Hatred of Translation

Hatred of Translation PDF Author: Nathanal
Publisher:
ISBN: 9781643620039
Category :
Languages : en
Pages : 174

Get Book Here

Book Description
A book of essays on dynamic, transgressive 20th century figures and the necessity and perils of translating their work.Hatred of Translation thinks through translation with an emphasis on its disaggregation. These pieces address, sometimes obliquely, often with effrontery, the works of René Char, Hervé Guibert, Hilda Hilst, Danielle Collobert, Frankétienne, Mizoguchi Kenji, Ingeborg Bachmann, Kobayashi Masaki, and Marguerite Duras. Resolutely resistant to anything resembling a theory of a thing, these pieces provoke a persistent commitment to thinking in the place of theorizing. Where the French pensée means both of aphoristic thought and of the pansy, Hatred of Translation seeks a garden in the midst of body such as it is occupied by language.

Hatred of Translation

Hatred of Translation PDF Author: Nathanal
Publisher:
ISBN: 9781643620039
Category :
Languages : en
Pages : 174

Get Book Here

Book Description
A book of essays on dynamic, transgressive 20th century figures and the necessity and perils of translating their work.Hatred of Translation thinks through translation with an emphasis on its disaggregation. These pieces address, sometimes obliquely, often with effrontery, the works of René Char, Hervé Guibert, Hilda Hilst, Danielle Collobert, Frankétienne, Mizoguchi Kenji, Ingeborg Bachmann, Kobayashi Masaki, and Marguerite Duras. Resolutely resistant to anything resembling a theory of a thing, these pieces provoke a persistent commitment to thinking in the place of theorizing. Where the French pensée means both of aphoristic thought and of the pansy, Hatred of Translation seeks a garden in the midst of body such as it is occupied by language.

The Hatred of Music

The Hatred of Music PDF Author: Pascal Quignard
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300220944
Category : Music
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
Throughout Pascal Quignard’s distinguished literary career, music has been a recurring obsession. As a musician he organized the International Festival of Baroque Opera and Theatre at Versailles in the early 1990s, and thus was instrumental in the rediscovery of much forgotten classical music. Yet in 1994 he abruptly renounced all musical activities. The Hatred of Music is Quignard’s masterful exploration of the power of music and what history reveals about the dangers it poses. From prehistoric chants to challenging contemporary compositions, Quignard reflects on music of all kinds and eras. He draws on vast cultural knowledge—the Bible, Greek mythology, early modern history, modern philosophy, the Holocaust, and more—to develop ten accessible treatises on music. In each of these small masterpieces the author exposes music’s potential to manipulate, to mesmerize, to domesticate. Especially disturbing is his scrutiny of the role music played in the concentration camps of Nazi Germany. Quignard’s provocative book takes on particular relevance today, as we find ourselves surrounded by music as never before in history.

The Hatred of Literature

The Hatred of Literature PDF Author: William Marx
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 0674983068
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 241

Get Book Here

Book Description
For the last 2,500 years literature has been attacked, booed, and condemned, often for the wrong reasons and occasionally for very good ones. The Hatred of Literature examines the evolving idea of literature as seen through the eyes of its adversaries: philosophers, theologians, scientists, pedagogues, and even leaders of modern liberal democracies. From Plato to C. P. Snow to Nicolas Sarkozy, literature’s haters have questioned the value of literature—its truthfulness, virtue, and usefulness—and have attempted to demonstrate its harmfulness. Literature does not start with Homer or Gilgamesh, William Marx says, but with Plato driving the poets out of the city, like God casting Adam and Eve out of Paradise. That is its genesis. From Plato the poets learned for the first time that they served not truth but merely the Muses. It is no mere coincidence that the love of wisdom (philosophia) coincided with the hatred of poetry. Literature was born of scandal, and scandal has defined it ever since. In the long rhetorical war against literature, Marx identifies four indictments—in the name of authority, truth, morality, and society. This typology allows him to move in an associative way through the centuries. In describing the misplaced ambitions, corruptible powers, and abysmal failures of literature, anti-literary discourses make explicit what a given society came to expect from literature. In this way, anti-literature paradoxically asserts the validity of what it wishes to deny. The only threat to literature’s continued existence, Marx writes, is not hatred but indifference.

The Experience of the Foreign

The Experience of the Foreign PDF Author: Antoine Berman
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791496511
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 272

Get Book Here

Book Description
"This book is the first authoritative analysis of the theory of translation in German Romanticism. In a systematic study of Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, and Hölderlin, Berman demonstrates the importance of the theory of translation for an understanding of German romantic culture, arguing that never before has the concept of translation been meditated in such detail and such depth. Indeed, fundamental questions that arise again today, such as the question concerning the proper versus the literal, of the Other to a given culture, the essence of the work of art, and of language, all these issues, and many more, are shown to have been premeditated in a most important manner by these German Romantics.

Against Translation

Against Translation PDF Author: Alan Shapiro
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022661350X
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 107

Get Book Here

Book Description
We often ask ourselves what gets lost in translation—not just between languages, but in the everyday trade-offs between what we experience and what we are able to say about it. But the visionary poems of this collection invite us to consider: what is loss, in translation? Writing at the limits of language—where “the signs loosen, fray, and drift”—Alan Shapiro probes the startling complexity of how we confront absence and the ephemeral, the heartbreak of what once wasn’t yet and now is no longer, of what (like racial prejudice and historical atrocity) is omnipresent and elusive. Through poems that are fine-grained and often quiet, Shapiro tells of subtle bereavements: a young boy is shamed for the first time for looking “girly”; an ailing old man struggles to visit his wife in a nursing home; or a woman dying of cancer watches her friends enjoy themselves in her absence. Throughout, this collection traverses rather than condemns the imperfect language of loss—moving against the current in the direction of the utterly ineffable.

Objects of Translation

Objects of Translation PDF Author: Finbarr Barry Flood
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400833248
Category : Art
Languages : en
Pages : 384

Get Book Here

Book Description
Objects of Translation offers a nuanced approach to the entanglements of medieval elites in the regions that today comprise Afghanistan, Pakistan, and north India. The book--which ranges in time from the early eighth to the early thirteenth centuries--challenges existing narratives that cast the period as one of enduring hostility between monolithic "Hindu" and "Muslim" cultures. These narratives of conflict have generally depended upon premodern texts for their understanding of the past. By contrast, this book considers the role of material culture and highlights how objects such as coins, dress, monuments, paintings, and sculptures mediated diverse modes of encounter during a critical but neglected period in South Asian history. The book explores modes of circulation--among them looting, gifting, and trade--through which artisans and artifacts traveled, remapping cultural boundaries usually imagined as stable and static. It analyzes the relationship between mobility and practices of cultural translation, and the role of both in the emergence of complex transcultural identities. Among the subjects discussed are the rendering of Arabic sacred texts in Sanskrit on Indian coins, the adoption of Turko-Persian dress by Buddhist rulers, the work of Indian stone masons in Afghanistan, and the incorporation of carvings from Hindu and Jain temples in early Indian mosques. Objects of Translation draws upon contemporary theories of cosmopolitanism and globalization to argue for radically new approaches to the cultural geography of premodern South Asia and the Islamic world.

Je Nathanaël (Je Nathanael).

Je Nathanaël (Je Nathanael). PDF Author: Nathalie Stephens
Publisher: BookThug
ISBN: 0973974265
Category : French-Canadian poetry
Languages : en
Pages : 96

Get Book Here

Book Description
"This text explores ways in which language constrains the body, shackles it to gender, and proposes instead an altogether different way of reading, where words are hermaphroditic and in turn transform desire (consequence). Suggesting that one body conceals another, JE NATHANAEL lends an ear to this other body and delights in the anxiety it provokes."--Small Press Distribution.

Jewish Self-Hate

Jewish Self-Hate PDF Author: Theodor Lessing
Publisher: Berghahn Books
ISBN: 1789209870
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 185

Get Book Here

Book Description
A seminal text in Jewish thought accessible to English readers for the first time. The diagnosis of Jewish self-hatred has become almost commonplace in contemporary cultural and political debates, but the concept’s origins are not widely appreciated. In its modern form, it received its earliest and fullest expression in Theodor Lessing’s 1930 book Der jüdische Selbsthaß. Written on the eve of Hitler’s ascent to power, Lessing’s hotly contested work has been variously read as a defense of the Weimar Republic, a platform for anti-Weimar sentiments, an attack on psychoanalysis, an inspirational personal guide, and a Zionist broadside. “The truthful translation by Peter Appelbaum, including Lessing’s own footnotes, manages to make this book more readable than the German original. Two essays by Sander Gilman and Paul Reitter provide context and the wisdom of hindsight.”—Frank Mecklenburg, Leo Baeck Institute From the forward by Sander Gilman: Theodor Lessing’s (1872–1933) Jewish Self-Hatred (1930) is the classic study of the pitfalls (rather than the complexities) of acculturation. Growing out of his own experience as a middle-class, urban, marginally religious Jew in Imperial and then Weimar Germany, he used this study to reject the social integration of the Jews into Germany society, which had been his own experience, by tracking its most radical cases.... Lessing’s case studies reflect the idea that assimilation (the radical end of acculturation) is by definition a doomed project, at least for Jews (no matter how defined) in the age of political antisemitism.

Language Smugglers

Language Smugglers PDF Author: Arianne Des Rochers
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501394134
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 257

Get Book Here

Book Description
Translation is commonly understood as the rendering of a text from one language to another – a border-crossing activity, where the border is a linguistic one. But what if the text one is translating is not written in “one language;” indeed, what if no text is ever written in a single language? In recent years, many books of fiction and poetry published in so-called Canada, especially by queer, racialized and Indigenous writers, have challenged the structural notions of linguistic autonomy and singularity that underlie not only the formation of the nation-state, but the bulk of Western translation theory and the field of comparative literature. Language Smugglers argues that the postnational cartographies of language found in minoritized Canadian literary works force a radical redefinition of the activity of translation altogether. Canada is revealed as an especially rich site for this study, with its official bilingualism and multiculturalism policies, its robust translation industry and practitioners, and the strong challenges to its national narratives and accompanying language politics presented by Indigenous people, the province of Québec, and high levels of immigration.

Hatred and Forgiveness

Hatred and Forgiveness PDF Author: Julia Kristeva
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231143257
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 370

Get Book Here

Book Description
Annotation Julia Kristeva explores the phenomenon of hate (and our attempts to subvert, sublimate and otherwise process the emotion) through key texts and contexts. Her inquiry spans the themes, topics and figures that have been central to her writing over the past three decades.