Author: Nasrin Rahimieh
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 9780815628378
Category : History
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Missing Persians serves to articulate in elegant, vibrant prose the disparate and displaced narratives of five Persian subjects. Nasrin Rahimieh's complex and nuanced arguments effectively demonstrate the links that her five figures have to a stable Persian identity—complicated by their experiences of travel, exile, conversion, and social change. Rahimieh delineates the captivating histories of "missing" Persians from the sixteenth century to modern times and defines the arbitrary generic boundaries that isolate Persian biographies, autobiographies, travelogues, and social histories. Balancing their documentary and historical value with creative and fictional elements, she reads them as individual engagements with broader questions of Persian identity at different moments of the nation's history. As modes of self-expression, these texts reveal both remnants of traditional Persian literary forms and new styles adopted through translations and readings in European literature and history. Even as it sheds new light on crucial points in cultural self-definition, Missing Persians offers a fresh look at traditional institutions, the role of women, and Persia's turbulent struggle to enter modernity on its own terms.
Missing Persians
Author: Nasrin Rahimieh
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 9780815628378
Category : History
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Missing Persians serves to articulate in elegant, vibrant prose the disparate and displaced narratives of five Persian subjects. Nasrin Rahimieh's complex and nuanced arguments effectively demonstrate the links that her five figures have to a stable Persian identity—complicated by their experiences of travel, exile, conversion, and social change. Rahimieh delineates the captivating histories of "missing" Persians from the sixteenth century to modern times and defines the arbitrary generic boundaries that isolate Persian biographies, autobiographies, travelogues, and social histories. Balancing their documentary and historical value with creative and fictional elements, she reads them as individual engagements with broader questions of Persian identity at different moments of the nation's history. As modes of self-expression, these texts reveal both remnants of traditional Persian literary forms and new styles adopted through translations and readings in European literature and history. Even as it sheds new light on crucial points in cultural self-definition, Missing Persians offers a fresh look at traditional institutions, the role of women, and Persia's turbulent struggle to enter modernity on its own terms.
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 9780815628378
Category : History
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Missing Persians serves to articulate in elegant, vibrant prose the disparate and displaced narratives of five Persian subjects. Nasrin Rahimieh's complex and nuanced arguments effectively demonstrate the links that her five figures have to a stable Persian identity—complicated by their experiences of travel, exile, conversion, and social change. Rahimieh delineates the captivating histories of "missing" Persians from the sixteenth century to modern times and defines the arbitrary generic boundaries that isolate Persian biographies, autobiographies, travelogues, and social histories. Balancing their documentary and historical value with creative and fictional elements, she reads them as individual engagements with broader questions of Persian identity at different moments of the nation's history. As modes of self-expression, these texts reveal both remnants of traditional Persian literary forms and new styles adopted through translations and readings in European literature and history. Even as it sheds new light on crucial points in cultural self-definition, Missing Persians offers a fresh look at traditional institutions, the role of women, and Persia's turbulent struggle to enter modernity on its own terms.
Persia is My Heart
Author: Najmeh Najafi
Publisher:
ISBN:
Category : Iran
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Autobiography of a Persian girl, educated in America.
Publisher:
ISBN:
Category : Iran
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Autobiography of a Persian girl, educated in America.
The Rotarian
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 64
Book Description
Established in 1911, The Rotarian is the official magazine of Rotary International and is circulated worldwide. Each issue contains feature articles, columns, and departments about, or of interest to, Rotarians. Seventeen Nobel Prize winners and 19 Pulitzer Prize winners – from Mahatma Ghandi to Kurt Vonnegut Jr. – have written for the magazine.
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 64
Book Description
Established in 1911, The Rotarian is the official magazine of Rotary International and is circulated worldwide. Each issue contains feature articles, columns, and departments about, or of interest to, Rotarians. Seventeen Nobel Prize winners and 19 Pulitzer Prize winners – from Mahatma Ghandi to Kurt Vonnegut Jr. – have written for the magazine.
The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women
Author: Rabe`eh Balkhi
Publisher: Mage Publishers
ISBN: 1949445607
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 600
Book Description
One of the very first Persian poets was a woman (Rabe’eh, who lived over a thousand years ago) and there have been women poets writing in Persian in virtually every generation since that time until the present. Before the twentieth century they tended to come from society’s social extremes. Many were princesses, a good number were hired entertainers of one kind or another, and they were active in many different countries – Iran of course, but also India, Afghanistan, and areas of central Asia that are now Uzbekistan, Turkmenistan, and Tajikistan. Not surprisingly, a lot of their poetry sounds like that of their male counterparts, but a lot doesn’t; there are distinctively bawdy and flirtatious poems by medieval women poets, poems from virtually every era in which the poet complains about her husband (sometimes light-heartedly, sometimes with poignant seriousness), touching poems on the death of a child, and many epigrams centered on little details that bring a life from hundreds of years ago vividly before our eyes. This new bilingual edition of The Mirror of My Heart – the poems in Persian and English on facing pages – is a unique and captivating collection introduced and translated by Dick Davis, an acclaimed scholar and translator of Persian literature as well as a gifted poet in his own right. In his introduction he provides fascinating background detail on Persian poetry written by women through the ages, including common themes and motifs and a brief overview of Iranian history showing how women poets have been affected by the changing dynasties. From Rabe’eh in the tenth century to Fatemeh Ekhtesari in the twenty-first, each of the eighty-four poets in this volume is introduced in a short biographical note, while explanatory notes give further insight into the poems themselves.
Publisher: Mage Publishers
ISBN: 1949445607
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 600
Book Description
One of the very first Persian poets was a woman (Rabe’eh, who lived over a thousand years ago) and there have been women poets writing in Persian in virtually every generation since that time until the present. Before the twentieth century they tended to come from society’s social extremes. Many were princesses, a good number were hired entertainers of one kind or another, and they were active in many different countries – Iran of course, but also India, Afghanistan, and areas of central Asia that are now Uzbekistan, Turkmenistan, and Tajikistan. Not surprisingly, a lot of their poetry sounds like that of their male counterparts, but a lot doesn’t; there are distinctively bawdy and flirtatious poems by medieval women poets, poems from virtually every era in which the poet complains about her husband (sometimes light-heartedly, sometimes with poignant seriousness), touching poems on the death of a child, and many epigrams centered on little details that bring a life from hundreds of years ago vividly before our eyes. This new bilingual edition of The Mirror of My Heart – the poems in Persian and English on facing pages – is a unique and captivating collection introduced and translated by Dick Davis, an acclaimed scholar and translator of Persian literature as well as a gifted poet in his own right. In his introduction he provides fascinating background detail on Persian poetry written by women through the ages, including common themes and motifs and a brief overview of Iranian history showing how women poets have been affected by the changing dynasties. From Rabe’eh in the tenth century to Fatemeh Ekhtesari in the twenty-first, each of the eighty-four poets in this volume is introduced in a short biographical note, while explanatory notes give further insight into the poems themselves.
The Rotarian
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 64
Book Description
Established in 1911, The Rotarian is the official magazine of Rotary International and is circulated worldwide. Each issue contains feature articles, columns, and departments about, or of interest to, Rotarians. Seventeen Nobel Prize winners and 19 Pulitzer Prize winners – from Mahatma Ghandi to Kurt Vonnegut Jr. – have written for the magazine.
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 64
Book Description
Established in 1911, The Rotarian is the official magazine of Rotary International and is circulated worldwide. Each issue contains feature articles, columns, and departments about, or of interest to, Rotarians. Seventeen Nobel Prize winners and 19 Pulitzer Prize winners – from Mahatma Ghandi to Kurt Vonnegut Jr. – have written for the magazine.
Shahnameh
Author: Abolqasem Ferdowsi
Publisher: Penguin
ISBN: 1101993235
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 1041
Book Description
The definitive translation by Dick Davis of the great national epic of Iran—now newly revised and expanded to be the most complete English-language edition A Penguin Classic Dick Davis—“our pre-eminent translator from the Persian” (The Washington Post)—has revised and expanded his acclaimed translation of Ferdowsi’s masterpiece, adding more than 100 pages of newly translated text. Davis’s elegant combination of prose and verse allows the poetry of the Shahnameh to sing its own tales directly, interspersed sparingly with clearly marked explanations to ease along modern readers. Originally composed for the Samanid princes of Khorasan in the tenth century, the Shahnameh is among the greatest works of world literature. This prodigious narrative tells the story of pre-Islamic Persia, from the mythical creation of the world and the dawn of Persian civilization through the seventh-century Arab conquest. The stories of the Shahnameh are deeply embedded in Persian culture and beyond, as attested by their appearance in such works as The Kite Runner and the love poems of Rumi and Hafez. For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Publisher: Penguin
ISBN: 1101993235
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 1041
Book Description
The definitive translation by Dick Davis of the great national epic of Iran—now newly revised and expanded to be the most complete English-language edition A Penguin Classic Dick Davis—“our pre-eminent translator from the Persian” (The Washington Post)—has revised and expanded his acclaimed translation of Ferdowsi’s masterpiece, adding more than 100 pages of newly translated text. Davis’s elegant combination of prose and verse allows the poetry of the Shahnameh to sing its own tales directly, interspersed sparingly with clearly marked explanations to ease along modern readers. Originally composed for the Samanid princes of Khorasan in the tenth century, the Shahnameh is among the greatest works of world literature. This prodigious narrative tells the story of pre-Islamic Persia, from the mythical creation of the world and the dawn of Persian civilization through the seventh-century Arab conquest. The stories of the Shahnameh are deeply embedded in Persian culture and beyond, as attested by their appearance in such works as The Kite Runner and the love poems of Rumi and Hafez. For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Tasting Rome
Author: Katie Parla
Publisher: Clarkson Potter
ISBN: 0804187193
Category : Cooking
Languages : en
Pages : 258
Book Description
A love letter from two Americans to their adopted city, Tasting Rome is a showcase of modern dishes influenced by tradition, as well as the rich culture of their surroundings. Even 150 years after unification, Italy is still a divided nation where individual regions are defined by their local cuisine. Each is a mirror of its city’s culture, history, and geography. But cucina romana is the country’s greatest standout. Tasting Rome provides a complete picture of a place that many love, but few know completely. In sharing Rome’s celebrated dishes, street food innovations, and forgotten recipes, journalist Katie Parla and photographer Kristina Gill capture its unique character and reveal its truly evolved food culture—a culmination of 2000 years of history. Their recipes acknowledge the foundations of Roman cuisine and demonstrate how it has transitioned to the variations found today. You’ll delight in the expected classics (cacio e pepe, pollo alla romana, fiore di zucca); the fascinating but largely undocumented Sephardic Jewish cuisine (hraimi con couscous, brodo di pesce, pizzarelle); the authentic and tasty offal (guanciale, simmenthal di coda, insalata di nervitti); and so much more. Studded with narrative features that capture the city’s history and gorgeous photography that highlights both the food and its hidden city, you’ll feel immediately inspired to start tasting Rome in your own kitchen. eBook Bonus Material: Be sure to check out the directory of all of Rome's restaurants mentioned in the book!
Publisher: Clarkson Potter
ISBN: 0804187193
Category : Cooking
Languages : en
Pages : 258
Book Description
A love letter from two Americans to their adopted city, Tasting Rome is a showcase of modern dishes influenced by tradition, as well as the rich culture of their surroundings. Even 150 years after unification, Italy is still a divided nation where individual regions are defined by their local cuisine. Each is a mirror of its city’s culture, history, and geography. But cucina romana is the country’s greatest standout. Tasting Rome provides a complete picture of a place that many love, but few know completely. In sharing Rome’s celebrated dishes, street food innovations, and forgotten recipes, journalist Katie Parla and photographer Kristina Gill capture its unique character and reveal its truly evolved food culture—a culmination of 2000 years of history. Their recipes acknowledge the foundations of Roman cuisine and demonstrate how it has transitioned to the variations found today. You’ll delight in the expected classics (cacio e pepe, pollo alla romana, fiore di zucca); the fascinating but largely undocumented Sephardic Jewish cuisine (hraimi con couscous, brodo di pesce, pizzarelle); the authentic and tasty offal (guanciale, simmenthal di coda, insalata di nervitti); and so much more. Studded with narrative features that capture the city’s history and gorgeous photography that highlights both the food and its hidden city, you’ll feel immediately inspired to start tasting Rome in your own kitchen. eBook Bonus Material: Be sure to check out the directory of all of Rome's restaurants mentioned in the book!
Shakespeare, Persia, and the East
Author: Sīrūs Ghanī
Publisher:
ISBN: 9781933823249
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 0
Book Description
No writer's work has been studied more closely or more often than the plays of William Shakespeare, that master of language and peerless explorer of the human heart. Books about him number in the thousands, yet "Shakespeare, Persia, and the East" brings a truly fresh perspective to his genius. In the three dozen plays he composed between 1590 and 1612, Shakespeare ranged far and wide in his imagination, setting some of his tales in places as varied as Denmark, Venice and Athens - while drawing on a rich array of imagery and lore from lands further east. This remarkable book by a lifelong student of Shakespeare, Cyrus Ghani, reveals how rich a source of inspiration those exotic Eastern realms were for the playwright. Elizabethan England was especially fascinated by Persia, whose deep-rooted culture was then flourishing under the Safavid dynasty. An Englishman first visited there in 1562, two years before Shakespeare's birth. More contacts between England and Persia followed, prompted by hopes of a lucrative trading relationship and a possible military alliance against the Ottoman Turks. A pair of English adventurers, Anthony and Robert Sherley, spent years attempting to establish these ties, not always scrupulously, and their story was well known to England's greatest dramatist. To illuminate the creative uses Shakespeare made of the East, this book first looks at the life of the playwright himself, then at the dynasties that did so much to shape England and Persia in that tumultuous age. Other sections in the book profile key figures in the efforts to forge a connection between the two lands, with particular focus on the colourful Sherleys and their fatally ambitious sponsor, the Earl of Essex -- a great admirer of Shakespeare. The final section of the book briefly describes the plays and cites their many allusions to the East -- testimony that this literary giant was very much a man of his time.
Publisher:
ISBN: 9781933823249
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 0
Book Description
No writer's work has been studied more closely or more often than the plays of William Shakespeare, that master of language and peerless explorer of the human heart. Books about him number in the thousands, yet "Shakespeare, Persia, and the East" brings a truly fresh perspective to his genius. In the three dozen plays he composed between 1590 and 1612, Shakespeare ranged far and wide in his imagination, setting some of his tales in places as varied as Denmark, Venice and Athens - while drawing on a rich array of imagery and lore from lands further east. This remarkable book by a lifelong student of Shakespeare, Cyrus Ghani, reveals how rich a source of inspiration those exotic Eastern realms were for the playwright. Elizabethan England was especially fascinated by Persia, whose deep-rooted culture was then flourishing under the Safavid dynasty. An Englishman first visited there in 1562, two years before Shakespeare's birth. More contacts between England and Persia followed, prompted by hopes of a lucrative trading relationship and a possible military alliance against the Ottoman Turks. A pair of English adventurers, Anthony and Robert Sherley, spent years attempting to establish these ties, not always scrupulously, and their story was well known to England's greatest dramatist. To illuminate the creative uses Shakespeare made of the East, this book first looks at the life of the playwright himself, then at the dynasties that did so much to shape England and Persia in that tumultuous age. Other sections in the book profile key figures in the efforts to forge a connection between the two lands, with particular focus on the colourful Sherleys and their fatally ambitious sponsor, the Earl of Essex -- a great admirer of Shakespeare. The final section of the book briefly describes the plays and cites their many allusions to the East -- testimony that this literary giant was very much a man of his time.
Heart: A History
Author: Sandeep Jauhar
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
ISBN: 0374717001
Category : Medical
Languages : en
Pages : 292
Book Description
The bestselling author of Intern and Doctored tells the story of the thing that makes us tick For centuries, the human heart seemed beyond our understanding: an inscrutable shuddering mass that was somehow the driver of emotion and the seat of the soul. As the cardiologist and bestselling author Sandeep Jauhar shows in Heart: A History, it was only recently that we demolished age-old taboos and devised the transformative procedures that have changed the way we live. Deftly alternating between key historical episodes and his own work, Jauhar tells the colorful and little-known story of the doctors who risked their careers and the patients who risked their lives to know and heal our most vital organ. He introduces us to Daniel Hale Williams, the African American doctor who performed the world’s first open heart surgery in Gilded Age Chicago. We meet C. Walton Lillehei, who connected a patient’s circulatory system to a healthy donor’s, paving the way for the heart-lung machine. And we encounter Wilson Greatbatch, who saved millions by inventing the pacemaker—by accident. Jauhar deftly braids these tales of discovery, hubris, and sorrow with moving accounts of his family’s history of heart ailments and the patients he’s treated over many years. He also confronts the limits of medical technology, arguing that future progress will depend more on how we choose to live than on the devices we invent. Affecting, engaging, and beautifully written, Heart: A History takes the full measure of the only organ that can move itself.
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
ISBN: 0374717001
Category : Medical
Languages : en
Pages : 292
Book Description
The bestselling author of Intern and Doctored tells the story of the thing that makes us tick For centuries, the human heart seemed beyond our understanding: an inscrutable shuddering mass that was somehow the driver of emotion and the seat of the soul. As the cardiologist and bestselling author Sandeep Jauhar shows in Heart: A History, it was only recently that we demolished age-old taboos and devised the transformative procedures that have changed the way we live. Deftly alternating between key historical episodes and his own work, Jauhar tells the colorful and little-known story of the doctors who risked their careers and the patients who risked their lives to know and heal our most vital organ. He introduces us to Daniel Hale Williams, the African American doctor who performed the world’s first open heart surgery in Gilded Age Chicago. We meet C. Walton Lillehei, who connected a patient’s circulatory system to a healthy donor’s, paving the way for the heart-lung machine. And we encounter Wilson Greatbatch, who saved millions by inventing the pacemaker—by accident. Jauhar deftly braids these tales of discovery, hubris, and sorrow with moving accounts of his family’s history of heart ailments and the patients he’s treated over many years. He also confronts the limits of medical technology, arguing that future progress will depend more on how we choose to live than on the devices we invent. Affecting, engaging, and beautifully written, Heart: A History takes the full measure of the only organ that can move itself.
Lectures, addresses
Author: Rabindranath Tagore
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126907601
Category : Authors, Bengali
Languages : en
Pages : 396
Book Description
Tagore S English Writings Originals And Translations Have Not Received The Attention That They Deserve. The Purpose Of This Edition Is To Make The English Writings Of Tagore Available To The Widest Possible Range Of Readers Interested In The Writings Of Tagore All Over The World, With Just The Bare, Minimum Information Necessary For Appreciating The Writings, And Leave The Critical Assessment To The Readers Themselves.There May Be Two Possible Reasons For The Neglect Of Tagore S English Writings. Firstly, Tagore S Prolific Output, Shakespearean Felicity And Protean Plasticity As A Bengali Poet, Who, Though Well-Versed In English, Chose To Write In The Medium Of His Mother Tongue For Nearly The First Fifty Years Of His Life, And There Is Hardly Any Literary Form That He Did Not Touch Upon And Turn Into Gold. His Creative Genius Found Expression In Poems, Plays, Novels, Essays, Short Stories, Satirical Pieces, Textbooks For Children, And Songs Of All Kinds. The Only Literary Form That He Did Not Try Is Epic. But In His Long, Eventful And Creative Eighty Years Of Life He Virtually Lived An Epic. It Is Largely Due To His Mighty Stature As A Bengali Poet That Nobody Really Bothered About His English Writings And His Own Translations Of His Own Writings.Secondly, It Is Owing To The Supposedly Poor Quality Of His Translations Subsequent To The Translation Of Gitanjali. It Was Only After Tagore Received The Nobel Prize For Literature In 1913 That There Was A Growing Demand For His Writings In The West, And As Tagore Was Not Apparently Satisfied By The Translations That Others Mainly His Admirers Made, He Began To Translate His Writings Himself. But The Tremendous Haste With Which He Had To Translate, Possibly Affected The Quality Of Translations. Come What May, The Point Is Whether Tagore S English Translations Are Good Or Bad, Whether The Translation Furthered His Reputation Or Damaged It, Is Immaterial. The Fact Of The Matter Is That They Are His, And His Own Translation Of Whatever Quality It May Be Is More Valuable To A Tagore Lover Than The Best Translation Made By Somebody Else, As Van Gogh S One Original Single Scratch Is More Valuable Than The Best Possible Copy By Some Other Artist.The Value Of Tagore S English Writings Lies Here : They Constitute An Important Part Of His Total Oeuvre, Add A New Magnificent Dimension To It And Offer Us A Glimpse Into The Mystique Of The Creative Anxiety That Could Have Haunted Even The Greatest Writer Of The Twentieth Century, About His Possible Reception In An Alien Culture.
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126907601
Category : Authors, Bengali
Languages : en
Pages : 396
Book Description
Tagore S English Writings Originals And Translations Have Not Received The Attention That They Deserve. The Purpose Of This Edition Is To Make The English Writings Of Tagore Available To The Widest Possible Range Of Readers Interested In The Writings Of Tagore All Over The World, With Just The Bare, Minimum Information Necessary For Appreciating The Writings, And Leave The Critical Assessment To The Readers Themselves.There May Be Two Possible Reasons For The Neglect Of Tagore S English Writings. Firstly, Tagore S Prolific Output, Shakespearean Felicity And Protean Plasticity As A Bengali Poet, Who, Though Well-Versed In English, Chose To Write In The Medium Of His Mother Tongue For Nearly The First Fifty Years Of His Life, And There Is Hardly Any Literary Form That He Did Not Touch Upon And Turn Into Gold. His Creative Genius Found Expression In Poems, Plays, Novels, Essays, Short Stories, Satirical Pieces, Textbooks For Children, And Songs Of All Kinds. The Only Literary Form That He Did Not Try Is Epic. But In His Long, Eventful And Creative Eighty Years Of Life He Virtually Lived An Epic. It Is Largely Due To His Mighty Stature As A Bengali Poet That Nobody Really Bothered About His English Writings And His Own Translations Of His Own Writings.Secondly, It Is Owing To The Supposedly Poor Quality Of His Translations Subsequent To The Translation Of Gitanjali. It Was Only After Tagore Received The Nobel Prize For Literature In 1913 That There Was A Growing Demand For His Writings In The West, And As Tagore Was Not Apparently Satisfied By The Translations That Others Mainly His Admirers Made, He Began To Translate His Writings Himself. But The Tremendous Haste With Which He Had To Translate, Possibly Affected The Quality Of Translations. Come What May, The Point Is Whether Tagore S English Translations Are Good Or Bad, Whether The Translation Furthered His Reputation Or Damaged It, Is Immaterial. The Fact Of The Matter Is That They Are His, And His Own Translation Of Whatever Quality It May Be Is More Valuable To A Tagore Lover Than The Best Translation Made By Somebody Else, As Van Gogh S One Original Single Scratch Is More Valuable Than The Best Possible Copy By Some Other Artist.The Value Of Tagore S English Writings Lies Here : They Constitute An Important Part Of His Total Oeuvre, Add A New Magnificent Dimension To It And Offer Us A Glimpse Into The Mystique Of The Creative Anxiety That Could Have Haunted Even The Greatest Writer Of The Twentieth Century, About His Possible Reception In An Alien Culture.