Traducción Como Mediación Entre Lenguas Y Culturas

Traducción Como Mediación Entre Lenguas Y Culturas PDF Author: Carmen Valero Garcés
Publisher:
ISBN: 9788481386370
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description

Traducción Como Mediación Entre Lenguas Y Culturas

Traducción Como Mediación Entre Lenguas Y Culturas PDF Author: Carmen Valero Garcés
Publisher:
ISBN: 9788481386370
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description


Traducción, mediación, adaptación

Traducción, mediación, adaptación PDF Author: Eva Parra Membrives
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3865964990
Category : Foreign Language Study
Languages : de
Pages : 335

Get Book Here

Book Description
"Los estudios traductológicos han avanzado considerablemente en los últimos años, tanto en materia de teoría de la traducción como en avances técnicos, convirtiéndose el traductor especializado en un personaje cada vez más relevante en nuestro actual contexto social. El presente volumen pretende mostrar algunos de los avances más destacados en el ámbito de la investigación traductológica, presentando nuevas ideas en torno a las múltiples posibilidades que ofrece esta disciplina. Los estudios aquí recogidos abarcan así desde reflexiones en torno al papel que debe desempeñar el traductor como mediador cultural que es, a la adecuada traslación de contenidos en casos de diferencias geográficas o temporales muy acusadas de los textos con los que se trabaja, pasando por propuestas de uso de herramientas tecnológicas innovadoras."_Contracub.

Communicating Across Cultures

Communicating Across Cultures PDF Author: Carmen Valero-Garcés
Publisher: University Press of America
ISBN: 0761861556
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217

Get Book Here

Book Description
Communicating Across Cultures: A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions is a manual which addresses the complex task of interpreting and translating through reflection and practice. The book originated from discussions with those who perform the work of an intermediary because they “know” the languages and cultures, and with those who would like to do this type of work, but who may require more training. Thus, it is directed at people who, due to their knowledge of two languages, serve as liaisons between immigrant communities, visitors, or foreigners and the societies that receive them. More precisely, it is directed at future professionals in public service translation and interpreting. Communicating Across Cultures will equip future professionals with the necessary knowledge, skills, and tools to act as linguistic, communicative, and cultural liaisons. It will also help improve the communication between the staff of medical, legal, educational, and administrative institutions and their foreign clients.

La traducción

La traducción PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 370

Get Book Here

Book Description


Lengua y cultura

Lengua y cultura PDF Author: Miguel Ángel Vega
Publisher: Editorial Complutense
ISBN: 9788489784895
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : es
Pages : 746

Get Book Here

Book Description


La (auto)traducción como mediación entre culturas

La (auto)traducción como mediación entre culturas PDF Author: Gema Soledad Castillo García
Publisher: Universidad de Alcala
ISBN: 9788481387070
Category : Education
Languages : es
Pages : 133

Get Book Here

Book Description


Crossing Borders in Community Interpreting

Crossing Borders in Community Interpreting PDF Author: Carmen Valero Garcés
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216854
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 312

Get Book Here

Book Description
At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.

Traducción y representaciones del conflicto desde España y América

Traducción y representaciones del conflicto desde España y América PDF Author: ALONSO ARAGUÁS, Icíar
Publisher: Ediciones Universidad de Salamanca
ISBN: 8490125473
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 260

Get Book Here

Book Description
La mediación lingüística entre España y América en compleja y multifacética. Su análisis contribuye a explicar otros fenómenos de transformación sociocultural distintos de la lengua, y que requiere ser explorado desde la interdisciplinaridad. Los lectores encontraran reflexiones organizadas en torno a cuatro secciones bien diferenciadas. Las dos primeras abordan las relaciones entre la traducción y el conflicto vistas desde el prisma de la historia, y consideran las fronteras geopolíticas como los espacios genuinos donde entraron en liza identidades y alteridades en permanente evolución, el tablero de juego donde se desarrolló el juego colonial iniciado desde la Península Ibérica. Las siguientes secciones tratan de proyectar hacia el presente las prácticas de mediación lingüística y de reconocimiento del Otro que han venido revelando las disciplinas históricas. Los autores articulan su reflexión incorporando los nuevos modos de construir los relatos sobre la identidad y la alteridad en los conflictos contemporáneos, y es aquí donde la crónica documental que sirvió de fuente primordial a los estudios históricos cede el paso a nuevos modos de narración y de representación del conflicto utilizados por los medios de comunicación y, más concretamente, por las agencias de prensa. Las contribuciones de la última sección del texto centran su análisis en los conflictos, dificultades y desafíos que generan el pluralismo, la movilidad e interdependencia como notas características del mundo contemporáneo.

Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica

Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica PDF Author: Francisco Lafarga
Publisher:
ISBN: 9788415175438
Category : Translating and interpreting
Languages : es
Pages : 297

Get Book Here

Book Description


Introducción: Traducción y representaciones del conflicto desde España y América

Introducción: Traducción y representaciones del conflicto desde España y América PDF Author: Icíar ALONSO ARAGUÁS
Publisher: Ediciones Universidad de Salamanca
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : es
Pages : 17

Get Book Here

Book Description
La mediación lingüística entre España y América en compleja y multifacética. Su análisis contribuye a explicar otros fenómenos de transformación sociocultural distintos de la lengua, y que requiere ser explorado desde la interdisciplinaridad. Los lectores encontraran reflexiones organizadas en torno a cuatro secciones bien diferenciadas. Las dos primeras abordan las relaciones entre la traducción y el conflicto vistas desde el prisma de la historia, y consideran las fronteras geopolíticas como los espacios genuinos donde entraron en liza identidades y alteridades en permanente evolución, el tablero de juego donde se desarrolló el juego colonial iniciado desde la Península Ibérica. Las siguientes secciones tratan de proyectar hacia el presente las prácticas de mediación lingüística y de reconocimiento del Otro que han venido revelando las disciplinas históricas. Los autores articulan su reflexión incorporando los nuevos modos de construir los relatos sobre la identidad y la alteridad en los conflictos contemporáneos, y es aquí donde la crónica documental que sirvió de fuente primordial a los estudios históricos cede el paso a nuevos modos de narración y de representación del conflicto utilizados por los medios de comunicación y, más concretamente, por las agencias de prensa. Las contribuciones de la última sección del texto centran su análisis en los conflictos, dificultades y desafíos que generan el pluralismo, la movilidad e interdependencia como notas características del mundo contemporáneo.