Elizabethan Prose Translation

Elizabethan Prose Translation PDF Author: James Winny
Publisher:
ISBN:
Category : English literature
Languages : en
Pages : 184

Get Book

Book Description

Elizabethan Prose Translation

Elizabethan Prose Translation PDF Author: James Winny
Publisher:
ISBN:
Category : English literature
Languages : en
Pages : 184

Get Book

Book Description


Elizabethan Prose Translation

Elizabethan Prose Translation PDF Author: James Winny
Publisher:
ISBN: 9780758113207
Category :
Languages : en
Pages : 150

Get Book

Book Description


Elizabethan Prose Translation

Elizabethan Prose Translation PDF Author: James Winny
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521068436
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 175

Get Book

Book Description
James Winny examines prose translation in relation to the growth of intellectual curiosity in the sixteenth century.

Translation, an Elizabethan Art

Translation, an Elizabethan Art PDF Author: Francis Otto Matthiessen
Publisher: New York : Octogon Books, 1965 [c1931]
ISBN:
Category : Comparative literature
Languages : en
Pages : 250

Get Book

Book Description


Elizabethan Translation and Literary Culture

Elizabethan Translation and Literary Culture PDF Author: Gabriela Schmidt
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 311031620X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 402

Get Book

Book Description
Reversing F. O. Matthiessen's famous description of translation as “an Elizabethan art”, Elizabethan literature may well be considered “an art of translation‎”. Amidst a climate of intense intercultural and intertextual exchange, the cultural figure of translatio studii had become a formative concept in most European vernacular writing of the period. However, due to the comparatively marginal status of English in European literary culture, it was above all translation in the literal sense that became the dominant mode of applying this concept in late 16th-century England. Translations into English were not only produced on an unprecedented scale, they also became a key site for critical debate where contemporary discussions about authorship, style, and the development of a specifically English literary identity converged. The essays in this volume set out to explore Elizabethan translation as a literary practice and as a crucial influence on English literature. They analyse the competitive balancing of voices and authorities found in these texts and examine the ways in which both translated models and English literary culture were creatively transformed in the process of appropriation.

An Anthology of Elizabethan Prose Fiction

An Anthology of Elizabethan Prose Fiction PDF Author: Paul Salzman
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 9780192839015
Category : English fiction
Languages : en
Pages : 468

Get Book

Book Description
This anthology contains five of the most important short works of Elizabethan prose fiction: George Gascoigne's The Adventures of Master F.J., John Lyly's Euphues: The Anatomy of Wit, Robert Greene's Pandosto: The Triumph of Time, Thomas Nashe's The Unfortunate Traveller, and Thomas Deloney's Jack of Newbury. Paul Salzman has modernized the texts for easier comprehension.

Elizabethan Translations from the Italian

Elizabethan Translations from the Italian PDF Author: Mary Augusta Scott
Publisher:
ISBN:
Category : Italian literature
Languages : en
Pages : 116

Get Book

Book Description


Elizabethan Seneca

Elizabethan Seneca PDF Author: James Ker
Publisher: MHRA
ISBN: 0947623981
Category : Drama
Languages : en
Pages : 354

Get Book

Book Description
In the early Elizabethan period, nine of the ten tragedies attributed to the ancient Roman statesman, philosopher, and playwright Seneca (c. 1 BCE-65 CE) were translated for the first time into English, and these translations shaped Seneca's dramatic legacy as it would be known to later authors and playwrights. This edition enables readers to appreciate the distinct style and aims of three milestone translations: Jasper Heywood's 'Troas' (1559) and 'Thyestes' (1560), and John Studley's 'Agamemnon' (1566). The plays are presented in modern spelling and accompanied by critical notes clarifying the translators' approaches to rendering Seneca in English. The introduction provides important context, including a survey of the transmission and reception of Seneca from the first through to the sixteenth century and an analysis and comparison of the style of the three translations. James Ker is Associate Professor of Classical Studies at the University of Pennsylvania. He is the author of The Deaths of Seneca (2009), A Seneca Reader (2011), and articles on Greek and Roman literature. Jessica Winston is Professor of English at Idaho State University. She is the author of numerous articles on early Elizabethan literature and the Elizabethan reception of Seneca.

The Oxford Handbook of English Prose 1500-1640

The Oxford Handbook of English Prose 1500-1640 PDF Author: Andrew Hadfield
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199580685
Category : History
Languages : en
Pages : 767

Get Book

Book Description
The Oxford Handbook of English Prose 1500-1640 is the only available overview of early modern English prose writing. It considers the range and variety of the substance and types of English prose, and also analyses the forms and styles of writing adopted in the early modern period.

Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L

Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L PDF Author: O. Classe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930

Get Book

Book Description