The Chinese Written Character as a Medium for Poetry

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry PDF Author: Ernest Fenollosa
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823228703
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 240

Get Book Here

Book Description
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa’s essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound’s understanding—it is fair to say, his appropriation—of the text. Fenollosa’s manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound’s editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa’s encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa’s important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound’s deletions, insertions, and alterations to Fenollosa’s sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa’s ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry PDF Author: Ernest Fenollosa
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823228703
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 240

Get Book Here

Book Description
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa’s essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound’s understanding—it is fair to say, his appropriation—of the text. Fenollosa’s manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound’s editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa’s encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa’s important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound’s deletions, insertions, and alterations to Fenollosa’s sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa’s ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry ... Edited by Ezra Pound

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry ... Edited by Ezra Pound PDF Author: Ernest Francisco FENOLLOSA
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 45

Get Book Here

Book Description


Instigations

Instigations PDF Author: Ezra Pound
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781505374469
Category :
Languages : en
Pages : 210

Get Book Here

Book Description
Ezra Pound (1885 - 1972) was an American poet and harsh critic following World War I. Pound was also a key contributor to the Modernist movement. One of Pound's most famous works is Instigations which is a series of essays critiquing a variety of writers and books.

Cathay

Cathay PDF Author: Ezra Pound
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 32

Get Book Here

Book Description
Cathay is a compilation of traditional Chinese poems translated into English by poet Ezra Pound. These fifteen poems are seen less as strict translations and more as new pieces in their own right.

Early Writings (Pound, Ezra)

Early Writings (Pound, Ezra) PDF Author: Ezra Pound
Publisher: Penguin
ISBN: 1101007346
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 452

Get Book Here

Book Description
Ezra Pound makes his Penguin Classics debut with this unique selection of his early poems and prose, edited with an introductory essay and notes by Pound expert Ira Nadel. The poetry includes such early masterpieces as “The Seafarer,” “Homage to Sextus Propertius,” “Hugh Selwyn Mauberley,” and the first eight of Pound’s incomparable “Cantos.” The prose includes a series of articles and critical pieces, with essays on Imagism, Vorticism, Joyce, and the well-known “Chinese Written Character as a Medium for Poetry.” First time in Penguin Classics Includes generous selections of Pound's poetry, as well as an assortment of prose

Instigations of Ezra Pound

Instigations of Ezra Pound PDF Author: Ezra Pound
Publisher: Legare Street Press
ISBN: 9781016481526
Category :
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

The Ethnography of Rhythm

The Ethnography of Rhythm PDF Author: Haun Saussy
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823270483
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 274

Get Book Here

Book Description
Winner of the Modern Language Association's Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies Who speaks? The author as producer, the contingency of the text, intertextuality, the “device”—core ideas of modern literary theory—were all pioneered in the shadow of oral literature. Authorless, loosely dated, and variable, oral texts have always posed a challenge to critical interpretation. When it began to be thought that culturally significant texts—starting with Homer and the Bible—had emerged from an oral tradition, assumptions on how to read these texts were greatly perturbed. Through readings that range from ancient Greece, Rome, and China to the Cold War imaginary, The Ethnography of Rhythm situates the study of oral traditions in the contentious space of nineteenth- and twentieth-century thinking about language, mind, and culture. It also demonstrates the role of technologies in framing this category of poetic creation. By making possible a new understanding of Maussian “techniques of the body” as belonging to the domain of Derridean “arche-writing,” Haun Saussy shows how oral tradition is a means of inscription in its own right, rather than an antecedent made obsolete by the written word or other media and data-storage devices.

Ernest Fenollosa -- The Chinese Written Character As A Medium For Poetry

Ernest Fenollosa -- The Chinese Written Character As A Medium For Poetry PDF Author: Flemming Olsen
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1782840192
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 85

Get Book Here

Book Description
Fenollosa's long essay, "The Chinese Written Character as a Medium for Poetry", was a ground-breaking, if idiosyncratic, poetic criticism, as well as a significant illustration of prevalent intellectual concerns. Flemming Olsen follows Fenollosa's theorising, showing the extent to which it is indebted to, and shaped by, post-Positivist tenets.

Ideograms in China

Ideograms in China PDF Author: Henri Michaux
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 0811225224
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 74

Get Book Here

Book Description
Previously available only as a limited editon, Henri Michaux's Ideograms in China is now available as a New Directions paperback. Peerlessly translated by the American poet Gustaf Sobin, this long, beautifully illustrated and annotated prose poem was originally written as an introduction to Leon Chang's La calligraphie chinoise (1971), a work that now stands as an important complement to Pound and Ernest Fenollosa's classic study, The Chinese Written Character as a Medium for Poetry. Allen Ginsberg called Michaux a genius, and Jorge Luis Borges said that his work is without equal in the literature of our time. Henri Michaux (1899-1984) wrote Ideograms in China as an introduction to Leon Chang’s La calligraphie chinoise (1971), a work that now stands as an important complement to Ezra Pound and Ernest Fenollosa’s classic study, The Chinese Written Character as a Medium for Poetry. Previously available only as a limited edition, Ideograms in China is a long, gorgeously illustrated and annotated prose poem containing a very deep consideration of the world’s oldest living language. Poet Gustaf Sobin’s luminous English version beautifully captures the astounding and strange French original. For Michaux, the Chinese culture ranked as the world’s richest, a culture grounded in its written language, which bound China together through three millennia and across its enormous territories. Ideograms in China presents an oblique history of that culture through the changing variety and beauty of the ideograms: Michaux looks into a dozen scripts––from ancient bronze vessels bearing ku-wen script to running script to standard k’ai-shu characters––and the poem carries the rhythms of someone discovering the soul of a civilization in its impression of ink on paper.

Translation as Citation

Translation as Citation PDF Author: Haun Saussy
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192540637
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 212

Get Book Here

Book Description
This volume examines translation from many different angles: it explores how translations change the languages in which they occur, how works introduced from other languages become part of the consciousness of native speakers, and what strategies translators must use to secure acceptance for foreign works. Haun Saussy argues that translation doesn't amount to the composition, in one language, of statements equivalent to statements previously made in another language. Rather, translation works with elements of the language and culture in which it arrives, often reconfiguring them irreversibly: it creates, with a fine disregard for precedent, loan-words, calques, forced metaphors, forged pasts, imaginary relationships, and dialogues of the dead. Creativity, in this form of writing, usually considered merely reproductive, is the subject of this book. The volume takes the history of translation in China, from around 150 CE to the modern period, as its source of case studies. When the first proponents of Buddhism arrived in China, creativity was forced upon them: a vocabulary adequate to their purpose had yet to be invented. A Chinese Buddhist textual corpus took shape over centuries despite the near-absence of bilingual speakers. One basis of this translating activity was the rewriting of existing Chinese philosophical texts, and especially the most exorbitant of all these, the collection of dialogues, fables, and paradoxes known as the Zhuangzi. The Zhuangzi also furnished a linguistic basis for Chinese Christianity when the Jesuit missionary Matteo Ricci arrived in the later part of the Ming dynasty and allowed his friends and associates to frame his teachings in the language of early Daoism. It would function as well when Xu Zhimo translated from The Flowers of Evil in the 1920s. The chance but overdetermined encounter of Zhuangzi and Baudelaire yielded a 'strange music' that retroactively echoes through two millennia of Chinese translation, outlining a new understanding of the translator's craft that cuts across the dividing lines of current theories and critiques of translation.