李白與杜甫

李白與杜甫 PDF Author: Zu-yan Chen
Publisher: Cheng & Tsui
ISBN: 9780887276026
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 276

Get Book

Book Description
Returning to a Chinese tradition that locates poetry at the heart of education, "Li Bai & Du Fu: An Advanced Reader of Chinese Language and Literature" offers an innovative approach to studying the writings of China's most revered classical poets. Twenty-six poems of Li and Du in the original, classical Chinese are accompanied by a short essay of analysis and appreciation in contemporary Chinese, to encourage students to assimilate the subtleties of both contemporary and classical Chinese language. Also available are biographical and historical background in both Chinese and English, exercises in translation and comprehension, and indexed vocabulary.

李白與杜甫

李白與杜甫 PDF Author: Zu-yan Chen
Publisher: Cheng & Tsui
ISBN: 9780887276026
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 276

Get Book

Book Description
Returning to a Chinese tradition that locates poetry at the heart of education, "Li Bai & Du Fu: An Advanced Reader of Chinese Language and Literature" offers an innovative approach to studying the writings of China's most revered classical poets. Twenty-six poems of Li and Du in the original, classical Chinese are accompanied by a short essay of analysis and appreciation in contemporary Chinese, to encourage students to assimilate the subtleties of both contemporary and classical Chinese language. Also available are biographical and historical background in both Chinese and English, exercises in translation and comprehension, and indexed vocabulary.

Poems

Poems PDF Author: Li Po
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141915250
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 256

Get Book

Book Description
Li Po (AD 701-62) and Tu Fu (AD 712-70) were devoted friends who are traditionally considered to be among China's greatest poets. Li Po, a legendary carouser, was an itinerant poet whose writing, often dream poems or spirit-journeys, soars to sublime heights in its descriptions of natural scenes and powerful emotions. His sheer escapism and joy is balanced by Tu Fu, who expresses the Confucian virtues of humanity and humility in more autobiographical works that are imbued with great compassion and earthy reality, and shot through with humour. Together these two poets of the T'ang dynasty complement each other so well that they often came to be spoken of as one - 'Li-Tu' - who covers the whole spectrum of human life, experience and feeling.

Facing the Moon

Facing the Moon PDF Author: Bai Li
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 156

Get Book

Book Description
Poetry. A lovely bilingual edition of the 8th century Chinese poets Li Bai and Du Fu, translated by Keith Holyoak with calligraphy by Hung-hsiang Chou. "Holyoak's clarity carries the profundity and complexity of the Chinese culture not dissimilar to our own. 'The wine keeps flowing; the moon keeps watch'"--London Magazine. "Keith Holyoak has succeeded in producing translations of Chinese poetry that achieve high literary excellence while conveying a real sense of the musicality of the originals"--Johanthan Chaves.

The Banished Immortal

The Banished Immortal PDF Author: Ha Jin
Publisher: Vintage
ISBN: 1524747424
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 320

Get Book

Book Description
From the National Book Award-winning author of Waiting: a narratively driven, deeply human biography of the Tang dynasty poet Li Bai—also known as Li Po In his own time (701–762), Li Bai's poems—shaped by Daoist thought and characterized by their passion, romance, and lust for life—were never given their proper due by the official literary gatekeepers. Nonetheless, his lines rang out on the lips of court entertainers, tavern singers, soldiers, and writers throughout the Tang dynasty, and his deep desire for a higher, more perfect world gave rise to his nickname, the Banished Immortal. Today, Bai's verses are still taught to China's schoolchildren and recited at parties and toasts; they remain an inextricable part of the Chinese language. With the instincts of a master novelist, Ha Jin draws on a wide range of historical and literary sources to weave the great poet's life story. He follows Bai from his origins on the western frontier to his ramblings travels as a young man, which were filled with filled with striving but also with merry abandon, as he raised cups of wine with friends and fellow poets. Ha Jin also takes us through the poet's later years—in which he became swept up in a military rebellion that altered the course of China's history—and the mysterious circumstances of his death, which are surrounded by legend. The Banished Immortal is an extraordinary portrait of a poet who both transcended his time and was shaped by it, and whose ability to live, love, and mourn without reservation produced some of the most enduring verses.

Selected Poems of Du Fu

Selected Poems of Du Fu PDF Author:
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 023150229X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 201

Get Book

Book Description
Du Fu (712–777) has been called China's greatest poet, and some call him the greatest nonepic, nondramatic poet whose writings survive in any language. Du Fu excelled in a great variety of poetic forms, showing a richness of language ranging from elegant to colloquial, from allusive to direct. His impressive breadth of subject matter includes intimate personal detail as well as a great deal of historical information—which earned him the epithet "poet-historian." Some 1,400 of Du Fu's poems survive today, his fame resting on about one hundred that have been widely admired over the centuries. Preeminent translator Burton Watson has selected 127 poems, including those for which Du Fu is best remembered and lesser-known works.

The Poetry of Du Fu

The Poetry of Du Fu PDF Author: Stephen Owen
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 150150195X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 2962

Get Book

Book Description
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao’an’s Du shi xiangzhu (although Qiu’s text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.

Three Chinese Poets

Three Chinese Poets PDF Author: Vikram Seth
Publisher: Harper Perennial
ISBN: 9780060950248
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 80

Get Book

Book Description
The three T'ang dynasty poets translated here are among the greatest literary figures of China, or indeed the world. Responding differently to their common times, Wang Wei, Li Bai, and Du Fu crystallize the immense variety of China and the Chinese poetic tradition and, across a distance of twelve hundred years, move the reader as it is rare for even poetry to do.

Du Fu

Du Fu PDF Author: Du Fu
Publisher: Knopf
ISBN: 0375711600
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 257

Get Book

Book Description
Du Fu (712–770) is one of the undisputed geniuses of Chinese poetry—still universally admired and read thirteen centuries after his death. Now David Young, author of Black Lab, and well known as a translator of Chinese poets, gives us a sparkling new translation of Du Fu’s verse, arranged to give us a tour of the life, each “chapter” of poems preceded by an introductory paragraph that situates us in place, time, and circumstance. What emerges is a portrait of a modest yet great artist, an ordinary man moving and adjusting as he must in troubled times, while creating a startling, timeless body of work. Du Fu wrote poems that engaged his contemporaries and widened the path of the lyric poet. As his society—one of the world’s great civilizations—slipped from a golden age into chaos, he wrote of the uncertain course of empire, the misfortunes and pleasures of his own family, the hard lives of ordinary people, the changing seasons, and the lives of creatures who shared his environment. As the poet chases chickens around the yard, observes tear streaks on his wife’s cheek, or receives a gift of some shallots from a neighbor, Young’s rendering brings Du Fu’s voice naturally and elegantly to life. I sing what comes to me in ways both old and modern my only audience right now— nearby bushes and trees elegant houses stand in an elegant row, too many if my heart turns to ashes then that’s all right with me . . . from “Meandering River”

A Little Primer of Tu Fu

A Little Primer of Tu Fu PDF Author: David Hawkes
Publisher: New York Review of Books
ISBN: 9629968991
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 288

Get Book

Book Description
The deepest and most varied of the Tang Dynasty poets, Tu Fu (Du Fu) is, in the words of David Hinton, the “first complete poetic sensibility in Chinese literature.” Tu Fu merged the public and the private, often in the same poem, as his subjects ranged from the horrors of war to the delights of friendship, from closely observed landscapes to remembered dreams, from the evocation of historical moments to a wry lament over his own thinning hair. Although Tu Fu has been translated often, and often brilliantly, David Hawkes’s classic study, first published in 1967, is the only book that demonstrates in depth how his poems were written. Hawkes presents thirty-five poems in the original Chinese, with a pinyin transliteration, a character-by-character translation, and a commentary on the subject, the form, the historical background, and the individual lines. There is no other book quite like it for any language: a nuts-and-bolts account of how Chinese poems in general, and specifically the poems of one of the world’s greatest poets, are constructed. It’s an irresistible challenge for readers to invent their own translations.

The Heart of Chinese Poetry

The Heart of Chinese Poetry PDF Author: Greg Whincup
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 038523967X
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 198

Get Book

Book Description
Greg Whincup offers a varied and unique approach to Chinese translation in The Heart of Chinese Poetry. Special features of this edition include direct word-for-word translations showing the range of meaning in each Chinese character, the Chinese pronunciations, as well as biographical and historical commentary following each poem.