Haiku for a Season / Haiku per una stagione

Haiku for a Season / Haiku per una stagione PDF Author: Andrea Zanzotto
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226922227
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 122

Get Book Here

Book Description
Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Haiku for a Season / Haiku per una stagione

Haiku for a Season / Haiku per una stagione PDF Author: Andrea Zanzotto
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226922227
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 122

Get Book Here

Book Description
Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Towards the River’s Mouth (Verso la foce), by Gianni Celati

Towards the River’s Mouth (Verso la foce), by Gianni Celati PDF Author:
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498566022
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 238

Get Book Here

Book Description
Italian writer and filmmaker Gianni Celati’s 1989 philosophical travelogue Towards the River’s Mouth explores perception, memory, place and space as it recounts a series of journeys across the Po River Valley in northern Italy. The book seeks to document the “new Italian landscape” where divisions between the urban and rural were being blurred into what Celati terms “a new variety of countryside where one breathes an air of urban solitude.” Celati traveled by train, by bus, and on foot, at times with photographer Luigi Ghirri, at others exploring on his own without predetermined itineraries, taking notes on the places he encountered, watching and listening to people in stations, fields, bars, houses, squares, and hotels. In this way the book took shape as Celati traveled and wrote, gathering and rewriting his notes into “stories of observation” (9). Celati attempts to find meaning by seeking the uncertain limits of our ability to discern everyday surroundings. “Every observation,” as he puts it, “needs liberate itself from the familiar codes it carries, to go adrift in the middle of all things not understood, in order to arrive at an outlet, where it must feel lost.” At the forefront of the then-nascent spatial turn in the humanities, Towards the River’s Mouth is a key text of what in recent years has been variously termed literary cartography, literary geography, and spatial poetics. Its call to carefully and affectionately examine our surroundings while attempting to step back from habitual ways of perceiving and moving through space, has resonated as much with literary scholars and other writers as with geographers and architects. By now a classic of twentieth-century Italian literature, it has in recent years garnered increasing attention, especially with the growth of ecocriticism and new materialism within the environmental humanities. This edition, translated into English for the first time, features an introduction that places Towards the River’s Mouth in the context of Celati’s other work, and a selection of ten scholarly essays by prominent figures in comparative literature and Italian studies.

Deconstructing the Model in 20th and 21st-Century Italian Experimental Writings

Deconstructing the Model in 20th and 21st-Century Italian Experimental Writings PDF Author: Beppe Cavatorta
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527538699
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 238

Get Book Here

Book Description
Through a series of original analyses of experimental works that exist well outside of the established territory inhabited by the Italian literary canon, or which purposely position themselves at its margins, this volume proposes a new way to understand the goals of literary experimentation as a means to break the canon and give literature the same freedom that is easily granted to other arts. This serves to allow literature itself to intersect with those other art forms, while enhancing the powerful and positive outcomes of literary experimentation. Specifically, the volume explores a series of 20th- and 21st-century Italian works that are characterized by a non-normative approach to language or the act of writing itself. The contributors, while addressing diverse writers, and often even adopting different theoretical interpretations of experimentalism itself, all analyze the intersection between experimental literatures and other art forms, as well as cross-disciplinary and non-traditional approaches to the theme of experimentation.

Italian Literature since 1900 in English Translation

Italian Literature since 1900 in English Translation PDF Author: Robin Healey
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487531907
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1104

Get Book Here

Book Description
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey’s Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

Wenxin Duihua 文心對話

Wenxin Duihua 文心對話 PDF Author: Simona Gallo
Publisher: LED Edizioni Universitarie
ISBN: 8879162942
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 139

Get Book Here

Book Description
An encounter of knowledges, cultures, literary experiences and scientific approaches, from East and West, took the shape of this multifarious and bilingual collection of papers, entitled Wenxin Duihua 文心對話: A Dialogue on The Literary Mind / The Core of Writing. This work is meant to represent a first stage in an ongoing process of confrontation, in the domain of the Chinese literary and aesthetic tradition indelibly marked by the milestone of Wenxin Diaolong 文心雕龍. The six Chinese and European authors of this work shared their research and perspectives, enriched the literary and aesthetic landscape with deep reflections and original connections, and enhanced a polyphonic dialogue stemming from Liu Xie's heritage and reaching universal themes, like the essence of writing and the strong relationship between signs and images. Their contributions, crystallized in Wenxin Duihua 文心對話: A Dialogue on The Literary Mind / The Core of Writing, reveal the enormous potential of a multicultural approach, as well as the immeasurable profoundness of the wen 文.

Small Press Record of Books in Print

Small Press Record of Books in Print PDF Author: Len Fulton
Publisher:
ISBN:
Category : Books
Languages : en
Pages : 994

Get Book Here

Book Description


Deconstructing the Model in 20th and 21st-Century Italian Experimental Writings

Deconstructing the Model in 20th and 21st-Century Italian Experimental Writings PDF Author: Beppe Cavatorta
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 9781527536593
Category :
Languages : en
Pages : 240

Get Book Here

Book Description
Through a series of original analyses of experimental works that exist well outside of the established territory inhabited by the Italian literary canon, or which purposely position themselves at its margins, this volume proposes a new way to understand the goals of literary experimentation as a means to break the canon and give literature the same freedom that is easily granted to other arts. This serves to allow literature itself to intersect with those other art forms, while enhancing the powerful and positive outcomes of literary experimentation. Specifically, the volume explores a series of 20th- and 21st-century Italian works that are characterized by a non-normative approach to language or the act of writing itself. The contributors, while addressing diverse writers, and often even adopting different theoretical interpretations of experimentalism itself, all analyze the intersection between experimental literatures and other art forms, as well as cross-disciplinary and non-traditional approaches to the theme of experimentation.

The Undivine Comedy

The Undivine Comedy PDF Author: Teodolinda Barolini
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400820766
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 369

Get Book Here

Book Description
Accepting Dante's prophetic truth claims on their own terms, Teodolinda Barolini proposes a "detheologized" reading as a global new approach to the Divine Comedy. Not aimed at excising theological concerns from Dante, this approach instead attempts to break out of the hermeneutic guidelines that Dante structured into his poem and that have resulted in theologized readings whose outcomes have been overdetermined by the poet. By detheologizing, the reader can emerge from this poet's hall of mirrors and discover the narrative techniques that enabled Dante to forge a true fiction. Foregrounding the formal exigencies that Dante masked as ideology, Barolini moves from the problems of beginning to those of closure, focusing always on the narrative journey. Her investigation--which treats such topics as the visionary and the poet, the One and the many, narrative and time--reveals some of the transgressive paths trodden by a master of mimesis, some of the ways in which Dante's poetic adventuring is indeed, according to his own lights, Ulyssean.

Filò Per Il Casanova Di Fellini

Filò Per Il Casanova Di Fellini PDF Author: Andrea Zanzotto
Publisher: University of Illinois Press
ISBN: 9780252066108
Category :
Languages : en
Pages : 260

Get Book Here

Book Description
The main body of this volume is a unique film poem that grew out of Zanzotto's collaboration with Frederico Fellini on the film Casanova. The poem's beauty is enhanced by its presentation in the original Veneto dialect along with contemporary Italian and English. With reference to Finnegans Wake and utilizing Fellini-inspired myth, the trilingual play of the poetry is rich in layers, rich in meanings. Including drawings by Fellini and illustrations by Murer, this volume also contains poems dedicated to Montzale, Pasolini, and Charlie Chaplin - and the first English translation of Zanzotto's poem on the tragedy of Bosnia - all together in an unusual and beautiful format.

Agents of Translation

Agents of Translation PDF Author: John Milton
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027291071
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 349

Get Book Here

Book Description
Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the “precursor” of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works of Zola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also in Victorian Britain, (successfully) published a series of works from the classics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptation of a North American geography textbook in the Meiji period promoted the concept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours; Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establish Finnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister of Education, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; the Senegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that the Ancient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the Centro Cultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and other contemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20th century Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, who have brought translation to the forefront of literary activity in Brazil; and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.