Author: Judith Weisz Woodsworth
Publisher: Routledge
ISBN: 9781032079370
Category : Cities and towns in literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
INTRODUCTION: Translational Spaces and the Bridges that Span Them / Judith Weisz Woodsworth -- (Re)claiming Space: Translational Landscapes in Canada. The Jews of Montreal: At the Crossroads of Languages and Translation / Pierre Anctil -- Translating the American Counterculture in/for Quebec / Carmen Ruschiensky -- An Ultraminor Literature: English Writing in Montreal / Marie Leconte -- Indigenous Peoples-Settler Relations and Language Politics in 21st Century Canada / Daniel Salée and Salma El Hankouri -- Bridges and Barriers: Narratives of Liminality In and Beyond World Cities. Literary Translation in Southern Brazil: Livraria Americana's Almanak / Juliana Steil -- In the Shadow of the Cathedral: The Linguistic Landscape of Antwerp / Anaïs De Vierman -- Activist Translation in the World of Food / Violette Marcelin -- Bridging Difference: Self, Sexuality and Gender in Hanan al-Shaykh's Only in London / Clayton McKee -- Going Global: Translating the Slang of the Paris Banlieue / Tiffane Levick -- Your Language Escapes Me! Multimodality of a Migrant Life / Nafiseh Mousavi -- EPILOGUE. Polyglot Pathways: Mount Royal and its Languages / Sherry Simon.
Translation and the Global City
Author: Judith Weisz Woodsworth
Publisher: Routledge
ISBN: 9781032079370
Category : Cities and towns in literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
INTRODUCTION: Translational Spaces and the Bridges that Span Them / Judith Weisz Woodsworth -- (Re)claiming Space: Translational Landscapes in Canada. The Jews of Montreal: At the Crossroads of Languages and Translation / Pierre Anctil -- Translating the American Counterculture in/for Quebec / Carmen Ruschiensky -- An Ultraminor Literature: English Writing in Montreal / Marie Leconte -- Indigenous Peoples-Settler Relations and Language Politics in 21st Century Canada / Daniel Salée and Salma El Hankouri -- Bridges and Barriers: Narratives of Liminality In and Beyond World Cities. Literary Translation in Southern Brazil: Livraria Americana's Almanak / Juliana Steil -- In the Shadow of the Cathedral: The Linguistic Landscape of Antwerp / Anaïs De Vierman -- Activist Translation in the World of Food / Violette Marcelin -- Bridging Difference: Self, Sexuality and Gender in Hanan al-Shaykh's Only in London / Clayton McKee -- Going Global: Translating the Slang of the Paris Banlieue / Tiffane Levick -- Your Language Escapes Me! Multimodality of a Migrant Life / Nafiseh Mousavi -- EPILOGUE. Polyglot Pathways: Mount Royal and its Languages / Sherry Simon.
Publisher: Routledge
ISBN: 9781032079370
Category : Cities and towns in literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
INTRODUCTION: Translational Spaces and the Bridges that Span Them / Judith Weisz Woodsworth -- (Re)claiming Space: Translational Landscapes in Canada. The Jews of Montreal: At the Crossroads of Languages and Translation / Pierre Anctil -- Translating the American Counterculture in/for Quebec / Carmen Ruschiensky -- An Ultraminor Literature: English Writing in Montreal / Marie Leconte -- Indigenous Peoples-Settler Relations and Language Politics in 21st Century Canada / Daniel Salée and Salma El Hankouri -- Bridges and Barriers: Narratives of Liminality In and Beyond World Cities. Literary Translation in Southern Brazil: Livraria Americana's Almanak / Juliana Steil -- In the Shadow of the Cathedral: The Linguistic Landscape of Antwerp / Anaïs De Vierman -- Activist Translation in the World of Food / Violette Marcelin -- Bridging Difference: Self, Sexuality and Gender in Hanan al-Shaykh's Only in London / Clayton McKee -- Going Global: Translating the Slang of the Paris Banlieue / Tiffane Levick -- Your Language Escapes Me! Multimodality of a Migrant Life / Nafiseh Mousavi -- EPILOGUE. Polyglot Pathways: Mount Royal and its Languages / Sherry Simon.
London
Author: Robert K. Batchelor
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022608079X
Category : History
Languages : en
Pages : 341
Book Description
A historian recounts the unlikely rise of a world capital, and how its understanding of Asia played a key role. If one had looked for a potential global city in Europe in the 1540s, the most likely candidate would have been Antwerp, which had emerged as the center of the German and Spanish silver exchange as well as the Portuguese spice and Spanish sugar trades. It almost certainly would not have been London, an unassuming hub of the wool and cloth trade with a population of around 75,000, still trying to recover from the onslaught of the Black Plague. But by 1700, London’s population had reached a staggering 575,000 and it had developed its first global corporations, as well as relationships with non-European societies outside the Mediterranean. What happened in the span of a century and half? And how exactly did London transform itself into a global city? London’s success, Robert K. Batchelor argues, lies not just with the well-documented rise of Atlantic settlements, markets, and economies. Using his discovery of a network of Chinese merchant shipping routes on John Selden’s map of China as his jumping-off point, Batchelor reveals how London also flourished because of its many encounters, engagements, and exchanges with East Asian trading cities. Translation plays a key role in Batchelor’s study—not just of books, manuscripts, and maps, but also of meaning and knowledge across cultures. He demonstrates how translation helped London understand and adapt to global economic conditions. Looking outward at London’s global negotiations, Batchelor traces the development of its knowledge networks back to a number of foreign sources, and credits particular interactions with England’s eventual political and economic autonomy from church and King. London offers a much-needed non-Eurocentric history of London, first by bringing to light and then by synthesizing the many external factors and pieces of evidence that contributed to its rise as a global city. It will appeal to students and scholars interested in the cultural politics of translation, the relationship between merchants and sovereigns, and the cultural and historical geography of Britain and Asia.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022608079X
Category : History
Languages : en
Pages : 341
Book Description
A historian recounts the unlikely rise of a world capital, and how its understanding of Asia played a key role. If one had looked for a potential global city in Europe in the 1540s, the most likely candidate would have been Antwerp, which had emerged as the center of the German and Spanish silver exchange as well as the Portuguese spice and Spanish sugar trades. It almost certainly would not have been London, an unassuming hub of the wool and cloth trade with a population of around 75,000, still trying to recover from the onslaught of the Black Plague. But by 1700, London’s population had reached a staggering 575,000 and it had developed its first global corporations, as well as relationships with non-European societies outside the Mediterranean. What happened in the span of a century and half? And how exactly did London transform itself into a global city? London’s success, Robert K. Batchelor argues, lies not just with the well-documented rise of Atlantic settlements, markets, and economies. Using his discovery of a network of Chinese merchant shipping routes on John Selden’s map of China as his jumping-off point, Batchelor reveals how London also flourished because of its many encounters, engagements, and exchanges with East Asian trading cities. Translation plays a key role in Batchelor’s study—not just of books, manuscripts, and maps, but also of meaning and knowledge across cultures. He demonstrates how translation helped London understand and adapt to global economic conditions. Looking outward at London’s global negotiations, Batchelor traces the development of its knowledge networks back to a number of foreign sources, and credits particular interactions with England’s eventual political and economic autonomy from church and King. London offers a much-needed non-Eurocentric history of London, first by bringing to light and then by synthesizing the many external factors and pieces of evidence that contributed to its rise as a global city. It will appeal to students and scholars interested in the cultural politics of translation, the relationship between merchants and sovereigns, and the cultural and historical geography of Britain and Asia.
The Routledge Handbook of Translation and the City
Author: Tong King Lee
Publisher: Routledge
ISBN: 0429791038
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 516
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city. Divided into four sections, the chapters are authored by leading scholars in translation studies, sociolinguistics, and literary and cultural criticism. They cover contexts from Brussels to Singapore and Melbourne to Cairo and topics from translation as resistance to translanguaging and urban design. This volume explores the role of translation at critical junctures of a city’s historical transformation as well as in the mundane intercultural moments of urban life, and uncovers the trope of the translational city in writing. This Handbook is critical reading for researchers, scholars and advanced students in translation studies, linguistics and urban studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 0429791038
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 516
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city. Divided into four sections, the chapters are authored by leading scholars in translation studies, sociolinguistics, and literary and cultural criticism. They cover contexts from Brussels to Singapore and Melbourne to Cairo and topics from translation as resistance to translanguaging and urban design. This volume explores the role of translation at critical junctures of a city’s historical transformation as well as in the mundane intercultural moments of urban life, and uncovers the trope of the translational city in writing. This Handbook is critical reading for researchers, scholars and advanced students in translation studies, linguistics and urban studies.
Cities in Translation
Author: Sherry Simon
Publisher: Routledge
ISBN: 1136629890
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 262
Book Description
All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal. Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life. Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136629890
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 262
Book Description
All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal. Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life. Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies.
Translation and Globalization
Author: Michael Cronin
Publisher: Routledge
ISBN: 113513829X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
Publisher: Routledge
ISBN: 113513829X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
Architecture in Translation
Author: Esra Akcan
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822353083
Category : Architecture
Languages : en
Pages : 410
Book Description
Esra Akcan describes the introduction of modern architecture into Turkey after the Kemalist political elite took power in 1923 and invited German architects to redesign the new capital of Ankara.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822353083
Category : Architecture
Languages : en
Pages : 410
Book Description
Esra Akcan describes the introduction of modern architecture into Turkey after the Kemalist political elite took power in 1923 and invited German architects to redesign the new capital of Ankara.
The Routledge Handbook of Translation Studies
Author: Carmen Millán
Publisher: Routledge
ISBN: 0415559677
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 594
Book Description
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 0415559677
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 594
Book Description
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
The Global City
Author: Saskia Sassen
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400847486
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 481
Book Description
This classic work chronicles how New York, London, and Tokyo became command centers for the global economy and in the process underwent a series of massive and parallel changes. What distinguishes Sassen's theoretical framework is the emphasis on the formation of cross-border dynamics through which these cities and the growing number of other global cities begin to form strategic transnational networks. All the core data in this new edition have been updated, while the preface and epilogue discuss the relevant trends in globalization since the book originally came out in 1991.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400847486
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 481
Book Description
This classic work chronicles how New York, London, and Tokyo became command centers for the global economy and in the process underwent a series of massive and parallel changes. What distinguishes Sassen's theoretical framework is the emphasis on the formation of cross-border dynamics through which these cities and the growing number of other global cities begin to form strategic transnational networks. All the core data in this new edition have been updated, while the preface and epilogue discuss the relevant trends in globalization since the book originally came out in 1991.
Spaces of International Economy and Management
Author: R. D Schlunze
Publisher: Springer
ISBN: 0230359558
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 377
Book Description
A structural overview of the new field of management geography including globalization, embeddedness of MNEs, networking, hybridization, regional economies, technology, acculturation, internationalization, IHRM and implications for management and government.
Publisher: Springer
ISBN: 0230359558
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 377
Book Description
A structural overview of the new field of management geography including globalization, embeddedness of MNEs, networking, hybridization, regional economies, technology, acculturation, internationalization, IHRM and implications for management and government.
Borders, Media Crossings and the Politics of Translation
Author: Pier Paolo Frassinelli
Publisher: Routledge
ISBN: 042963935X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 143
Book Description
This book examines concepts of the border and translation within the context of social and cultural theory through the lens of southern Africa. Borders, Media Crossings and the Politics of Translation studies a diverse range of media representations of borders, imagined borders, border struggles, collectivity boundaries and scenes of translation: films, documentaries, literary texts, photographs, websites and other media texts and artistic interventions. The book makes a case for bringing together media texts and sociocultural experiences across multiple platforms. It argues that this transdisciplinary approach is singularly suited to the age of media convergence, when words, speech, music, videos and images compete for attention on the screens of digital devices where the written, oral, aural and visual are constantly mixed and remixed. But it also reminds the reader of the digital divides linked to socioeconomic, cultural, language and geopolitical borders. With its focus on sociocultural borders and translation, this book will be of interest to scholars and students of media studies, African studies and cultural studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 042963935X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 143
Book Description
This book examines concepts of the border and translation within the context of social and cultural theory through the lens of southern Africa. Borders, Media Crossings and the Politics of Translation studies a diverse range of media representations of borders, imagined borders, border struggles, collectivity boundaries and scenes of translation: films, documentaries, literary texts, photographs, websites and other media texts and artistic interventions. The book makes a case for bringing together media texts and sociocultural experiences across multiple platforms. It argues that this transdisciplinary approach is singularly suited to the age of media convergence, when words, speech, music, videos and images compete for attention on the screens of digital devices where the written, oral, aural and visual are constantly mixed and remixed. But it also reminds the reader of the digital divides linked to socioeconomic, cultural, language and geopolitical borders. With its focus on sociocultural borders and translation, this book will be of interest to scholars and students of media studies, African studies and cultural studies.