Dictionnaire de l'anglais juridique : [anglais-français, français-anglais]

Dictionnaire de l'anglais juridique : [anglais-français, français-anglais] PDF Author: Bernard Dhuicq
Publisher:
ISBN: 9782266107884
Category : English language
Languages : en
Pages : 652

Get Book Here

Book Description

Dictionnaire de l'anglais juridique : [anglais-français, français-anglais]

Dictionnaire de l'anglais juridique : [anglais-français, français-anglais] PDF Author: Bernard Dhuicq
Publisher:
ISBN: 9782266107884
Category : English language
Languages : en
Pages : 652

Get Book Here

Book Description


Dictionnaire de l'anglais juridique

Dictionnaire de l'anglais juridique PDF Author: Bernard Dhuicq
Publisher:
ISBN: 9782266112642
Category : English language
Languages : en
Pages : 652

Get Book Here

Book Description
Intègre tout le vocabulaire du droit civil, administratif, pénal, commercial, des assurances, des contrats, des sociétés, de la concurrence. Terminologie qui s'applique aux institutions judiciaires.

Dictionnaire juridique

Dictionnaire juridique PDF Author: Fernand-Laurent
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 244

Get Book Here

Book Description


Anglais Juridique

Anglais Juridique PDF Author: Frédéric-Jérôme Pansier
Publisher:
ISBN: 9782856082973
Category : Common law
Languages : en
Pages : 190

Get Book Here

Book Description
2ème édition mise à jour et très enrichie. L'ouvrage définit les principaux concepts du droit anglo-saxon (Common Law) avec, dans chaque chapitre, un lexique thématique ainsi que des extraits de littérature relatifs à la pratique judiciaire. Le livre couvre le programme d'entrée aux Centres régionaux de formation professionnelle des avocats (CRFPA) et de sortie de l'EFB. Il s'adresse aussi aux étudiants préparant des examens ou concours comportant une épreuve d'anglais juridique. Il intéressera toute personne voulant découvrir la structure et le fonctionnement des institutions judiciaires anglaise et américaine.

L'anglais juridique des professionnels

L'anglais juridique des professionnels PDF Author: Jacques Dupouey
Publisher:
ISBN: 9782856083505
Category :
Languages : en
Pages : 141

Get Book Here

Book Description
Comment correspondre en anglais avec un avocat dans le cadre d'une procédure ? Comment rédiger un compte rendu d'audience, une lettre d'honoraires, une demande de procuration, un contrat de cession de droits, un questionnaire de droit d'auteur ou un contrat de fourniture de services commerciaux et de gestion ? Cette deuxième édition s'est enrichie de nombreuses formules et fourmille de modèles d'actes, de phrases-types, d'expressions idiomatiques. Que du concret ! Grâce à ce livre, étudiants en droit ou écoles de commerce, juristes d'entreprises, avocats, notaires, femmes et hommes d'affaires ont à leur disposition de nombreuses trames, matrices, expressions ou phrases dans un contexte donné, leur permettant de communiquer avec leurs interlocuteurs anglophones ou de mieux appréhender le langage juridique anglo-saxon. Cet ouvrage intéressera aussi les traducteurs interprètes en anglais juridique. L'Auteur, Jacques Dupouey, docteur en droit, consultant et chercheur indépendant, a exercé les professions d'avocat d'affaires et de juriste d'entreprise au sein de multinationales françaises et américaines. A ce double titre, il a séjourné dans de nombreux pays et a participé à la négociation de nombreuses transactions internationales.

Dictionnaire juridique

Dictionnaire juridique PDF Author: Raoul Aglion
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : fr
Pages : 276

Get Book Here

Book Description


Dictionnaire de terminologie juridique

Dictionnaire de terminologie juridique PDF Author: Frédéric Houbert
Publisher:
ISBN: 9782856083048
Category :
Languages : en
Pages : 333

Get Book Here

Book Description
Cet ouvrage se veut à la fois un dictionnaire pratique apportant des solutions de traduction concrètes et un dictionnaire à visée encyclopédique permettant à l'utilisateur d'approfondir ses connaissances, au gré de ses envies et d'enrichir sa culture juridique dans un contexte bilingue. Proposant de nombreux exemples de traduction, il couvre non seulement les termes récurrents du vocabulaire juridique anglais, - case, claim, hearing, jurisdiction, etc. - mais aussi des termes et expressions qui sont absents de la plupart des ressources existantes. Exemple de traduction : acta jure imperii actes d'un gouvernement souverain, exercice de la puissance publique, exercice des prérogatives de la puissance publique ; the courts may not entertain proceedings in respect of acts performed by the entity in the exercise of sovereign authority (~) ces tribunaux ne peuvent pas connaître des actes accomplis par elle dans l'exercice de la puissance publique (acta jure imperii) (Convention européenne sur l'immunité des Etats).

Legal Translation and the Dictionary

Legal Translation and the Dictionary PDF Author: Marta Chromá
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110912619
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 132

Get Book Here

Book Description
This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.

Dictionnaire Juridique : Français-anglais Et Anglais-français

Dictionnaire Juridique : Français-anglais Et Anglais-français PDF Author: Jules Jéraute
Publisher: Trois-Rivières, Québec : Éditions de Villers-Côté
ISBN: 9782980196003
Category : English language
Languages : en
Pages : 414

Get Book Here

Book Description


Dictionnaire juridique

Dictionnaire juridique PDF Author: Thomas A. Quemner
Publisher:
ISBN:
Category : Encyclopedias and dictionaries
Languages : en
Pages : 323

Get Book Here

Book Description