Author: Jocelyn Wogan-Browne
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1903153476
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 562
Book Description
The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.
Language and Culture in Medieval Britain
Author: Jocelyn Wogan-Browne
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1903153476
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 562
Book Description
The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1903153476
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 562
Book Description
The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.
Britain in Medieval French Literature
Author: P. Rickard
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107670705
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 295
Book Description
A comprehensive 1956 study of French and Provençal literature of the medieval period in terms of its connections with the British Isles.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107670705
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 295
Book Description
A comprehensive 1956 study of French and Provençal literature of the medieval period in terms of its connections with the British Isles.
Britain in Medieval French Literature
Author: P. Rickard
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1956
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1956
Book Description
Britain in Medieval French Literature, 1100-1500
Author: Peter Rickard
Publisher: CUP Archive
ISBN:
Category : Comparative literature
Languages : en
Pages : 304
Book Description
Publisher: CUP Archive
ISBN:
Category : Comparative literature
Languages : en
Pages : 304
Book Description
The French Tradition and the Literature of Medieval England
Author: William Calin
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442655259
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 857
Book Description
he French presence in English literary history in the centuries following the Conquest has to some extent been glossed over or treated as an interlude. During this period, roughly 1100-1420, French, like Latin, was the language of the educated; in the courts of England, and for nobles, clerics, and the rising commercial elements, communication was multilingual. In his ground-breaking study, William Calin explores indepth this era of medieval English literature and culture in relation to its distinctly French influences and contemporaries. He examines the Anglo-Norman contribution to medieval literature, concentrating on romance and hagiography; the great continental French texts, such as Prose Lancelot and the Romance of the Rose, which had a dominant role in shaping literature in English; and the English response to the French cultural world - the two 'modes' in English where the French presence was most significant: court poetry (Chaucer, Gower, Hoccleve) and Middle English romance. This book is grounded in French sources both well-known and relatively obscure. Translations of the Old French makeThe French Tradition and the Literature of Medieval England accessible to scholars and students of Medieval English, comparatists, and historians, as well as those proficient in French. Calin develops a synthesis of medieval French and English literature that will be especially useful for classroom study.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442655259
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 857
Book Description
he French presence in English literary history in the centuries following the Conquest has to some extent been glossed over or treated as an interlude. During this period, roughly 1100-1420, French, like Latin, was the language of the educated; in the courts of England, and for nobles, clerics, and the rising commercial elements, communication was multilingual. In his ground-breaking study, William Calin explores indepth this era of medieval English literature and culture in relation to its distinctly French influences and contemporaries. He examines the Anglo-Norman contribution to medieval literature, concentrating on romance and hagiography; the great continental French texts, such as Prose Lancelot and the Romance of the Rose, which had a dominant role in shaping literature in English; and the English response to the French cultural world - the two 'modes' in English where the French presence was most significant: court poetry (Chaucer, Gower, Hoccleve) and Middle English romance. This book is grounded in French sources both well-known and relatively obscure. Translations of the Old French makeThe French Tradition and the Literature of Medieval England accessible to scholars and students of Medieval English, comparatists, and historians, as well as those proficient in French. Calin develops a synthesis of medieval French and English literature that will be especially useful for classroom study.
Medieval Women's Writing
Author: Diane Watt
Publisher: Polity
ISBN: 0745632556
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 433
Book Description
Medieval Women's Writing is a major new contribution to our understanding of women's writing in England, 1100-1500. The most comprehensive account to date, it includes writings in Latin and French as well as English, and works for as well as by women. Marie de France, Clemence of Barking, Julian of Norwich, Margery Kempe, and the Paston women are discussed alongside the Old English lives of women saints, The Life of Christina of Markyate, the St Albans Psalter, and the legends of women saints by Osbern Bokenham. Medieval Women's Writing addresses these key questions: Who were the first women authors in the English canon? What do we mean by women's writing in the Middle Ages? What do we mean by authorship? How can studying medieval writing contribute to our understanding of women's literary history? Diane Watt argues that female patrons, audiences, readers, and even subjects contributed to the production of texts and their meanings, whether written by men or women. Only an understanding of textual production as collaborative enables us to grasp fully women's engagement with literary culture. This radical rethinking of early womens literary history has major implications for all scholars working on medieval literature, on ideas of authorship, and on women's writing in later periods. The book will become standard reading for all students of these debates.
Publisher: Polity
ISBN: 0745632556
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 433
Book Description
Medieval Women's Writing is a major new contribution to our understanding of women's writing in England, 1100-1500. The most comprehensive account to date, it includes writings in Latin and French as well as English, and works for as well as by women. Marie de France, Clemence of Barking, Julian of Norwich, Margery Kempe, and the Paston women are discussed alongside the Old English lives of women saints, The Life of Christina of Markyate, the St Albans Psalter, and the legends of women saints by Osbern Bokenham. Medieval Women's Writing addresses these key questions: Who were the first women authors in the English canon? What do we mean by women's writing in the Middle Ages? What do we mean by authorship? How can studying medieval writing contribute to our understanding of women's literary history? Diane Watt argues that female patrons, audiences, readers, and even subjects contributed to the production of texts and their meanings, whether written by men or women. Only an understanding of textual production as collaborative enables us to grasp fully women's engagement with literary culture. This radical rethinking of early womens literary history has major implications for all scholars working on medieval literature, on ideas of authorship, and on women's writing in later periods. The book will become standard reading for all students of these debates.
Thirteenth Century England VI
Author: Michael Prestwich
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 9780851156743
Category : History
Languages : en
Pages : 218
Book Description
`An indispensable series for anyone who wishes to keep abreast of recent work in the field'. WELSH HISTORY REVIEW
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 9780851156743
Category : History
Languages : en
Pages : 218
Book Description
`An indispensable series for anyone who wishes to keep abreast of recent work in the field'. WELSH HISTORY REVIEW
The Reign of Edward III
Author: W. M. Ormrod
Publisher:
ISBN: 9780300048759
Category : History
Languages : en
Pages : 280
Book Description
This book provides not only a detailed study of the reign of Edward III but also a reassessment of his domestic achievements. By considering the history of the reign not in chronological or institutional terms but through Edward's relations with each section of the active political elite, Ormrod reveals Edward III as the prototype of a successful medieval king, rebuilding and enhancing the authority of the throne through the longest period of domestic peace in the Middle Ages.
Publisher:
ISBN: 9780300048759
Category : History
Languages : en
Pages : 280
Book Description
This book provides not only a detailed study of the reign of Edward III but also a reassessment of his domestic achievements. By considering the history of the reign not in chronological or institutional terms but through Edward's relations with each section of the active political elite, Ormrod reveals Edward III as the prototype of a successful medieval king, rebuilding and enhancing the authority of the throne through the longest period of domestic peace in the Middle Ages.
Reinventing Babel in Medieval French
Author: Emma Campbell
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192871714
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192871714
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Medieval French Literary Culture Abroad
Author: Jane Gilbert
Publisher:
ISBN: 0198832451
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 301
Book Description
Studies manuscript sources, often of under-studied works and writers, to reassess the use of French as a literary language outside France in the medieval period.
Publisher:
ISBN: 0198832451
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 301
Book Description
Studies manuscript sources, often of under-studied works and writers, to reassess the use of French as a literary language outside France in the medieval period.