Traduire l'expérience Migratoire

Traduire l'expérience Migratoire PDF Author: édérique Amselle
Publisher: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania
ISBN: 9783631870754
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Get Book Here

Book Description


Translation and Circulation of Migration Literature

Translation and Circulation of Migration Literature PDF Author: Stephanie Schwerter
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732908240
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 309

Get Book Here

Book Description
In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.

Island

Island PDF Author: H. Mark Lai
Publisher: San Francisco Study Center
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 190

Get Book Here

Book Description


Immigration and Homelessness in Europe

Immigration and Homelessness in Europe PDF Author: Edgar, Bill
Publisher: Policy Press
ISBN: 1861346476
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
Includes statistics.

New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish

New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish PDF Author: Pierre Anctil
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 2760316637
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 137

Get Book Here

Book Description
The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and interpreted various aspects of the Yiddish language in Montreal that until recently remained obscure or inaccessible. -- Les textes rassemblés dans ce volume tentent de lever le voile sur la démarche et les méthodes des traducteurs et chercheurs qui ont contribué à la réémergence du yiddish dans le Canada contemporain. Ces traducteurs et chercheurs ont élargi l’assise historique et interprété de nombreux aspects de la langue yiddish à Montréal, aspects qui jusque-là demeuraient obscurs et inaccessibles.

The Routledge Handbook of Translation and Migration

The Routledge Handbook of Translation and Migration PDF Author: Brigid Maher
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040106684
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 573

Get Book Here

Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies.

On Migration

On Migration PDF Author: Cornelia Sieber
Publisher: Georg Olms Verlag
ISBN: 3487156415
Category : History
Languages : en
Pages : 138

Get Book Here

Book Description
This volume is based on the section “Transnationalities – Transidentities – Hybridities – Diasporization”, organized by the Ibero-American and Francophone Research Centres of the University of Leipzig as part of the First Annual Conference of the Centre for Area Studies at the University of Leipzig. By now, already a decade has passed since our conference section took place and it is due to various circumstances that this volume has not been published earlier. It carries along, in some sense, its own migration trace. Nevertheless, the questions examined in the contributions have reached even more relevance since then in both, the Old World and the New, due to the various political, social, economic and ecological crisis around the globe that have led to the increased arrival of refugees to Europe and the harsh discussion about a concrete or “intelligent” wall to shield the USA from Latin American migrants, among others. Today, there is an urgent political and social need for concepts of living together in much more heterogeneous and much less familiar societies. The questions, notions and cases explored in the nine contributions that comprise this publication focus on this emergency. Participants on the volume: A. Chanady; A. de Toro; W. Ch. Dimock; D. Ingenschay; J. Mecke; M. Rössner; G. Pisarz-Ramirez; C. Sieber. ALFONSO DE TORO is Professor emeritus for Spanish, Portuguese, Ibero-American and Francophone Literatures and Cultures at the University of Leipzig. He is the founder and director of the Ibero-American and Francophone Research Centers (IAFS and FFSL). His research and publications are focused on theatre, narrative, and poetry in France, the Maghreb, Spain, Latin America, and Italy; as well as on culture, post-modern, post-colonial theories and hybridity and diaspora theories. CORNELIA SIEBER is Professor for Spanish, Portuguese and Latin-American Culture at the Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies of the Johannes Gutenberg University Mainz – Germersheim. She is director of the Centre for Latin American and Transatlantic Studies (CELTRA) and Co-Director of the IAFS. Her research and publications are focused on transcultural and migratory dynamics, gender structures and post-coloniality. ******** This volume is based on the section “Transnationalities – Transidentities – Hybridities – Diasporization”, organized by the Ibero-American and Francophone Research Centres of the University of Leipzig as part of the First Annual Conference of the Centre for Area Studies at the University of Leipzig. By now, already a decade has passed since our conference section took place and it is due to various circumstances that this volume has not been published earlier. It carries along, in some sense, its own migration trace. Nevertheless, the questions examined in the contributions have reached even more relevance since then in both, the Old World and the New, due to the various political, social, economic and ecological crisis around the globe that have led to the increased arrival of refugees to Europe and the harsh discussion about a concrete or “intelligent” wall to shield the USA from Latin American migrants, among others. Today, there is an urgent political and social need for concepts of living together in much more heterogeneous and much less familiar societies. The questions, notions and cases explored in the nine contributions that comprise this publication focus on this emergency. Participants on the volume: A. Chanady; A. de Toro; W. Ch. Dimock; D. Ingenschay; J. Mecke; M. Rössner; G. Pisarz-Ramirez; C. Sieber. ALFONSO DE TORO is Professor emeritus for Spanish, Portuguese, Ibero-American and Francophone Literatures and Cultures at the University of Leipzig. He is the founder and director of the Ibero-American and Francophone Research Centers (IAFS and FFSL). His research and publications are focused on theatre, narrative, and poetry in France, the Maghreb, Spain, Latin America, and Italy; as well as on culture, post-modern, post-colonial theories and hybridity and diaspora theories. CORNELIA SIEBER is Professor for Spanish, Portuguese and Latin-American Culture at the Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies of the Johannes Gutenberg University Mainz – Germersheim. She is director of the Centre for Latin American and Transatlantic Studies (CELTRA) and Co-Director of the IAFS. Her research and publications are focused on transcultural and migratory dynamics, gender structures and post-coloniality.

Concilier Bien-être Des Migrants Et Intérêt Collectif

Concilier Bien-être Des Migrants Et Intérêt Collectif PDF Author: Council of Europe
Publisher: Council of Europe
ISBN: 9789287162854
Category : Political Science
Languages : fr
Pages : 712

Get Book Here

Book Description
A publication that has received political and financial support from the Directorate General of Employment, Social Affairs and Equal Opportunities of the European Commission.

Essays on Philosophy and Religious Studies

Essays on Philosophy and Religious Studies PDF Author: LIT Verlag
Publisher: LIT Verlag
ISBN: 3643964625
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 248

Get Book Here

Book Description
Analecta Bruxellensia has been since 1996 the annual review of the Protestant Faculties of Theology and Religious Studies (FUTP (French) and FPTR (Dutch)) in Brussels. Analecta 21 is a varied number. Three themes are developed covering exegetical, historical, sociological, theological and philosophical fields. The first explores hermeneutics related to the understanding and assimilation of the biblical text; the second addresses the weight of ideology in the construction of narratives invoked in the representation of the Other; the third pursues this theme of encounter and otherness in various historical perspectives. From a queer exegesis of the narrative of Acts 8 to the question of the extent of Christ's salvation in the hypothesis of inhabited worlds in science fiction literature, the eclecticism of these academic contributions, as well as their relevance to contemporary debates, promise the reader multiple changes of scenery and genuinely new thinking. This issue also includes a previously unpublished contribution by Paul Ricœur, a restitution of a three-speaker conference given in January 2000 on the theme of justice between ethics and law.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies PDF Author: Sandra Bermann
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118616154
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 796

Get Book Here

Book Description
This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals