Paris and the Art of Transposition

Paris and the Art of Transposition PDF Author: Angie Chau
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 0472903926
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 227

Get Book Here

Book Description
A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.

Paris and the Art of Transposition

Paris and the Art of Transposition PDF Author: Angie Chau
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 0472903926
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 227

Get Book Here

Book Description
A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.

Paris and the Art of Transposition

Paris and the Art of Transposition PDF Author: Angie Chau
Publisher:
ISBN: 9780472056514
Category :
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
How Chinese artists created a transnational imaginary

A World History of Chinese Literature

A World History of Chinese Literature PDF Author: Yingjin Zhang
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000895068
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 553

Get Book Here

Book Description
Providing a broad introduction to the area, A World History of Chinese Literature maps the field of Chinese literature across its various worlds, looking both within – at the world of Chinese literature, its history, linguistic, cultural, local, and regional specificities – and without – at the way Chinese literature has circulated throughout the world. The thematic focus allows for a broad number of key categories, such as authors, genres, genders, regions, as well as innovative explorations of new topics and issues such as inter-arts performativity and transmediation. The sections cover the circulation and reception of China in world literature, as well as the worlds of: Chinese literature across the globe Borders, oceans, and rainforests Comparative literary genres Translingual writers and scholars Gender configurations Translation and transmediation With a focus on the twentieth and twenty-first century, this collection intervenes in current debates on global Chinese literature, Sinophone and Sinoscript studies, and the production and reception of literary works by ethnic Chinese in non-Sinitic languages, as well as Anglophone literature inspired by Chinese literary tradition. It will be of interest to anyone working on or studying Chinese literature, language and culture, as well as world literatures in relation to China.

Translation and the Arts in Modern France

Translation and the Arts in Modern France PDF Author: Sonya Stephens
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 0253026547
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 287

Get Book Here

Book Description
Translation and the Arts in Modern France sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to Brittany, and political philosophy to the sentimental novel and to film. Focusing on cultural production from 1830 to the present and privileging French culture, the contributors explore interactions with other cultures, countries, and continents, often explicitly equating intercultural permeability with representational exchange. In doing so, the book exposes the extent to which moving between media and codes—the very process of translation and transposition—is a defining aspect of creativity across time, space, and disciplines.

Transpositions

Transpositions PDF Author: Michael Schwab
Publisher:
ISBN: 9789462701410
Category : Art
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
New modes of epistemic relationships in artistic research Research leads to new insights rupturing the existent fabric of knowledge. Situated in the still evolving field of artistic research, this book investigates a fundamental quality of this process. Building on the lessons of deconstruction, artistic research invents new modes of epistemic relationships that include aesthetic dimensions. Under the heading transposition, seventeen artists, musicians, and theorists explain how one thing may turn into another in a spatio-temporal play of identity and difference that has the power to expand into the unknown. By connecting materially concrete positions in a way familiar to artists, this book shows how moves can be made between established positions and completely new ground. In doing so, research changes from a process that expands knowledge to one that creatively reinvents it. Contributors: Annette Arlander (University of the Arts Helsinki), Paulo de Assis (Orpheus Institute, Ghent), Rosi Braidotti (Utrecht University), Leif Dahlberg (Royal Institute of Technology Stockholm), Lucia D?Errico (Orpheus Institute, Ghent), Mika Elo (University of the Arts Helsinki), Laura González (Royal Conservatoire of Scotland), Esa Kirkkopelto (University of the Arts Helsinki), Yve Lomax (Royal College of Art, London), Cecile Malaspina (CNRS-Universit{caron} Paris 1/Universit{caron} Paris 7), Tor-Finn Malum Fitje (independent artist, Oslo), Dieter Mersch (Zurich University of the Arts), David Pirr{dotb} (University of Music and Performing Arts Graz), Hans-Jörg Rheinberger (Max Planck Institute for the History of Science, Berlin), Hanns Holger Rutz (University of Music and Performing Arts Graz), Michael Schwab (Orpheus Institute, Ghent/University of Applied Arts Vienna), Birk Weiberg (Zurich University of the Arts)

Transposition and the Transposed Modes in Late-Baroque France

Transposition and the Transposed Modes in Late-Baroque France PDF Author: Mark Mason Parker
Publisher:
ISBN:
Category : Music
Languages : en
Pages : 352

Get Book Here

Book Description


Transpositions

Transpositions PDF Author: Alison Rice
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1800345526
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 304

Get Book Here

Book Description
This publication benefited from the support of the Institute for Scholarship in the Liberal Arts at the University of Notre Dame. This collective volume concentrates on the concept of transposition, exploring its potential as a lens through which to examine recent Francophone literary, cinematic, theatrical, musical, and artistic creations that reveal multilingual and multicultural realities. The chapters are composed by leading scholars in French and Francophone Studies who engage in interdisciplinary reflections on the ways transcontinental movement has influenced diverse genres. It begins with the premise that an attentiveness to migration has inspired writers, artists, filmmakers, playwrights and musicians to engage in new forms of translation in their work. Their own diverse backgrounds combine with their awareness of the itineraries of others to have an impact on the innovative languages that emerge in their creative production. These contemporary figures realize that migratory actualities must be transposed into different linguistic and cultural contexts in order to be legible and audible, in order to be perceptible—either for the reader, the listener, or the viewer. The novels, films, plays, works of art and musical pieces that exemplify such transpositions adopt inventive elements that push the limits of formal composition in French. This work is therefore often inspiring as it points in evocative ways toward fluid influences and a plurality of interactions that render impossible any static conception of being or belonging.

Watson's Weekly Art Journal

Watson's Weekly Art Journal PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Music
Languages : en
Pages : 708

Get Book Here

Book Description


From Art Nouveau to Surrealism

From Art Nouveau to Surrealism PDF Author: Nathalie Aubert
Publisher: Routledge
ISBN: 1351566385
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 218

Get Book Here

Book Description
This volume of edited essays is the first one in English to offer a critical overview of the specific features of Belgian modernity from 1880 to 1940 in a multiplicity of disciplines: literature and poetry, politics, music, photography and drama. The first half of the book investigates the roots of twentieth century modernity in Belgian fin de siecle across a variety of genres (novel, poetry and drama), not only within but also beyond the boundaries of Symbolism. The contributors go on to examine the explosion of Belgian culture on the international scene with the rise of the avant-gardes, notably Surrealism: and the contribution made in minor genres, such as the popular novels of Simenon and Jean Ray, and the Tintin comics of Herge.

Gerardo Diego’s Creation Myth of Music

Gerardo Diego’s Creation Myth of Music PDF Author: Judith Stallings-Ward
Publisher: Routledge
ISBN: 100002847X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
Since its publication nearly eight decades ago, the consensus among scholars about Fábula de Equis y Zeda, by the Spanish poet Gerardo Diego (1896-1987) remains unchanged: Fábula is an enigmatic avant-garde curiosity. It seems to rob the reader of the reason necessary to interpret it, even as it lures him or her ineluctably to the task; nevertheless, the present study makes the case that this work is, in fact, not inaccessible, and that what the anhelante arquitecto, intended with his masterpiece was a creation myth that explains the evolution of music in his day. This monograph unlocks the fullness of the poem ́s meaning sourced in music’s mythical consciousness and expressed in a poetic idiom that replicates aesthetic concepts and cubist strategies of form embraced by the neoclassical composers Bartok, Falla, Ravel, and Stravinsky.