Queering Translation History

Queering Translation History PDF Author: Eva Spišiaková
Publisher: Routledge
ISBN: 100040160X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 101

Get Book Here

Book Description
This innovative work challenges normative binaries in contemporary translation studies and applies frameworks from queer historiography to the discipline in order to explore shifting perceptions of same-sex love and desire in translations and retranslations of William Shakespeare’s Sonnets. The book brings together perspectives from poststructuralism, queer theory, and translation history to set the stage for an in-depth exploration of a series of retranslations of the Sonnets from the Czech Republic and Slovakia. The complex and poetic language of the Sonnets, frequently built around era-specific idioms and allusions, has produced a number of different interpretations of the work over the centuries, but questions remain as to how the translation process may omit, retain, or enhance elements of same-sex love in retranslated works across time and geographical borders. In focusing on target cultures which experienced dramatic sociopolitical changes over the course of the twentieth century and comparing retranslations originating from these contexts, Spišiaková finds the ideal backdrop in which to draw parallels between changing developments in power and social structures and shifting translation strategies related to the representation of gender identities and sexual orientations beyond what is perceived to be normative. In so doing, the book advocates for a queer perspective on the study of translation history and encourages questioning traditional boundaries prevalent in the discipline, making this key reading for students and researchers in translation studies, queer theory, and gender studies, as well as those interested in historical developments in Central and Eastern Europe. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Queering Translation History

Queering Translation History PDF Author: Eva Spišiaková
Publisher: Routledge
ISBN: 100040160X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 101

Get Book Here

Book Description
This innovative work challenges normative binaries in contemporary translation studies and applies frameworks from queer historiography to the discipline in order to explore shifting perceptions of same-sex love and desire in translations and retranslations of William Shakespeare’s Sonnets. The book brings together perspectives from poststructuralism, queer theory, and translation history to set the stage for an in-depth exploration of a series of retranslations of the Sonnets from the Czech Republic and Slovakia. The complex and poetic language of the Sonnets, frequently built around era-specific idioms and allusions, has produced a number of different interpretations of the work over the centuries, but questions remain as to how the translation process may omit, retain, or enhance elements of same-sex love in retranslated works across time and geographical borders. In focusing on target cultures which experienced dramatic sociopolitical changes over the course of the twentieth century and comparing retranslations originating from these contexts, Spišiaková finds the ideal backdrop in which to draw parallels between changing developments in power and social structures and shifting translation strategies related to the representation of gender identities and sexual orientations beyond what is perceived to be normative. In so doing, the book advocates for a queer perspective on the study of translation history and encourages questioning traditional boundaries prevalent in the discipline, making this key reading for students and researchers in translation studies, queer theory, and gender studies, as well as those interested in historical developments in Central and Eastern Europe. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Queering Modernist Translation

Queering Modernist Translation PDF Author: Christian Bancroft
Publisher: Routledge
ISBN: 1000078116
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 202

Get Book Here

Book Description
Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, José Esteban Muñoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.

Queer in Translation

Queer in Translation PDF Author: Evren Savci
Publisher: Duke University Press
ISBN: 1478012854
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 160

Get Book Here

Book Description
In Queer in Translation, Evren Savcı analyzes the travel and translation of Western LGBT political terminology to Turkey in order to illuminate how sexual politics have unfolded under Recep Tayyip Erdoğan's AKP government. Under the AKP's neoliberal Islamic regime, Savcı shows, there has been a stark shift from a politics of multicultural inclusion to one of securitized authoritarianism. Drawing from ethnographic work with queer activist groups to understand how discourses of sexuality travel and are taken up in political discourse, Savcı traces the intersection of queerness, Islam, and neoliberal governance within new and complex regimes of morality. Savcı turns to translation as a queer methodology to think Islam and neoliberalism together and to evade the limiting binaries of traditional/modern, authentic/colonial, global/local, and East/West—thereby opening up ways of understanding the social movements and political discourse that coalesce around sexual liberation in ways that do justice to the complexities both of what circulates under the signifier Islam and of sexual political movements in Muslim-majority countries.

Queer Theory and Translation Studies

Queer Theory and Translation Studies PDF Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1315514710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 360

Get Book Here

Book Description
This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.

Translating the Queer

Translating the Queer PDF Author: Héctor Domínguez Ruvalcaba
Publisher: Zed Books Ltd.
ISBN: 1783602953
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 167

Get Book Here

Book Description
What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended the fields of sex and gender, becoming a metaphor for addressing such cultural phenomena as hybridization, resignification, and subversion? Further still, what should we make of it when so many people are reluctant to use the term queer, because they view it as theoretical colonialism, or a concept that loses its specificity when applied to a culture that signifies and uses the body differently? Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.

Feeling Backward

Feeling Backward PDF Author: Heather Love
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 067403239X
Category : Education
Languages : en
Pages : 207

Get Book Here

Book Description
'Feeling Backward' weighs the cost of the contemporary move to the mainstream in lesbian and gay culture. It makes an effort to value aspects of historical gay experience that now threaten to disappear, branded as embarrassing evidence of the bad old days before Stonewall. Love argues that instead of moving on, we need to look backward.

Queer Theory

Queer Theory PDF Author: Annamarie Jagose
Publisher: NYU Press
ISBN: 0814742343
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 159

Get Book Here

Book Description
This Major Reference series brings together a wide range of key international articles in law and legal theory. Many of these essays are not readily accessible, and their presentation in these volumes will provide a vital new resource for both research and teaching. Each volume is edited by leading international authorities who explain the significance and context of articles in an informative and complete introduction.

The Queer Turn in Feminism

The Queer Turn in Feminism PDF Author: Anne Emmanuelle Berger
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823253872
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 210

Get Book Here

Book Description
More than any other area of late-twentieth-century thinking, gender theory and its avatars have been to a large extent a Franco-American invention. In this book, a leading Franco-American scholar traces differences and intersections in the development of gender and queer theories on both sides of the Atlantic. Looking at these theories through lenses that are both “American” and “French,” thus simultaneously retrospective and anticipatory, she tries to account for their alleged exhaustion and currency on the two sides of the Atlantic. The book is divided into four parts. In the first, the author examines two specifically “American” features of gender theories since their earliest formulations: on the one hand, an emphasis on the theatricality of gender (from John Money’s early characterization of gender as “role playing” to Judith Butler’s appropriation of Esther Newton’s work on drag queens); on the other, the early adoption of a “queer” perspective on gender issues. In the second part, the author reflects on a shift in the rhetoric concerning sexual minorities and politics that is prevalent today. Noting a shift from efforts by oppressed or marginalized segments of the population to make themselves “heard” to an emphasis on rendering themselves “visible,” she demonstrates the formative role of the American civil rights movement in this new drive to visibility. The third part deals with the travels back and forth across the Atlantic of “sexual difference,” ever since its elevation to the status of quasi-concept by psychoanalysis. Tracing the “queering” of sexual difference, the author reflects on both the modalities and the effects of this development. The last section addresses the vexing relationship between Western feminism and capitalism. Without trying either to commend or to decry this relationship, the author shows its long-lasting political and cultural effects on current feminist and postfeminist struggles and discourses. To that end, she focuses on one of the intense debates within feminist and postfeminist circles, the controversy over prostitution.

Retracing the History of Literary Translation in Poland

Retracing the History of Literary Translation in Poland PDF Author: Magda Heydel
Publisher: Routledge
ISBN: 1000415260
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 309

Get Book Here

Book Description
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.

Queering Language, Gender and Sexuality

Queering Language, Gender and Sexuality PDF Author: Tommaso M. Milani
Publisher: Equinox Publishing (Indonesia)
ISBN: 9781781794937
Category : Discrimination in language
Languages : en
Pages : 328

Get Book Here

Book Description
Identity and Desire. Models of Gay Male Identity and the Marketing of "Gay Language" in Foreign-Language Phrasebooks for Gay Men / Rusty Barrett -- Incomprehensible Language? Language, Ethnicity and Heterosexual Masculinity in a Swedish School / Tommaso M. Milani, Rickard Jonsson -- The Desire for Identity and the Identity of Desire: Language, Gender and Sexuality in the Greek Context / Costas Canakis -- Unpacking Heteronormativity. Constructing Hegemonic Masculinities in South Africa: The Discourse and Rhetoric of Heteronormativity / Russell Luyt -- On-line Constructions of Metrosexuality and Masculinities: A Membership Categorization Analysis / Matthew Hall -- A Bit too Skinny for Me: Women's Homosocial Constructions of Heterosexual Desire in Online Dating / Kristine Kohler Mortensen -- Beyond Binaries? Do Bodies Matter? Travestis? Embodiment of (Trans)Gender Identity through the Manipulation of the Brazilian Portuguese Grammatical Gender System / Rodrigo Borba, Ana Cristina Ostermann -- Butch Camp: On the Discursive Construction of a Queer Identity Position / Veronika Koller -- The Other Kind of Coming Out: Transgender People and the Coming out Narrative Genre / Lal Zimman -- Gender, Sexuality and Space. Language, Sexuality and Place: The View from Cyberspace / Brian W King -- Homophobia as Moral Geography / William L. Leap -- Normal Straight Gays: Lexical Collocations and Ideologies of Masculinity in Personal Ads of Serbian Gay Teenagers / Ksenija Bogetic