Le Journal des Débats politiques et littéraires, 1814-1914 ... Augmenté de la liste complète de ses collaborateurs depuis sa fondation, etc. [With portraits and facsimiles.].

Le Journal des Débats politiques et littéraires, 1814-1914 ... Augmenté de la liste complète de ses collaborateurs depuis sa fondation, etc. [With portraits and facsimiles.]. PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 262

Get Book Here

Book Description


Literary Translation in Periodicals

Literary Translation in Periodicals PDF Author: Laura Fólica
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260591
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 411

Get Book Here

Book Description
While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Icons - Texts - Iconotexts

Icons - Texts - Iconotexts PDF Author: Peter Wagner
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110882590
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 428

Get Book Here

Book Description


Handbook of Translation Studies

Handbook of Translation Studies PDF Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027203334
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233

Get Book Here

Book Description
As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks, terminologies, bibliographies and encyclopedias. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer such user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). In addition the HTS addresses any of those with a professional or personal interest in the problems of translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, journalists, literary critics, editors, public servants, business managers, (intercultural) organization specialists, media specialists, marketing professionals. Moreover, The HTS offers added value. First of all, it is the first Handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The advantages of an online version are obvious: it is more flexible and accessible, and in addition, the entries can be regularly revised and updated. The Handbook is variously searchable: by article, by author, by subject. A second benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). The taxonomy of the TSB has been partly applied to the selection of entries for the HTS. Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6,000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the HTS depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team at [email protected].

Byzantium After Byzantium

Byzantium After Byzantium PDF Author: Nicolae Iorga
Publisher: Center For Romanian Studies
ISBN: 9781592111367
Category : Byzantine Empire
Languages : en
Pages : 256

Get Book Here

Book Description
Originally published in French in 1935, the author's formula Byzantium after Byzantium defines several centuries of world history. Iorga points out the great contributions of Byzantine civilization to the Western world, especially during the Renaissance. He demonstrates that Byzantium survived through its people and local autonomies, as well as through its exiles--clerics, scholars, merchants, and political officials. One of the most important expressions of this was found in the Romanian principalities where Greeks from the Phanar district of Istanbul played a major role in Romanian political life, defining an entire period of Romanian history--the Phanariot Period. They continued the Byzantine ideas, aspirations, education, and way of life. All of this allows us to speak of a Byzantium after Byzantium.

Conflict and Peace in Central Eurasia

Conflict and Peace in Central Eurasia PDF Author: Babak Rezvani
Publisher: BRILL
ISBN: 900427636X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 373

Get Book Here

Book Description
Conflict and Peace in Central Eurasia combines theory with in-depth description and systematic analyses of ethnoterritorial conflict and coexistence in Central Eurasia. Central Eurasia is at the heart of the Eurasian continent around the Caspian Sea. Much of this macro-region is made up of the post-Soviet republics in Central Asia and the Caucasus, but it also covers other areas, such as parts of Russia and Iran. Central Eurasia is subject to a number of ethnoterritorial conflicts. Yet at the same time, a large number of ethnic groups, speaking different languages and following different religions, coexist peacefully in this macro-region. Babak Rezvani explains ethno-territorial conflicts not only by focusing on these conflicts but also by comparing all cases of conflict and coexistence in (post-)Soviet Central Asia, the Caucasus and Fereydan, the so-called Iranian little Caucasus. Aiming at formulating new theories, this book makes use of qualitative comparative analysis (QCA), as well as case studies and statistical analyses. It provides an innovative and interesting contribution to Eurasian Studies and Conflict Analysis, and at the same time demonstrates a detailed knowledge of the relevant literature. Based on thorough research, the study offers a deep and insightful history of the areas and conflicts concerned.

Nation Building in Turkey and Morocco

Nation Building in Turkey and Morocco PDF Author: Senem Aslan
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107054605
Category : History
Languages : en
Pages : 251

Get Book Here

Book Description
This book compares the relatively peaceful relationship between the Berbers and the Moroccan state with the violent relationship between the Kurds and the Turkish state.

Commentary on Filangieri's Work

Commentary on Filangieri's Work PDF Author: Benjamin Constant
Publisher:
ISBN: 9780865978836
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
"Commentary on Filangieri's Work addresses almost every important political and social question that Constant, one of the most important liberal thinkers of the nineteenth century, ever discussed. Nevertheless, while scholars have always been aware of the work, from the time of its publication onward it has been the subject of little or no sustained discussion in its own right. This translation will help give the work its deserved importance in political theory. The Commentary is founded on the view that government should maintain a strictly limited role in society: "The functions of government are purely negative. It should repress disorder, eliminate obstacles, in a word, prevent evil from arising. Thereafter one can leave it to individuals to find the good." This is Constant's political and economic credo. Thus, Constant makes no distinction between economic liberalism and political liberalism. They both derive from his commitment to individual freedom."

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures PDF Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Springer
ISBN: 3319781146
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 382

Get Book Here

Book Description
This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Literary Translation in Russia

Literary Translation in Russia PDF Author: Maurice Friedberg
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027104120X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 238

Get Book Here

Book Description
In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values. Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia's leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Friedberg points to Pasternak's Faust to show how apolitical authors welcomed free translation, which offered them an alternative to the original writing from which they had been banned by Soviet authorities. By introducing Western literary works, Russian translators provided new models for Russian literature. Friedberg discusses the usual battles fought between partisans of literalism and of free translation, the influence of Stalinist Soviet government on literary translation, and the political implications of aesthetic clashes. He also considers the impetus of translated Western fiction, poetry, and drama as remaining links to Western civilization during the decades of Russia's isolation from the West. Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union's isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the Soviet Union in 1991.