Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Language Monthly and International Journal of Translation
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Language Monthly
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description
The Pragmatic Translator
Author: Massimiliano Morini
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441151303
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441151303
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.
Text Typology and Translation
Author: Anna Trosborg
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285586
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 366
Book Description
This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation. In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. The volume is indispensable for the translator in his/her efforts to become a “competent text-aware professional”.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285586
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 366
Book Description
This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation. In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. The volume is indispensable for the translator in his/her efforts to become a “competent text-aware professional”.
International Journal of Translation
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 328
Book Description
International Journal for Language and Documentation
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 462
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 462
Book Description
Jane Austen's Narrative Techniques
Author: Massimiliano Morini
Publisher: Routledge
ISBN: 1317111338
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Combining linguistic theory with analytical concepts and literary interpretation and appreciation, Jane Austen's Narrative Techniques traces the creation and development of Austen's narrative techniques. Massimiliano Morini employs the tools developed by post-war linguistics and above all pragmatics, the study of the ways in which speakers communicate meaning, since Austen's 'wordings' can only be interpreted within the fictional context of character-character, narrator-character, narrator-reader interaction. Examining a wide range of Austen texts, from her unpublished works through masterpieces like Mansfield Park and Emma, Morini discusses familiar Austen themes, using linguistic means to shed fresh light on the question of point of view in Austen and on Austen's much-admired brilliance in creating lively and plausible dialogue. Accessibly written and informed by the latest work in linguistic and literary studies, Jane Austen's Narrative Techniques offers Austen specialists a new avenue for understanding her narrative techniques and serves as a case study for scholars and students of pragmatics and applied linguistics.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317111338
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Combining linguistic theory with analytical concepts and literary interpretation and appreciation, Jane Austen's Narrative Techniques traces the creation and development of Austen's narrative techniques. Massimiliano Morini employs the tools developed by post-war linguistics and above all pragmatics, the study of the ways in which speakers communicate meaning, since Austen's 'wordings' can only be interpreted within the fictional context of character-character, narrator-character, narrator-reader interaction. Examining a wide range of Austen texts, from her unpublished works through masterpieces like Mansfield Park and Emma, Morini discusses familiar Austen themes, using linguistic means to shed fresh light on the question of point of view in Austen and on Austen's much-admired brilliance in creating lively and plausible dialogue. Accessibly written and informed by the latest work in linguistic and literary studies, Jane Austen's Narrative Techniques offers Austen specialists a new avenue for understanding her narrative techniques and serves as a case study for scholars and students of pragmatics and applied linguistics.
A Topical Bibliography of Translation and Interpretation
Author: Sin-wai Chan
Publisher: Chinese University Press
ISBN: 9789622016620
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 884
Book Description
Publisher: Chinese University Press
ISBN: 9789622016620
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 884
Book Description
Translation Universals
Author: Anna Mauranen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216541
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 230
Book Description
Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216541
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 230
Book Description
Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.
Scientific Translations
Author: National Library of Medicine (U.S.)
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 40
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Science
Languages : en
Pages : 40
Book Description