Author: Jane Hodson
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1137393947
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 267
Book Description
What is a dialect? How are dialects represented in film and literature? How can they be analysed? In the first textbook to cover dialect representation in both film and literature, Jane Hodson explores why and how different varieties of English are used. In order to link the concepts to actual usage, illustrative examples of popular films, classic novels and poems are discussed throughout the text. Dialect in Film and Literature: - Examines the key differences between the handling of dialect in literature and film. - Draws on recent work in linguistics to examine a range of topics, including metalanguage, identity and authenticity. - Includes useful teaching resources, such as exercises and suggestions for further reading. Written for students of English language and literature, this is a lively introduction to the fascinating field of dialect representation.
Dialect in Film and Literature
Author: Jane Hodson
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1137393947
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 267
Book Description
What is a dialect? How are dialects represented in film and literature? How can they be analysed? In the first textbook to cover dialect representation in both film and literature, Jane Hodson explores why and how different varieties of English are used. In order to link the concepts to actual usage, illustrative examples of popular films, classic novels and poems are discussed throughout the text. Dialect in Film and Literature: - Examines the key differences between the handling of dialect in literature and film. - Draws on recent work in linguistics to examine a range of topics, including metalanguage, identity and authenticity. - Includes useful teaching resources, such as exercises and suggestions for further reading. Written for students of English language and literature, this is a lively introduction to the fascinating field of dialect representation.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1137393947
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 267
Book Description
What is a dialect? How are dialects represented in film and literature? How can they be analysed? In the first textbook to cover dialect representation in both film and literature, Jane Hodson explores why and how different varieties of English are used. In order to link the concepts to actual usage, illustrative examples of popular films, classic novels and poems are discussed throughout the text. Dialect in Film and Literature: - Examines the key differences between the handling of dialect in literature and film. - Draws on recent work in linguistics to examine a range of topics, including metalanguage, identity and authenticity. - Includes useful teaching resources, such as exercises and suggestions for further reading. Written for students of English language and literature, this is a lively introduction to the fascinating field of dialect representation.
Rethinking Transnational Chinese Cinemas
Author: Jeremy E. Taylor
Publisher: Routledge
ISBN: 1000155145
Category : History
Languages : en
Pages : 189
Book Description
The Amoy-dialect film industry emerged in the 1950s, producing cheap, b-grade films in Hong Kong for direct export to the theatres of Manila Chinatown, southern Taiwan and Singapore. Films made in Amoy dialect - a dialect of Chinese - reflected a particular period in the history of the Chinese diaspora, and have been little studied due to their ambiguous place within the wider realm of Chinese and East Asian film history. This book represents the first full length, critical study of the origin, significant rise and rapid decline of the Amoy-dialect film industry. Rather than examining the industry for its own sake, however, this book focuses on its broader cultural, political and economic significance in the region. It questions many of the assumptions currently made about the ‘recentness’ of transnationalism in Chinese cultural production, particularly when addressing Chinese cinema in the Cold War years, as well as the prominence given to ‘the nation’ and ‘transnationalism’ in studies of Chinese cinemas and of the Chinese Diaspora. By examining a cinema that did not fit many of the scholarly models of ‘transnationalism’, that was not grounded in any particular national tradition of filmmaking and that was largely unconcerned with ‘nation-building’ in post-war Southeast Asia, this book challenges the ways in which the history of Chinese cinemas has been studied in the recent past.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000155145
Category : History
Languages : en
Pages : 189
Book Description
The Amoy-dialect film industry emerged in the 1950s, producing cheap, b-grade films in Hong Kong for direct export to the theatres of Manila Chinatown, southern Taiwan and Singapore. Films made in Amoy dialect - a dialect of Chinese - reflected a particular period in the history of the Chinese diaspora, and have been little studied due to their ambiguous place within the wider realm of Chinese and East Asian film history. This book represents the first full length, critical study of the origin, significant rise and rapid decline of the Amoy-dialect film industry. Rather than examining the industry for its own sake, however, this book focuses on its broader cultural, political and economic significance in the region. It questions many of the assumptions currently made about the ‘recentness’ of transnationalism in Chinese cultural production, particularly when addressing Chinese cinema in the Cold War years, as well as the prominence given to ‘the nation’ and ‘transnationalism’ in studies of Chinese cinemas and of the Chinese Diaspora. By examining a cinema that did not fit many of the scholarly models of ‘transnationalism’, that was not grounded in any particular national tradition of filmmaking and that was largely unconcerned with ‘nation-building’ in post-war Southeast Asia, this book challenges the ways in which the history of Chinese cinemas has been studied in the recent past.
Accent in North American Film and Television
Author: Charles Boberg
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107150442
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 379
Book Description
A phonetic analysis of accents in North American film and television: how they vary and how they have changed.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107150442
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 379
Book Description
A phonetic analysis of accents in North American film and television: how they vary and how they have changed.
Dialect Writing and the North of England
Author: Patrick Honeybone
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474442579
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 369
Book Description
Investigates how dialect variation in the North of England is represented in writing.
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474442579
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 369
Book Description
Investigates how dialect variation in the North of England is represented in writing.
Wallace’s Dialects
Author: Mary Shapiro
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501348485
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 239
Book Description
Mary Shapiro explores the use of regional and ethnic dialects in the works of David Foster Wallace, not just as a device used to add realism to dialogue, but as a vehicle for important social commentary about the role language plays in our daily lives, how we express personal identity, and how we navigate social relationships. Wallace's Dialects straddles the fields of linguistic criticism and folk linguistics, considering which linguistic variables of Jewish-American English, African-American English, Midwestern, Southern, and Boston regional dialects were salient enough for Wallace to represent, and how he showed the intersectionality of these with gender and social class. Wallace's own use of language is examined with respect to how it encodes his identity as a white, male, economically privileged Midwesterner, while also foregrounding characteristic and distinctive idiolect features that allowed him to connect to readers across implied social boundaries.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501348485
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 239
Book Description
Mary Shapiro explores the use of regional and ethnic dialects in the works of David Foster Wallace, not just as a device used to add realism to dialogue, but as a vehicle for important social commentary about the role language plays in our daily lives, how we express personal identity, and how we navigate social relationships. Wallace's Dialects straddles the fields of linguistic criticism and folk linguistics, considering which linguistic variables of Jewish-American English, African-American English, Midwestern, Southern, and Boston regional dialects were salient enough for Wallace to represent, and how he showed the intersectionality of these with gender and social class. Wallace's own use of language is examined with respect to how it encodes his identity as a white, male, economically privileged Midwesterner, while also foregrounding characteristic and distinctive idiolect features that allowed him to connect to readers across implied social boundaries.
Strange Talk
Author: Gavin Jones
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520921191
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Late-nineteenth-century America was crazy about dialect: vernacular varieties of American English entertained mass audiences in "local color" stories, in realist novels, and in poems and plays. But dialect was also at the heart of anxious debates about the moral degeneration of urban life, the ethnic impact of foreign immigration, the black presence in white society, and the female influence on masculine authority. Celebrations of the rustic raciness in American vernacular were undercut by fears that dialect was a force of cultural dissolution with the power to contaminate the dominant language. In this volume, Gavin Jones explores the aesthetic politics of this neglected "cult of the vernacular" in little-known regionalists such as George Washington Cable, in the canonical work of Mark Twain, Henry James, Herman Melville, and Stephen Crane, and in the ethnic writing of Abraham Cahan and Paul Laurence Dunbar. He reveals the origins of a trend that deepened in subsequent literature: the use of minority dialect to formulate a political response to racial oppression, and to enrich diverse depictions of a multicultural nation.
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520921191
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Late-nineteenth-century America was crazy about dialect: vernacular varieties of American English entertained mass audiences in "local color" stories, in realist novels, and in poems and plays. But dialect was also at the heart of anxious debates about the moral degeneration of urban life, the ethnic impact of foreign immigration, the black presence in white society, and the female influence on masculine authority. Celebrations of the rustic raciness in American vernacular were undercut by fears that dialect was a force of cultural dissolution with the power to contaminate the dominant language. In this volume, Gavin Jones explores the aesthetic politics of this neglected "cult of the vernacular" in little-known regionalists such as George Washington Cable, in the canonical work of Mark Twain, Henry James, Herman Melville, and Stephen Crane, and in the ethnic writing of Abraham Cahan and Paul Laurence Dunbar. He reveals the origins of a trend that deepened in subsequent literature: the use of minority dialect to formulate a political response to racial oppression, and to enrich diverse depictions of a multicultural nation.
The Dialects of British English in Fictional Texts
Author: Donatella Montini
Publisher: Routledge
ISBN: 1000392252
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 188
Book Description
This collection brings together perspectives on regional and social varieties of British English in fictional dialogue across works spanning various literary genres, showcasing authorial and translation innovation while also reflecting on their impact on the representation of sociolinguistic polarities. The volume explores the ways in which different varieties of British English, including Welsh, Scots, and Received Pronunciation, are portrayed across a range of texts, including novels, films, newspapers, television series, and plays. Building on metadiscourse which highlighted the growing importance of accent as an emblem of social stance in the eighteenth and nineteenth centuries, the chapters in this book examine how popular textual forms create and reinforce links between accent and social persona, and accent and individual idiolect. A look at these themes, as explored through the lens of audiovisual translation and the challenges of dubbing, sheds further light on the creative resources authors and translators draw on in representing sociolinguistic realities through accent. This book will be of particular interest to students and scholars in dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000392252
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 188
Book Description
This collection brings together perspectives on regional and social varieties of British English in fictional dialogue across works spanning various literary genres, showcasing authorial and translation innovation while also reflecting on their impact on the representation of sociolinguistic polarities. The volume explores the ways in which different varieties of British English, including Welsh, Scots, and Received Pronunciation, are portrayed across a range of texts, including novels, films, newspapers, television series, and plays. Building on metadiscourse which highlighted the growing importance of accent as an emblem of social stance in the eighteenth and nineteenth centuries, the chapters in this book examine how popular textual forms create and reinforce links between accent and social persona, and accent and individual idiolect. A look at these themes, as explored through the lens of audiovisual translation and the challenges of dubbing, sheds further light on the creative resources authors and translators draw on in representing sociolinguistic realities through accent. This book will be of particular interest to students and scholars in dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies.
The Language Hoax
Author: John H. McWhorter
Publisher:
ISBN: 0199361584
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 203
Book Description
Japanese has a term that covers both green and blue. Russian has separate terms for dark and light blue. Does this mean that Russians perceive these colors differently from Japanese people? Does language control and limit the way we think? This short, opinionated book addresses the Sapir-Whorf hypothesis, which argues that the language we speak shapes the way we perceive the world. Linguist John McWhorter argues that while this idea is mesmerizing, it is plainly wrong. It is language that reflects culture and worldview, not the other way around. The fact that a language has only one word for eat, drink, and smoke doesn't mean its speakers don't process the difference between food and beverage, and those who use the same word for blue and green perceive those two colors just as vividly as others do. McWhorter shows not only how the idea of language as a lens fails but also why we want so badly to believe it: we're eager to celebrate diversity by acknowledging the intelligence of peoples who may not think like we do. Though well-intentioned, our belief in this idea poses an obstacle to a better understanding of human nature and even trivializes the people we seek to celebrate. The reality -- that all humans think alike -- provides another, better way for us to acknowledge the intelligence of all peoples.
Publisher:
ISBN: 0199361584
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 203
Book Description
Japanese has a term that covers both green and blue. Russian has separate terms for dark and light blue. Does this mean that Russians perceive these colors differently from Japanese people? Does language control and limit the way we think? This short, opinionated book addresses the Sapir-Whorf hypothesis, which argues that the language we speak shapes the way we perceive the world. Linguist John McWhorter argues that while this idea is mesmerizing, it is plainly wrong. It is language that reflects culture and worldview, not the other way around. The fact that a language has only one word for eat, drink, and smoke doesn't mean its speakers don't process the difference between food and beverage, and those who use the same word for blue and green perceive those two colors just as vividly as others do. McWhorter shows not only how the idea of language as a lens fails but also why we want so badly to believe it: we're eager to celebrate diversity by acknowledging the intelligence of peoples who may not think like we do. Though well-intentioned, our belief in this idea poses an obstacle to a better understanding of human nature and even trivializes the people we seek to celebrate. The reality -- that all humans think alike -- provides another, better way for us to acknowledge the intelligence of all peoples.
Irish English as Represented in Film
Author: Shane Walshe
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783631586822
Category : Art
Languages : en
Pages : 452
Book Description
This study is the first of its kind to analyse the representation of Irish English in film. Using a corpus of 50 films, ranging from John Ford's The Informer (1935) to Lenny Abrahamson's Garage (2007), the author examines the extent to which Irish English grammatical, discourse and lexical features are present in the films and provides a qualitative analysis of the accents in these works. The authenticity of the language is called into question and discussed in relation to the phenomenon of the Stage Irishman.
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783631586822
Category : Art
Languages : en
Pages : 452
Book Description
This study is the first of its kind to analyse the representation of Irish English in film. Using a corpus of 50 films, ranging from John Ford's The Informer (1935) to Lenny Abrahamson's Garage (2007), the author examines the extent to which Irish English grammatical, discourse and lexical features are present in the films and provides a qualitative analysis of the accents in these works. The authenticity of the language is called into question and discussed in relation to the phenomenon of the Stage Irishman.
Inventing English
Author: Seth Lerer
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231541244
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 527
Book Description
A history of English from the age of Beowulf to the rap of Eminem, “written with real authority, enthusiasm and love for our unruly and exquisite language” (The Washington Post). Many have written about the evolution of grammar, pronunciation, and vocabulary, but only Seth Lerer situates these developments within the larger history of English, America, and literature. This edition of his “remarkable linguistic investigation” (Booklist) features a new chapter on the influence of biblical translation and an epilogue on the relationship of English speech to writing. A unique blend of historical and personal narrative, both “erudite and accessible” (The Globe and Mail), Inventing English is the surprising tale of a language that is as dynamic as the people to whom it belongs. “Lerer is not just a scholar; he's also a fan of English—his passion is evident on every page of this examination of how our language came to sound—and look—as it does and how words came to have their current meanings…the book percolates with creative energy and will please anyone intrigued by how our richly variegated language came to be.”—Publishers Weekly (starred review)
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231541244
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 527
Book Description
A history of English from the age of Beowulf to the rap of Eminem, “written with real authority, enthusiasm and love for our unruly and exquisite language” (The Washington Post). Many have written about the evolution of grammar, pronunciation, and vocabulary, but only Seth Lerer situates these developments within the larger history of English, America, and literature. This edition of his “remarkable linguistic investigation” (Booklist) features a new chapter on the influence of biblical translation and an epilogue on the relationship of English speech to writing. A unique blend of historical and personal narrative, both “erudite and accessible” (The Globe and Mail), Inventing English is the surprising tale of a language that is as dynamic as the people to whom it belongs. “Lerer is not just a scholar; he's also a fan of English—his passion is evident on every page of this examination of how our language came to sound—and look—as it does and how words came to have their current meanings…the book percolates with creative energy and will please anyone intrigued by how our richly variegated language came to be.”—Publishers Weekly (starred review)