Author: Barbara Zimbalist
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268202214
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426
Book Description
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion. From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers. This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi. Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.
Translating Christ in the Middle Ages
Author: Barbara Zimbalist
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268202214
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426
Book Description
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion. From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers. This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi. Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268202214
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426
Book Description
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion. From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers. This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi. Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.
Imagining Jesus Christ in Middle English Literature, 1275–1475
Author: Theresa Tinkle
Publisher: Springer Nature
ISBN: 303165076X
Category :
Languages : en
Pages : 262
Book Description
Publisher: Springer Nature
ISBN: 303165076X
Category :
Languages : en
Pages : 262
Book Description
Translating the Middle Ages
Author: Karen L. Fresco
Publisher: Routledge
ISBN: 1317007212
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 237
Book Description
Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays explore translation in a variety of sources from manuscript to print culture and the creation of lexical databases. Several essays look at the practice of textual translation across languages, including the vernacularization of Latin literature in England, France, and Italy; the translation of Greek and Hebrew scientific terms into Arabic; and the use of Hebrew terms in anti-Jewish and anti-Muslim polemics. Other essays examine medieval translators' views and performance of translation, looking at Lydgate's translation of Greek myths through mental images rendered through rhetorical figures or at how printing transformed the rhetoric of intervernacular translation of chivalric romances. This collection also demonstrates translation as a key element in the construction of cultural and political identity in the Fet des Romains and Chester Whitsun Plays, and in the papacy's efforts to compete with Byzantium by controlling the translation of Greek writings.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317007212
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 237
Book Description
Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays explore translation in a variety of sources from manuscript to print culture and the creation of lexical databases. Several essays look at the practice of textual translation across languages, including the vernacularization of Latin literature in England, France, and Italy; the translation of Greek and Hebrew scientific terms into Arabic; and the use of Hebrew terms in anti-Jewish and anti-Muslim polemics. Other essays examine medieval translators' views and performance of translation, looking at Lydgate's translation of Greek myths through mental images rendered through rhetorical figures or at how printing transformed the rhetoric of intervernacular translation of chivalric romances. This collection also demonstrates translation as a key element in the construction of cultural and political identity in the Fet des Romains and Chester Whitsun Plays, and in the papacy's efforts to compete with Byzantium by controlling the translation of Greek writings.
The Medieval Translator: Actas del Coloquio Internacional de Conques (26-29 de julio, 1993)
Author: Roger Ellis
Publisher:
ISBN:
Category : Civilization, Medieval
Languages : fr
Pages : 508
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Civilization, Medieval
Languages : fr
Pages : 508
Book Description
Medieval Women Religious, C. 800-C. 1500
Author: Kimm Curran
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1837650292
Category :
Languages : en
Pages : 279
Book Description
A multi-disciplinary re-evaluation of the role of women religious in the Middle Ages, both inside and outside the cloister. Medieval women found diverse ways of expressing their religious aspirations: within the cloister as members of monastic and religious orders, within the world as vowesses, or between the two as anchorites. Via a range of disciplinary approaches, from history, archaeology, literature, and the visual arts, the essays in this volume challenge received scholarly narratives and re-examine the roles of women religious: their authority and agency within their own communities and the wider world; their learning and literacy; place in the landscape; and visual culture. Overall, they highlight the impact of women on the world around them, the significance of their presence in communities, and the experiences and legacies they left behind.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1837650292
Category :
Languages : en
Pages : 279
Book Description
A multi-disciplinary re-evaluation of the role of women religious in the Middle Ages, both inside and outside the cloister. Medieval women found diverse ways of expressing their religious aspirations: within the cloister as members of monastic and religious orders, within the world as vowesses, or between the two as anchorites. Via a range of disciplinary approaches, from history, archaeology, literature, and the visual arts, the essays in this volume challenge received scholarly narratives and re-examine the roles of women religious: their authority and agency within their own communities and the wider world; their learning and literacy; place in the landscape; and visual culture. Overall, they highlight the impact of women on the world around them, the significance of their presence in communities, and the experiences and legacies they left behind.
What Kind of a Thing Is a Middle English Lyric?
Author: Cristina Maria Cervone
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812298519
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 561
Book Description
What Kind of a Thing Is a Middle English Lyric? considers issues pertaining to a corpus of several hundred short poems written in Middle English between the twelfth and early fifteenth centuries. The chapters draw on perspectives from varied disciplines, including literary criticism, musicology, art history, and cognitive science. Since the early 1900s, the poems have been categorized as “lyrics,” the term now used for most kinds of short poetry, yet neither the difficulties nor the promise of this treatment have received enough attention. In one way, the book argues, considering these poems to be lyrics obscures much of what is interesting about them. Since the nineteenth century, lyrics have been thought of as subjective and best read without reference to cultural context, yet nonetheless they are taken to form a distinct literary tradition. Since Middle English short poems are often communal and usually spoken, sung, and/or danced, this lyric template is not a good fit. In another way, however, the very differences between these poems and the later ones on which current debates about the lyric still focus suggest they have much to offer those debates, and vice versa. As its title suggests, this book thus goes back to the basics, asking fundamental questions about what these poems are, how they function formally and culturally, how they are (and are not) related to other bodies of short poetry, and how they might illuminate and be illuminated by contemporary lyric scholarship. Eleven chapters by medievalists and two responses by modernists, all in careful conversation with one another, reflect on these questions and suggest very different answers. The editors’ introduction synthesizes these answers by suggesting that these poems can most usefully be read as a kind of “play,” in several senses of that word. The book ends with eight “new Middle English lyrics” by seven contemporary poets.
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812298519
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 561
Book Description
What Kind of a Thing Is a Middle English Lyric? considers issues pertaining to a corpus of several hundred short poems written in Middle English between the twelfth and early fifteenth centuries. The chapters draw on perspectives from varied disciplines, including literary criticism, musicology, art history, and cognitive science. Since the early 1900s, the poems have been categorized as “lyrics,” the term now used for most kinds of short poetry, yet neither the difficulties nor the promise of this treatment have received enough attention. In one way, the book argues, considering these poems to be lyrics obscures much of what is interesting about them. Since the nineteenth century, lyrics have been thought of as subjective and best read without reference to cultural context, yet nonetheless they are taken to form a distinct literary tradition. Since Middle English short poems are often communal and usually spoken, sung, and/or danced, this lyric template is not a good fit. In another way, however, the very differences between these poems and the later ones on which current debates about the lyric still focus suggest they have much to offer those debates, and vice versa. As its title suggests, this book thus goes back to the basics, asking fundamental questions about what these poems are, how they function formally and culturally, how they are (and are not) related to other bodies of short poetry, and how they might illuminate and be illuminated by contemporary lyric scholarship. Eleven chapters by medievalists and two responses by modernists, all in careful conversation with one another, reflect on these questions and suggest very different answers. The editors’ introduction synthesizes these answers by suggesting that these poems can most usefully be read as a kind of “play,” in several senses of that word. The book ends with eight “new Middle English lyrics” by seven contemporary poets.
Devotional Culture in Late Medieval England and Europe
Author: Stephen Kelly
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503549354
Category : Christian life
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection of essays focuses on how the climactic episode of Christian scripture and apocrypha, the life of Christ, was repeatedly adapted for a variety of audiences and devotional uses in the Middle Ages. The collection represents an important milestone in terms of mapping the meditative modes of piety that characterize a number of Christological traditions, including the 'Meditationes vitae Christi' and the numerous versions it spawned in both Latin and the vernacular.
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503549354
Category : Christian life
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection of essays focuses on how the climactic episode of Christian scripture and apocrypha, the life of Christ, was repeatedly adapted for a variety of audiences and devotional uses in the Middle Ages. The collection represents an important milestone in terms of mapping the meditative modes of piety that characterize a number of Christological traditions, including the 'Meditationes vitae Christi' and the numerous versions it spawned in both Latin and the vernacular.
Visions and Voice-Hearing in Medieval and Early Modern Contexts
Author: Hilary Powell
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030526593
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 327
Book Description
This book examines how the experiences of hearing voices and seeing visions were understood within the cultural, literary, and intellectual contexts of the medieval and early modern periods. In the Middle Ages, these experiences were interpreted according to frameworks that could credit visionaries or voice-hearers with spiritual knowledge, and allow them to inhabit social roles that were as much desired as feared. Voice-hearing and visionary experience offered powerful creative possibilities in imaginative literature and were often central to the writing of inner, spiritual lives. Ideas about such experience were taken up and reshaped in response to the cultural shifts of the early modern period. These essays, which consider the period 1100 to 1700, offer diverse new insights into a complex, controversial, and contested category of human experience, exploring literary and spiritual works as illuminated by scientific and medical writings, natural philosophy and theology, and the visual arts. In extending and challenging contemporary bio-medical perspectives through the insights and methodologies of the arts and humanities, the volume offers a timely intervention within the wider project of the medical humanities. Chapters 2 and 5 are available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030526593
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 327
Book Description
This book examines how the experiences of hearing voices and seeing visions were understood within the cultural, literary, and intellectual contexts of the medieval and early modern periods. In the Middle Ages, these experiences were interpreted according to frameworks that could credit visionaries or voice-hearers with spiritual knowledge, and allow them to inhabit social roles that were as much desired as feared. Voice-hearing and visionary experience offered powerful creative possibilities in imaginative literature and were often central to the writing of inner, spiritual lives. Ideas about such experience were taken up and reshaped in response to the cultural shifts of the early modern period. These essays, which consider the period 1100 to 1700, offer diverse new insights into a complex, controversial, and contested category of human experience, exploring literary and spiritual works as illuminated by scientific and medical writings, natural philosophy and theology, and the visual arts. In extending and challenging contemporary bio-medical perspectives through the insights and methodologies of the arts and humanities, the volume offers a timely intervention within the wider project of the medical humanities. Chapters 2 and 5 are available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.
ArtCurious
Author: Jennifer Dasal
Publisher: Penguin
ISBN: 0143134590
Category : Art
Languages : en
Pages : 289
Book Description
A wildly entertaining and surprisingly educational dive into art history as you've never seen it before, from the host of the beloved ArtCurious podcast We're all familiar with the works of Claude Monet, thanks in no small part to the ubiquitous reproductions of his water lilies on umbrellas, handbags, scarves, and dorm-room posters. But did you also know that Monet and his cohort were trailblazing rebels whose works were originally deemed unbelievably ugly and vulgar? And while you probably know the tale of Vincent van Gogh's suicide, you may not be aware that there's pretty compelling evidence that the artist didn't die by his own hand but was accidentally killed--or even murdered. Or how about the fact that one of Andy Warhol's most enduring legacies involves Caroline Kennedy's moldy birthday cake and a collection of toenail clippings? ArtCurious is a colorful look at the world of art history, revealing some of the strangest, funniest, and most fascinating stories behind the world's great artists and masterpieces. Through these and other incredible, weird, and wonderful tales, ArtCurious presents an engaging look at why art history is, and continues to be, a riveting and relevant world to explore.
Publisher: Penguin
ISBN: 0143134590
Category : Art
Languages : en
Pages : 289
Book Description
A wildly entertaining and surprisingly educational dive into art history as you've never seen it before, from the host of the beloved ArtCurious podcast We're all familiar with the works of Claude Monet, thanks in no small part to the ubiquitous reproductions of his water lilies on umbrellas, handbags, scarves, and dorm-room posters. But did you also know that Monet and his cohort were trailblazing rebels whose works were originally deemed unbelievably ugly and vulgar? And while you probably know the tale of Vincent van Gogh's suicide, you may not be aware that there's pretty compelling evidence that the artist didn't die by his own hand but was accidentally killed--or even murdered. Or how about the fact that one of Andy Warhol's most enduring legacies involves Caroline Kennedy's moldy birthday cake and a collection of toenail clippings? ArtCurious is a colorful look at the world of art history, revealing some of the strangest, funniest, and most fascinating stories behind the world's great artists and masterpieces. Through these and other incredible, weird, and wonderful tales, ArtCurious presents an engaging look at why art history is, and continues to be, a riveting and relevant world to explore.
Marian maternity in late-medieval England
Author: Mary Beth Long
Publisher: Manchester University Press
ISBN: 152615529X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Marian maternity in late-medieval England takes advantage of the fifteenth century’s intense interest in the Virgin Mary, the best-documented mother of the medieval period, to examine the constructions and performances of maternity in vernacular religious texts. By bringing together texts and authors that are not often discussed in tandem, this study offers a rich examination of the multiple factors at play as Marian material circulated among experienced devotional readers. Taking a close look at the private devotional reading of late-medieval patrons, the book shows how texts including Chaucer’s poetry, Margery Kempe’s Boke, and legendaries of female saints are saturated with indirect references to and imitations of the Virgin. Marian maternity in late-medieval England employs a matricentric feminist approach to discern how readers’ devotional literacies inform their understanding and imitation of the Virgin’s maternal practice. Attending to internal cues in the texts, to manuscript contexts, and to the evidence and content of readers’ multiple literacies, the author examines Marian maternity as both theological concept and imitable practice. The result is a book that explains late-medieval perceptions of Mary’s maternity and sets them against readers’ devotional, emotional and relational circumstances.
Publisher: Manchester University Press
ISBN: 152615529X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Marian maternity in late-medieval England takes advantage of the fifteenth century’s intense interest in the Virgin Mary, the best-documented mother of the medieval period, to examine the constructions and performances of maternity in vernacular religious texts. By bringing together texts and authors that are not often discussed in tandem, this study offers a rich examination of the multiple factors at play as Marian material circulated among experienced devotional readers. Taking a close look at the private devotional reading of late-medieval patrons, the book shows how texts including Chaucer’s poetry, Margery Kempe’s Boke, and legendaries of female saints are saturated with indirect references to and imitations of the Virgin. Marian maternity in late-medieval England employs a matricentric feminist approach to discern how readers’ devotional literacies inform their understanding and imitation of the Virgin’s maternal practice. Attending to internal cues in the texts, to manuscript contexts, and to the evidence and content of readers’ multiple literacies, the author examines Marian maternity as both theological concept and imitable practice. The result is a book that explains late-medieval perceptions of Mary’s maternity and sets them against readers’ devotional, emotional and relational circumstances.