The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975

The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975 PDF Author: British Library
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 538

Get Book Here

Book Description

The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975

The British Library General Catalogue of Printed Books to 1975 PDF Author: British Library
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 538

Get Book Here

Book Description


Translation Studies in Hungary

Translation Studies in Hungary PDF Author: Kinga Klaudy
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 210

Get Book Here

Book Description


Paragraphs on Translation

Paragraphs on Translation PDF Author: Peter Newmark
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853591914
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 190

Get Book Here

Book Description
A collection of 20 articles published as a series in The Linguist 1989-92, discussing the place of translation in health and social services; some particular requirements of opera, erotica, economics texts, and other works; quotations, symbols, and synonymous sound effects; the subordination of the translation to the two languages, the meaning, logic, and right and wrong; and a wide range of other topics. No index or bibliography. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR

God's Word in Man's Language

God's Word in Man's Language PDF Author: Eugene Albert Nida
Publisher:
ISBN:
Category : Bible
Languages : en
Pages : 202

Get Book Here

Book Description


Aspects of Cohesion and Coherence in Translation

Aspects of Cohesion and Coherence in Translation PDF Author: Krisztina Károly
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027265232
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 269

Get Book Here

Book Description
This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related to translational discourse production. Such a question is whether it is possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the models devised for the study of English original (not translated) and independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure “behave” in translation? How do particular components of coherence relate to translation universals? The volume proposes a complex translational discourse analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the study of news translation, translation strategies and translation universals. It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing translators, as well as professionals and students involved in translator training.

The Science of Translation

The Science of Translation PDF Author: Wolfram Wilss
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 300

Get Book Here

Book Description


Perspectives

Perspectives PDF Author: Cay Dollerup
Publisher:
ISBN: 9788772892238
Category :
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description


On Translation

On Translation PDF Author: Di JIN
Publisher: City University of HK Press
ISBN: 9629371162
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 355

Get Book Here

Book Description
Following the theoretical framework Nida had developed over decades of work on translation and semiotics, the two authors offer an easily comprehensible analysis of the complex problems involved in translation. After a critical review of the historical development of translation theory in the light of modern information theory, they elucidate the most fundamental principles of translation in accordance with the concept of dynamic equivalence. The treatment is closely related to actual translation practice, and the principles elucidated are applicable to all types of translation, though most of the examples analyzed are taken from translations between Chinese and English. This new and expanded edition has two main parts. Part I is the complete text of the original work as published in the early 1980s. Part II consists of six of Professor Jin’s more recent essays, which provide further insights into the principle of equivalent effect and its applications in literary translation. Particular attention is paid to practical procedures and the extremely complex relationship between creative translation and real fidelity. Published by City University of Hong Kong Press. 香港城市大學出版社出版。

Transferre Necesse Est

Transferre Necesse Est PDF Author: Mary Snell-Hornby
Publisher:
ISBN: 9789638528155
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 570

Get Book Here

Book Description


Beyond the Ivory Tower

Beyond the Ivory Tower PDF Author: Brian James Baer
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027231888
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282

Get Book Here

Book Description
This volume is divided into three sections. The first explores the pedagogical interventions that are focused on the performance of translation. The second part discusses approaches to translator training. The third part examines some of the pedagogical opportunities and challenges.