Shakespeare Goes to Paris

Shakespeare Goes to Paris PDF Author: John Pemble
Publisher: A&C Black
ISBN: 0826436269
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 271

Get Book Here

Book Description
It has sometimes been assumed that the difficulty of translating Shakespeare into French has meant that he has had little influence in France. Shakespeare Goes to Paris proves the opposite. Virtually unknown in France in his lifetime, and for well over a hundred years after his death, Shakespeare was discovered in the first half of the eighteenth century, as part of a growing French interest in England. Since then, Shakespeare's impact in France has been enormous. Writers, from Voltaire to Gide, found themsleves baffled, frustrated, mesmerised but overawed by a playwright who broke all the rules of French classical theatre and challenged the primacy of French culture. Attempts to tame and translate him alternated with uncritical idolisation, such as that of Berlioz and Hugo. Changing attitudes to Shakespeare have also been an index of French self-esteem, as John Pemble shows in his sparkingly written book

Shakespeare Goes to Paris

Shakespeare Goes to Paris PDF Author: John Pemble
Publisher: A&C Black
ISBN: 0826436269
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 271

Get Book Here

Book Description
It has sometimes been assumed that the difficulty of translating Shakespeare into French has meant that he has had little influence in France. Shakespeare Goes to Paris proves the opposite. Virtually unknown in France in his lifetime, and for well over a hundred years after his death, Shakespeare was discovered in the first half of the eighteenth century, as part of a growing French interest in England. Since then, Shakespeare's impact in France has been enormous. Writers, from Voltaire to Gide, found themsleves baffled, frustrated, mesmerised but overawed by a playwright who broke all the rules of French classical theatre and challenged the primacy of French culture. Attempts to tame and translate him alternated with uncritical idolisation, such as that of Berlioz and Hugo. Changing attitudes to Shakespeare have also been an index of French self-esteem, as John Pemble shows in his sparkingly written book

Shakespeare in France

Shakespeare in France PDF Author: Alexandre Dumas
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1430310839
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 196

Get Book Here

Book Description
French adaptations of William Shakespeare by classic French authors, translated back into English and introduced by Frank Morlock: Hamlet by Alexander Dumas, pre; Ophelia by Arthur Rimbaud; and As You Like It by George Sand.

Shakespeare and the French Borders of English

Shakespeare and the French Borders of English PDF Author: Michael Saenger
Publisher: Springer
ISBN: 1137357398
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337

Get Book Here

Book Description
This study emerges from an interdisciplinary conversation about the theory of translation and the role of foreign language in fiction and society. By analyzing Shakespeare's treatment of France, Saenger interrogates the cognitive borders of England - a border that was more dependent on languages and ideas than it was on governments and shorelines.

Shakespeare in French Theory

Shakespeare in French Theory PDF Author: Richard Wilson
Publisher: Routledge
ISBN: 1317724011
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 331

Get Book Here

Book Description
At a time when the relevance of literary theory itself is frequently being questioned, Richard Wilson makes a compelling case for French Theory in Shakespeare Studies. Written in two parts, the first half looks at how French theorists such as Bourdieu, Cixous, Deleuze, Derrida and Foucault were themselves shaped by reading Shakespeare; while the second part applies their theories to the plays, highlighting the importance of both for current debates about borders, terrorism, toleration and a multi-cultural Europe. Contrasting French and Anglo-Saxon attitudes, Wilson shows how in France, Shakespeare has been seen not as a man for the monarchy, but a man of the mob. French Theory thus helps us understand why Shakepeare’s plays swing between violence and hope. Highlighting the recent religious turn in theory, Wilson encourages a reading of plays like Hamlet, Julius Caesar, A Midsummer Night’s Dream and Twelth Night as models for a future peace. Examining both the violent history and promising future of the plays, Shakespeare in French Theory is a timely reminder of the relevance of Shakespeare and the lasting value of French thinking for the democracy to come.

Shakespeare and France

Shakespeare and France PDF Author: Holger Klein
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 396

Get Book Here

Book Description
This yearbook contains essays by international scholars which deal with the actual position, past and present, of Shakespeare in the French language, country and culture and which explore his images of regions of France and of the French people. Shakespeare is discussed on the French stage and select performances on his works are dealt with.

The Life of King Henry the Fifth

The Life of King Henry the Fifth PDF Author: William Shakespeare
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 276

Get Book Here

Book Description


The Depiction of England and France Within William Shakespeare's Henry V

The Depiction of England and France Within William Shakespeare's Henry V PDF Author: Rolf Reimbold
Publisher:
ISBN: 9783656159391
Category :
Languages : en
Pages : 28

Get Book Here

Book Description
Seminar paper from the year 2012 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 1,3, University of Wurzburg (Neuphilologisches Institut), course: Shakespeare's History Plays, language: English, abstract: 1. Introduction "Normans, but bastard Normans, Norman bastards " (Shakespeare, Arden 3.5.10) This exclamation of the Duke of Britain when he thinks of the English invader King Henry and his approaching army is a testimony of the cordial dislike of the French towards their English enemy. Within Henry V there are many more instances of the French being prejudiced against the English but also vice versa. However, the quotation above does not only contain a token of the French aversion against their opponent in the Hundred Years War - the setting of this history play by William Shakespeare - but also alludes to the fact that the two nations are somehow interwoven - a circumstance that will be dealt with later on. Within this paper on Shakespeare's Henry V, I will take a closer look at the ways in which the two nations describe themselves and are described by others, as well as at the textual evidence that sheds light on some of the national prejudices that the English and the French have against each other. Finally, I will search for those points in the play that indicate a sort of closeness between the two parties. Concerning the choice of words, it has to be mentioned that, for the sake of simplicity, the terms England and the corresponding adjective English shall be synonymous with the totality of England, Scotland, Wales and Ireland, the four peoples that are fighting together under King Henry against the French.

The depiction of England and France within William Shakespeare’s "Henry V."

The depiction of England and France within William Shakespeare’s Author: Rolf Reimbold
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3656158959
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 23

Get Book Here

Book Description
Seminar paper from the year 2012 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 1,3, University of Würzburg (Neuphilologisches Institut), course: Shakespeare’s History Plays, language: English, abstract: 1. Introduction “Normans, but bastard Normans, Norman bastards!” (Shakespeare, Arden 3.5.10) This exclamation of the Duke of Britain when he thinks of the English invader King Henry and his approaching army is a testimony of the cordial dislike of the French towards their English enemy. Within Henry V there are many more instances of the French being prejudiced against the English but also vice versa. However, the quotation above does not only contain a token of the French aversion against their opponent in the Hundred Years War – the setting of this history play by William Shakespeare – but also alludes to the fact that the two nations are somehow interwoven – a circumstance that will be dealt with later on. Within this paper on Shakespeare’s Henry V, I will take a closer look at the ways in which the two nations describe themselves and are described by others, as well as at the textual evidence that sheds light on some of the national prejudices that the English and the French have against each other. Finally, I will search for those points in the play that indicate a sort of closeness between the two parties. Concerning the choice of words, it has to be mentioned that, for the sake of simplicity, the terms England and the corresponding adjective English shall be synonymous with the totality of England, Scotland, Wales and Ireland, the four peoples that are fighting together under King Henry against the French.

Shakespeare in France

Shakespeare in France PDF Author: William Shakespeare
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 130

Get Book Here

Book Description


Shakespeare's French Connection

Shakespeare's French Connection PDF Author: Margrethe Jolly
Publisher: McFarland
ISBN: 1476695385
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 258

Get Book Here

Book Description
Shakespeare most often locates his plays in Italy and England, and his third most frequent setting is France. Indeed, nearly 70 scenes at a conservative count, and perhaps as many as 100, take place in France in a variety of significant geographical locations. French is also the foreign language Shakespeare uses most; he is sufficiently au fait with French to use it for puns and scatological jokes. He weaves in comments on French fashion, ways of walking, and skills in horsemanship, sword-playing and dancing. Not only does Shakespeare draw directly or indirectly upon French chroniclers but he also presents us with parts of French history. Many French characters people his stage; sometimes historical figures appear as themselves, and sometimes they are alluded to. And the plays demonstrate Shakespeare's reading in French literature and how that influenced him. This work shows us just how widely that French presence is evident in his plays. Other books and articles may focus on Shakespeare's familiarity with Italy, the bible, law, medicine, or astronomy, for example. This book adds to those, shining another spotlight on Shakespeare's remarkable knowledge and eclectic reading, confirming him yet again as a truly extraordinary Renaissance figure.