Translation Imperatives

Translation Imperatives PDF Author: Ruth Bush
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108804861
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173

Get Book Here

Book Description
This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.

Translation Imperatives

Translation Imperatives PDF Author: Ruth Bush
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108804861
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173

Get Book Here

Book Description
This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.

Imperatives

Imperatives PDF Author: Mark Jary
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107012341
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 335

Get Book Here

Book Description
An engaging overview of imperatives and a close examination of how different theoretical traditions have tried to explain them.

Imperatives and Their Logics

Imperatives and Their Logics PDF Author: Nicholas J. Moutafakis
Publisher: New Delhi : Sterling Publishers
ISBN:
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 242

Get Book Here

Book Description
Study on the logic of normative discourse.

Wh-exclamatives, Imperatives and Wh-questions

Wh-exclamatives, Imperatives and Wh-questions PDF Author: Simone Guesser
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111184870
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 583

Get Book Here

Book Description
Research on left periphery phenomena has increased in the last 20 years, resulting in consistent studies from a wide range of languages and a fruitful debate on the functional projections within the CP system. Throughout these years, important contributions have been made on Brazilian Portuguese, especially on wh-interrogative sentences, focalization, topicalization and relative clauses. As for exclamative and imperative sentences, however, there is a considerable research gap in all grammatical levels. Regarding interrogatives, semantic and prosodic studies are still lacking (as well as research on the acquisition and processing of these constructions). This collected volume fills some of those gaps, gathering studies on wh-exclamatives, imperatives and wh-questions in Brazilian Portuguese which approach syntactical, semantical and prosodic aspects of these constructions through a rich and unregistered set of data. They also deliver novel acquisition and diachronic data that will further both the comprehension of Brazilian Portuguese grammar and the ongoing discussions on left periphery phenomena.

Interlingual and Intercultural Communication

Interlingual and Intercultural Communication PDF Author: Juliane House
Publisher: Gunter Narr Verlag
ISBN: 9783878082729
Category : Communication
Languages : en
Pages : 296

Get Book Here

Book Description


The Septuagint's Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles

The Septuagint's Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles PDF Author: Roger Good
Publisher: BRILL
ISBN: 9004181792
Category : Religion
Languages : en
Pages : 316

Get Book Here

Book Description
This book is the first detailed investigation of the translation of the Hebrew verbs of Chronicles into Greek, especially from the perspective of two diachronic developments: that of the Hebrew verbal system and that of the trend toward a more literal translation of the Bible. The translation provides a view of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period (approx. 150 BCE) as part of the continuum in the development of the Hebrew verbal system from classical biblical Hebrew to Mishnaic Hebrew. The translation also testifies to the trend in the process of the translation of the Bible from the freer (but still literal) translation of the Pentateuch and Samuel/Kings to the slavishly literal translation of Aquila.

Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings

Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings PDF Author: Janet W. Dyk
Publisher: BRILL
ISBN: 900425658X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 547

Get Book Here

Book Description
Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations PDF Author: Bo Wang
Publisher: Routledge
ISBN: 1000047741
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 164

Get Book Here

Book Description
Lao She’s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation. Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation. This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.

The Greek Imperative Mood in the New Testament

The Greek Imperative Mood in the New Testament PDF Author: Joseph D. Fantin
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9780820474878
Category : Bible
Languages : en
Pages : 422

Get Book Here

Book Description
The imperative mood as a whole has generally been neglected by Greek grammarians. The Greek Imperative Mood in the New Testament: A Cognitive and Communicative Approach utilizes insights from modern linguistics and communication theory in order to propose an inherent (semantic) meaning for the mood and describe the way in which it is used in the New Testament (pragmatics). A linguistic theory called neuro-cognitive stratificational linguistics is used to help isolate the morphological imperative mood and focus on addressing issues directly related to this area, while principles from a communication theory called relevance theory provide a theoretical basis for describing the usages of the mood. This book also includes a survey of New Testament and select linguistic approaches to the imperative mood and proposes that the imperative mood is volitional-directive and should be classified in a multidimensional manner. Each imperative should be classified according to force, which participant (speaker or hearer) benefits from the fulfillment of the imperative, and where the imperative falls within the event sequence of the action described in the utterance. In this context, sociological factors such as the rank of participants and level of politeness are discussed together with other pragmatic-related information. The Greek Imperative Mood in the New Testament is a valuable teaching tool for intermediate and advanced Greek classes.

Questions and Answers

Questions and Answers PDF Author: F. Kiefer
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9400970161
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 304

Get Book Here

Book Description
In almost all principled accounts of questions questions are related to the corresponding answers. Zellig Harris (Harris 1978:1), for example, maintains that" ... all interrogative sentences can be derived, by means of the independently established transformations of the language, from sentences which assert that someone is asking about a disjunction of statements which are the relevant possible answers to that interroga tive." This amounts to the claim that a yes-no question such as Will John stay? is derived from I ask you whether John will stay and a wh question such as Who came is derived from something like I ask you whether A came or B came or ... or X came .. Though in generative grammar interrogatives are not derived from the corresponding declaratives, the semantic interpretation of questions is akin to the syntactic source of questions posited by Harris. Jerrold J.Katz and Paul M.Postal (Katz-Postal 1964:113-117) state a reading rule for Q, the interrogative constituent, which boils down to (1) in the case of yes-no questions and to (2) in the case of wh-questions. (1) Tell me which of the following is true: John will stay or John will not stay. (2) Tell me which of the following is true: A came or B came or ... or X came. Thus, the semantic interpretation of questions makes reference to the set of possible answers represented here by a disjunction of statements.