Author: Gene Bluestein
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803219144
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 204
Book Description
For decades, writers have celebrated the fruitful dialogue between English and Yiddish. Here Gene Bluestein introduces Anglicized Yiddish, in which a Yiddish word is integrated into English and English into Yiddish. Featuring the words of some of America's most distinguished voices, this updated second edition reveals the ways Yiddish has transformed the American language.
Anglish/Yinglish
Yankee Yinglish
Author: Ruchel Jarach-Sztern
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1387365967
Category : Education
Languages : en
Pages : 150
Book Description
"For more than one century, Yiddish has been in contact with American English. To examine the linguistic traces of this contact we first retrace the background of Jewish immigration to the United States and present a history of Yiddish as a 'contact language'. We then proceed to the diachronic, synchronic and sociolinguistic analysis of Yiddish features in American English as expressed by the New York Ashkenazi Jewish people. Our primary sources are of four different types and cover a time span of sixty years: shops signs, books, articles from The Forward in English; extensive extracts from American Jewish websites and forums. In these sources we examine the lexical, morphological and syntactic features characterizing the presence of Yiddish in American English. When we study the evolution which took place in the last sixty years regarding Yiddish and its presence in American English, our conclusion, when making the link between this data and the sociological determiners involved, is that after a period of assimilation and fading, we witness today the revival of Yiddish words features in American English, especially morphological ones; the ethnic/ religious commitment of a young generation of 'connected' observant Jews brings about a modified American English compared to the previous generation"--back cover.
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1387365967
Category : Education
Languages : en
Pages : 150
Book Description
"For more than one century, Yiddish has been in contact with American English. To examine the linguistic traces of this contact we first retrace the background of Jewish immigration to the United States and present a history of Yiddish as a 'contact language'. We then proceed to the diachronic, synchronic and sociolinguistic analysis of Yiddish features in American English as expressed by the New York Ashkenazi Jewish people. Our primary sources are of four different types and cover a time span of sixty years: shops signs, books, articles from The Forward in English; extensive extracts from American Jewish websites and forums. In these sources we examine the lexical, morphological and syntactic features characterizing the presence of Yiddish in American English. When we study the evolution which took place in the last sixty years regarding Yiddish and its presence in American English, our conclusion, when making the link between this data and the sociological determiners involved, is that after a period of assimilation and fading, we witness today the revival of Yiddish words features in American English, especially morphological ones; the ethnic/ religious commitment of a young generation of 'connected' observant Jews brings about a modified American English compared to the previous generation"--back cover.
The use and representation of Yiddish in "Maus" by Art Spiegelman
Author: Christoph Kohls
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3668391424
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 29
Book Description
Seminar paper from the year 2015 in the subject American Studies - Literature, grade: 2.3, Ruhr-University of Bochum (Historisches Institut), course: YIDDISCHKEIT: THE LITERARY AND POPULAR CULTURES OF YIDDISH SPEAKING JEWS, 1750-2000, language: English, abstract: In the 1930s, about 5,2 million Jews were able to speak Yiddish in Eastern Europe, but after the Second World War almost five million of them were dead. This led to a declining importance and use of the Yiddish language. But it is not a dead language but a language that gained interest of the descendants of the former yiddish-speaking Jews and research at the universities and gets more and more known. Furthermore, there are still speakers of Yiddish, mostly in the ultra-orthodox milieu in Israel. To show that Yiddish is still used, I will examine the graphic novel “Maus“ by the American author Art Spiegelman whose parents immigrated to the USA in the early 1950s. It deals with the story of his jewish father in Poland during the Second World War. This paper shall deal with the use of Yiddish and Yinglish and its representation in the graphic novel. The aim of this paper is to show that traces of Yiddish can be found even in a graphic novel. Following that aim, chapter I.A deals with the immigration of Jews to the USA and the impact that the big jewish community in America had on the American language – the influence of Yiddish on English and the other way round. The second chapter (II.) focuses on the life of Jews in Poland and their use of Yiddish. The chapter shall give an overview of the social premises, the Jews lived in. Nevertheless it shall also give a short introduction of the Yiddish language and how it was used. As the graphic novel deals with the Holocaust, the third chapter (III.) sums up the events after the invasion of the German Reich to Poland and shows what the Germans did to Poland. Furthermore the important polish places for the graphic novel are introduced. The next chapter introduces Art Spiegelman and gives a short biography of him. Furthermore his work “Maus“ will be represented and a short summary of the graphic novel focusing on the storyline in the 1930s and 1940s will be given. Chapter V. now analyzes the use and representation of Yiddish and in the last Chapter a conclusion will be drawn towards the question, how Yiddish is represented in “Maus“.
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3668391424
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 29
Book Description
Seminar paper from the year 2015 in the subject American Studies - Literature, grade: 2.3, Ruhr-University of Bochum (Historisches Institut), course: YIDDISCHKEIT: THE LITERARY AND POPULAR CULTURES OF YIDDISH SPEAKING JEWS, 1750-2000, language: English, abstract: In the 1930s, about 5,2 million Jews were able to speak Yiddish in Eastern Europe, but after the Second World War almost five million of them were dead. This led to a declining importance and use of the Yiddish language. But it is not a dead language but a language that gained interest of the descendants of the former yiddish-speaking Jews and research at the universities and gets more and more known. Furthermore, there are still speakers of Yiddish, mostly in the ultra-orthodox milieu in Israel. To show that Yiddish is still used, I will examine the graphic novel “Maus“ by the American author Art Spiegelman whose parents immigrated to the USA in the early 1950s. It deals with the story of his jewish father in Poland during the Second World War. This paper shall deal with the use of Yiddish and Yinglish and its representation in the graphic novel. The aim of this paper is to show that traces of Yiddish can be found even in a graphic novel. Following that aim, chapter I.A deals with the immigration of Jews to the USA and the impact that the big jewish community in America had on the American language – the influence of Yiddish on English and the other way round. The second chapter (II.) focuses on the life of Jews in Poland and their use of Yiddish. The chapter shall give an overview of the social premises, the Jews lived in. Nevertheless it shall also give a short introduction of the Yiddish language and how it was used. As the graphic novel deals with the Holocaust, the third chapter (III.) sums up the events after the invasion of the German Reich to Poland and shows what the Germans did to Poland. Furthermore the important polish places for the graphic novel are introduced. The next chapter introduces Art Spiegelman and gives a short biography of him. Furthermore his work “Maus“ will be represented and a short summary of the graphic novel focusing on the storyline in the 1930s and 1940s will be given. Chapter V. now analyzes the use and representation of Yiddish and in the last Chapter a conclusion will be drawn towards the question, how Yiddish is represented in “Maus“.
Shades of Hiawatha
Author: Alan Trachtenberg
Publisher: Macmillan
ISBN: 0809016397
Category : History
Languages : en
Pages : 400
Book Description
"A book of elegance, depth, breadth, nuance and subtlety." --W. Richard West Jr. (Founding Director of the National Museum of the American Indian), The Washington Post A century ago, U.S. policy aimed to sever the tribal allegiances of Native Americans, limit their ancient liberties, and coercively prepare them for citizenship. At the same time, millions of new immigrants sought their freedom by means of that same citizenship. Alan Trachtenberg argues that the two developments were, inevitably, juxtaposed: Indians and immigrants together preoccupied the public imagination, and together changed the idea of what it meant to be American. In Shades of Hiawatha, Trachtenberg eloquently suggests that we must re-create America's tribal creation story in new ways if we are to reaffirm its beckoning promise of universal liberty.
Publisher: Macmillan
ISBN: 0809016397
Category : History
Languages : en
Pages : 400
Book Description
"A book of elegance, depth, breadth, nuance and subtlety." --W. Richard West Jr. (Founding Director of the National Museum of the American Indian), The Washington Post A century ago, U.S. policy aimed to sever the tribal allegiances of Native Americans, limit their ancient liberties, and coercively prepare them for citizenship. At the same time, millions of new immigrants sought their freedom by means of that same citizenship. Alan Trachtenberg argues that the two developments were, inevitably, juxtaposed: Indians and immigrants together preoccupied the public imagination, and together changed the idea of what it meant to be American. In Shades of Hiawatha, Trachtenberg eloquently suggests that we must re-create America's tribal creation story in new ways if we are to reaffirm its beckoning promise of universal liberty.
The New Joys of Yiddish
Author: Leo Rosten
Publisher: Harmony
ISBN: 0307566048
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 500
Book Description
More than a quarter of a century ago, Leo Rosten published the first comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. Said “to give body and soul to the Yiddish language,” The Joys of Yiddish went on to become an indispensable tool for writers, journalists, politicians, and students, as well as a perennial bestseller for three decades. Rosten described his book as “a relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew, and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humor, habits, holidays, history, religion, ceremonies, folklore, and cuisine–the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes.” To this day, it is considered the seminal work on Yiddish in America–a true classic and a staple in the libraries of Jews and non-Jews alike. With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original–with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation–and enhances it with hundreds of new entries, thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.O. Blechman.
Publisher: Harmony
ISBN: 0307566048
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 500
Book Description
More than a quarter of a century ago, Leo Rosten published the first comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. Said “to give body and soul to the Yiddish language,” The Joys of Yiddish went on to become an indispensable tool for writers, journalists, politicians, and students, as well as a perennial bestseller for three decades. Rosten described his book as “a relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew, and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humor, habits, holidays, history, religion, ceremonies, folklore, and cuisine–the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes.” To this day, it is considered the seminal work on Yiddish in America–a true classic and a staple in the libraries of Jews and non-Jews alike. With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original–with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation–and enhances it with hundreds of new entries, thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.O. Blechman.
Yiddish & English
Author: Sol Steinmetz
Publisher: University of Alabama Press
ISBN: 0817311033
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 188
Book Description
"With a collection of quotations from literature and the press, Steinmetz documents the unusually high lexical, semantic, and intonational exchanges between Yiddish and English in America. He offers more than 1,200 Yiddish words, expressions, idioms, and phrases that have melted into the English vernacular.".
Publisher: University of Alabama Press
ISBN: 0817311033
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 188
Book Description
"With a collection of quotations from literature and the press, Steinmetz documents the unusually high lexical, semantic, and intonational exchanges between Yiddish and English in America. He offers more than 1,200 Yiddish words, expressions, idioms, and phrases that have melted into the English vernacular.".
The Dynamic Lexicon of English
Author: Julia Landmann
Publisher: BRILL
ISBN: 9004544038
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 495
Book Description
The open access publication of this book has been published with the support of the Swiss National Science Foundation. This study investigates the interrelation between use, meaning and the mind as a central issue of contact-induced linguistic variation and change, using the influence of French, Spanish, German and Yiddish on English as case studies. It relies on innovative methodological approaches, including the use of an integrative, socio-cognitive model of the dynamic lexicon, to describe borrowing processes and their linguistic outcomes. The multitude of socio-cultural contexts relevant to the introduction of the various borrowings since the nineteenth century has been reconstructed. This implies the identification of borrowings reflecting connections of linguistic features and culturally embedded attitudes. Taking the effects of cognitive and social factors on conventionalization and entrenchment processes into account, this study makes an original contribution to existing research.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004544038
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 495
Book Description
The open access publication of this book has been published with the support of the Swiss National Science Foundation. This study investigates the interrelation between use, meaning and the mind as a central issue of contact-induced linguistic variation and change, using the influence of French, Spanish, German and Yiddish on English as case studies. It relies on innovative methodological approaches, including the use of an integrative, socio-cognitive model of the dynamic lexicon, to describe borrowing processes and their linguistic outcomes. The multitude of socio-cultural contexts relevant to the introduction of the various borrowings since the nineteenth century has been reconstructed. This implies the identification of borrowings reflecting connections of linguistic features and culturally embedded attitudes. Taking the effects of cognitive and social factors on conventionalization and entrenchment processes into account, this study makes an original contribution to existing research.
Verbatim
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 218
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 218
Book Description
Jewish Folklore and Ethnology Review
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Jews
Languages : en
Pages : 432
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Jews
Languages : en
Pages : 432
Book Description
Handbook of Jewish Languages
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004359540
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 780
Book Description
This Handbook of Jewish Languages is an introduction to the many languages used by Jews throughout history, including Yiddish, Judezmo (Ladino) , and Jewish varieties of Amharic, Arabic, Aramaic, Berber, English, French, Georgian, Greek, Hungarian, Iranian, Italian, Latin American Spanish, Malayalam, Occitan (Provençal), Portuguese, Russian, Swedish, Syriac, Turkic (Karaim and Krymchak), Turkish, and more. Chapters include historical and linguistic descriptions of each language, an overview of primary and secondary literature, and comprehensive bibliographies to aid further research. Many chapters also contain sample texts and images. This book is an unparalleled resource for anyone interested in Jewish languages, and will also be very useful for historical linguists, dialectologists, and scholars and students of minority or endangered languages. This paperback edition has been updated to include dozens of additional bibliographic references.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004359540
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 780
Book Description
This Handbook of Jewish Languages is an introduction to the many languages used by Jews throughout history, including Yiddish, Judezmo (Ladino) , and Jewish varieties of Amharic, Arabic, Aramaic, Berber, English, French, Georgian, Greek, Hungarian, Iranian, Italian, Latin American Spanish, Malayalam, Occitan (Provençal), Portuguese, Russian, Swedish, Syriac, Turkic (Karaim and Krymchak), Turkish, and more. Chapters include historical and linguistic descriptions of each language, an overview of primary and secondary literature, and comprehensive bibliographies to aid further research. Many chapters also contain sample texts and images. This book is an unparalleled resource for anyone interested in Jewish languages, and will also be very useful for historical linguists, dialectologists, and scholars and students of minority or endangered languages. This paperback edition has been updated to include dozens of additional bibliographic references.