two centuries (916-1125). In this survey the reader will find what is currently known about the Kitan language and scripts. The language was very likely distantly related to Mongolian, with two quite different scripts in use. A few generations after their state was defeated, almost all trace of the Kitan spoken and written languages disappeared, except a few words in Chinese texts. Over the past few decades, however, inscriptions from the tombs of the Liao emperors and the Kitan aristocracy have been at least partially deciphered, resulting in a significant increase of our knowledge of the Kitan lexicon, morphology and syntax.
Publisher: BRILL
ISBN: 900416829X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 321
Book Description
The Kitans established the Liao dynasty in northern China, which lasted for over two centuries (916-1125). In this survey the reader will find what is currently known about the Kitan language and scripts. The language was very likely distantly related to Mongolian, with two quite different scripts in use. A few generations after their state was defeated, almost all trace of the Kitan spoken and written languages disappeared, except a few words in Chinese texts. Over the past few decades, however, inscriptions from the tombs of the Liao emperors and the Kitan aristocracy have been at least partially deciphered, resulting in a significant increase of our knowledge of the Kitan lexicon, morphology and syntax.