Author: Rodolfo Cabonce
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 1154
Book Description
An English-Cebuano Visayan Dictionary
Author: Rodolfo Cabonce
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 1154
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 1154
Book Description
A Dictionary of Cebuano Visayan
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 656
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 656
Book Description
An English-Cebuano Visayan Dictionary
Author: Rodolfo Cabonce
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 1160
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Cebuano language
Languages : en
Pages : 1160
Book Description
A Dictionary of Cebuano Visayan
Author: John Wolff
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523706822
Category :
Languages : en
Pages : 670
Book Description
This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language. There is a total of some 25,000 entries and an addenda of 700 forms which were prepared after the dictionary had been composed. This dictionary is the product of eleven years work by more than a hundred persons. The work was edited by John Wolff but the sources are entirely native, and all illustrations are composed by native speakers. To date, this work probably represents the most authoritative dictionary of the Cebuano Visayan language.
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523706822
Category :
Languages : en
Pages : 670
Book Description
This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language. There is a total of some 25,000 entries and an addenda of 700 forms which were prepared after the dictionary had been composed. This dictionary is the product of eleven years work by more than a hundred persons. The work was edited by John Wolff but the sources are entirely native, and all illustrations are composed by native speakers. To date, this work probably represents the most authoritative dictionary of the Cebuano Visayan language.
English / Turkish / Kurdish Dictionary
Author: John Rigdon
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781723536274
Category :
Languages : en
Pages : 474
Book Description
This dictionary contains 20,000 English (eng) terms paired with Turkish (tur) and Northern Kurdish (kmr). It is extracted from our Words R Us multi-lingual data base which is built on Princeton Wordnet of the English language. Turkish, Arabic, Kurdish, Italian and other language pairs are available, Visit our website at www.wordsrus.info for availability of the other volumes. Turkish (ISO 639-3 tur) also referred to as Istanbul Turkish, is the most widely spoken of the Turkic languages, with approximately 10-15 million native speakers in Southeast Europe (mostly in East and Western Thrace) and 60-65 million native speakers in Western Asia (mostly in Anatolia). The Turkic family comprises some 30 living languages spoken across Eastern Europe, Central Asia, and Siberia. About 40% of all speakers of Turkic languages are native Turkish speakers. Outside Turkey, significant smaller groups of speakers exist in Germany, Bulgaria, Macedonia, Northern Cyprus, Greece, the Caucasus, and other parts of Europe and Central Asia. The characteristic features of Turkish, such as vowel harmony, agglutination, and lack of grammatical gender, are universal within the Turkic family. After the foundation of the modern state of Turkey the Turkish Language Association (TDK) was established in 1932 under the patronage of Mustafa Kemal Atatürk, with the aim of conducting research on Turkish. One of the tasks of the newly established association was to initiate a language reform to replace loanwords of Arabic and Persian origin with Turkish equivalents. By banning the usage of imported words in the press, the association succeeded in removing several hundred foreign words from the language. While most of the words introduced by the TDK were newly derived from Turkic roots, it also opted for reviving Old Turkish words which had not been used for centuries. The past few decades have seen the continuing work of the TDK to coin new Turkish words to express new concepts and technologies as they enter the language, mostly from English. Many of these new words, particularly information technology terms, have received widespread acceptance. However, the TDK is occasionally criticized for coining words which sound contrived and artificial. Many of the words derived by TDK coexist with their older counterparts. Turkey has the 13th largest GDP, well ahead of South Korea, Australia, Canada, and Saudi Arabia.Virtually all the Turkish people are Islamic. Less than 1% of the population is Christian. Kurdish forms three dialect groups known as Northern Kurdish (Kurmanji), Central Kurdish (Sorani), and Southern Kurdish (Palewani). A separate group of non-Kurdish Northwestern Iranian languages, the Zaza-Gorani languages, are also spoken by several million Kurds. Northern Kurdish (Kurmanji) is spoken in Turkey, Syria, northern Iraq and northwestern Iran by about 15-20 million people. Studies as of 2009 estimate between 8 and 20 million native Kurdish speakers in Turkey. The majority of the Kurds speak Northern Kurdish ("Kurmanji"). Before August 2002, the Turkish government placed severe restrictions on the use of Kurdish, prohibiting the language in education and broadcast media. The Kurdish alphabet is not recognized in Turkey, and the use of Kurdish names containing the letters X, W, and Q, which do not exist in the Turkish alphabet, is not allowed. In 2012, Kurdish-language lessons became an elective subject in public schools. Previously, Kurdish education had only been possible in private institutions. Because of war in their homeland, many Kurds have become refuges in Iran, Irag, Turkey and Germany. Other groups are found elsewhere. The United States currently has a significant population of native Kurdish speakers as does France and the U.K. Virtually all of the Kurdish people are Islamic.
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781723536274
Category :
Languages : en
Pages : 474
Book Description
This dictionary contains 20,000 English (eng) terms paired with Turkish (tur) and Northern Kurdish (kmr). It is extracted from our Words R Us multi-lingual data base which is built on Princeton Wordnet of the English language. Turkish, Arabic, Kurdish, Italian and other language pairs are available, Visit our website at www.wordsrus.info for availability of the other volumes. Turkish (ISO 639-3 tur) also referred to as Istanbul Turkish, is the most widely spoken of the Turkic languages, with approximately 10-15 million native speakers in Southeast Europe (mostly in East and Western Thrace) and 60-65 million native speakers in Western Asia (mostly in Anatolia). The Turkic family comprises some 30 living languages spoken across Eastern Europe, Central Asia, and Siberia. About 40% of all speakers of Turkic languages are native Turkish speakers. Outside Turkey, significant smaller groups of speakers exist in Germany, Bulgaria, Macedonia, Northern Cyprus, Greece, the Caucasus, and other parts of Europe and Central Asia. The characteristic features of Turkish, such as vowel harmony, agglutination, and lack of grammatical gender, are universal within the Turkic family. After the foundation of the modern state of Turkey the Turkish Language Association (TDK) was established in 1932 under the patronage of Mustafa Kemal Atatürk, with the aim of conducting research on Turkish. One of the tasks of the newly established association was to initiate a language reform to replace loanwords of Arabic and Persian origin with Turkish equivalents. By banning the usage of imported words in the press, the association succeeded in removing several hundred foreign words from the language. While most of the words introduced by the TDK were newly derived from Turkic roots, it also opted for reviving Old Turkish words which had not been used for centuries. The past few decades have seen the continuing work of the TDK to coin new Turkish words to express new concepts and technologies as they enter the language, mostly from English. Many of these new words, particularly information technology terms, have received widespread acceptance. However, the TDK is occasionally criticized for coining words which sound contrived and artificial. Many of the words derived by TDK coexist with their older counterparts. Turkey has the 13th largest GDP, well ahead of South Korea, Australia, Canada, and Saudi Arabia.Virtually all the Turkish people are Islamic. Less than 1% of the population is Christian. Kurdish forms three dialect groups known as Northern Kurdish (Kurmanji), Central Kurdish (Sorani), and Southern Kurdish (Palewani). A separate group of non-Kurdish Northwestern Iranian languages, the Zaza-Gorani languages, are also spoken by several million Kurds. Northern Kurdish (Kurmanji) is spoken in Turkey, Syria, northern Iraq and northwestern Iran by about 15-20 million people. Studies as of 2009 estimate between 8 and 20 million native Kurdish speakers in Turkey. The majority of the Kurds speak Northern Kurdish ("Kurmanji"). Before August 2002, the Turkish government placed severe restrictions on the use of Kurdish, prohibiting the language in education and broadcast media. The Kurdish alphabet is not recognized in Turkey, and the use of Kurdish names containing the letters X, W, and Q, which do not exist in the Turkish alphabet, is not allowed. In 2012, Kurdish-language lessons became an elective subject in public schools. Previously, Kurdish education had only been possible in private institutions. Because of war in their homeland, many Kurds have become refuges in Iran, Irag, Turkey and Germany. Other groups are found elsewhere. The United States currently has a significant population of native Kurdish speakers as does France and the U.K. Virtually all of the Kurdish people are Islamic.
English Cebuano Visayan Grammar
Author: Alfonso Borello
Publisher: Villaggio Publishing Ltd.
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 113
Book Description
The 2018 edition of the grammar guide of English Cebuano Visayan is an essential reference for students, writers, and editors. It highlights basic, intermediate, and advanced rules with plenty of examples, including best practices for composition
Publisher: Villaggio Publishing Ltd.
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 113
Book Description
The 2018 edition of the grammar guide of English Cebuano Visayan is an essential reference for students, writers, and editors. It highlights basic, intermediate, and advanced rules with plenty of examples, including best practices for composition
Visayan-English Dictionary
Author: John Kaufmann
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523444267
Category : Bisaya language
Languages : en
Pages : 546
Book Description
Published in 1934, this was the first Visayan-English dictionary. It contains more than 18,000 words of the Hilig�ynon and Hinir�ya dialects as spoken in and around Iloilo, besides many Spanish words, which, being frequently used by the Visayans, have become part of the Visayan language. Collated by the REV. J. KAUFMANN, M.H.M, parish priest of Igbar�s, Iloilo, Philippines. Today, this dictionary remains one of the best Visayan-English Dictionaries; and is useful to both English students of Visayan, and also Visayan native speakers who require a dictionary of their own language with definitions in English. This work contains not merely a definition of the meaning of each Visayan term, but also English equivalents in abundance. It has been thought better, in translating the Visayan sentences, not to depart too far from the literal meaning; nevertheless English words and phrases have been introduced, which will prove most useful to Visayan students of English. CuriousPages Edition This book is a CuriousPages edition, which has been carefully edited by an experienced literary editor, then formatted to produce a book that is a pleasure to read. These editions are printed by CreateSpace (an Amazon company), which produces exceptional printing quality (of a higher quality than most trade paperbacks) at a reasonable price. For details of free sample downloads, please visit www.curiouspages.com/books
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781523444267
Category : Bisaya language
Languages : en
Pages : 546
Book Description
Published in 1934, this was the first Visayan-English dictionary. It contains more than 18,000 words of the Hilig�ynon and Hinir�ya dialects as spoken in and around Iloilo, besides many Spanish words, which, being frequently used by the Visayans, have become part of the Visayan language. Collated by the REV. J. KAUFMANN, M.H.M, parish priest of Igbar�s, Iloilo, Philippines. Today, this dictionary remains one of the best Visayan-English Dictionaries; and is useful to both English students of Visayan, and also Visayan native speakers who require a dictionary of their own language with definitions in English. This work contains not merely a definition of the meaning of each Visayan term, but also English equivalents in abundance. It has been thought better, in translating the Visayan sentences, not to depart too far from the literal meaning; nevertheless English words and phrases have been introduced, which will prove most useful to Visayan students of English. CuriousPages Edition This book is a CuriousPages edition, which has been carefully edited by an experienced literary editor, then formatted to produce a book that is a pleasure to read. These editions are printed by CreateSpace (an Amazon company), which produces exceptional printing quality (of a higher quality than most trade paperbacks) at a reasonable price. For details of free sample downloads, please visit www.curiouspages.com/books
Hiligaynon Dictionary
Author: Cecile L. Motus
Publisher: University of Hawaii Press
ISBN: 0824881990
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 312
Book Description
The Philippines series of the PALI Language Texts, under the general editorship of Howard P. McKaughan, consists of lesson textbooks, grammars, and dictionaries for seven major Filipino languages.
Publisher: University of Hawaii Press
ISBN: 0824881990
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 312
Book Description
The Philippines series of the PALI Language Texts, under the general editorship of Howard P. McKaughan, consists of lesson textbooks, grammars, and dictionaries for seven major Filipino languages.
Philippine Food, Cooking, & Dining Dictionary
Author: Edgie Polistico
Publisher: Anvil Publishing, Inc.
ISBN: 6214200871
Category : Cooking
Languages : en
Pages : 944
Book Description
From ampapagot (Cebuano for triggerfish) to ligaya (bread with red filling from Bicol) to ukuh ukuh (a Tausug dish resembling a sea urchin risotto), this dictionary gathers more than 8,000 terms relating to food ingredients, dishes, cooking styles, preparation techniques, and utensils, among others. For anyone who cooks or simply loves Filipino food, this book is a vital reference and an excellent cookbook supplement.
Publisher: Anvil Publishing, Inc.
ISBN: 6214200871
Category : Cooking
Languages : en
Pages : 944
Book Description
From ampapagot (Cebuano for triggerfish) to ligaya (bread with red filling from Bicol) to ukuh ukuh (a Tausug dish resembling a sea urchin risotto), this dictionary gathers more than 8,000 terms relating to food ingredients, dishes, cooking styles, preparation techniques, and utensils, among others. For anyone who cooks or simply loves Filipino food, this book is a vital reference and an excellent cookbook supplement.
BISDAK: Learn to Speak Cebuano Overnight
Author: K. D. Sofia Sigil
Publisher:
ISBN: 9781980803270
Category :
Languages : en
Pages : 95
Book Description
This book is born from the desire to get the learner, and absolutely anyone else who has no background of the Cebuano language to speaking and understanding the core spoken Cebuano aka Visayan dialect in no time. The author is keenly particular of the practical impact of learning the basics of the Cebuano language for travelers, explorers, adventurers, island-hoppers, visitors who want to quickly grasp the dialect and move around the Visayan islands freely, while equipped with the knowledge and learning gained from this book. What makes this book different from other Cebuano tutorials? The book goes right to the bottom of speaking the language, rather than immerse the reader in language structure or format and other linguistic formalities. This book is prepared with the busy, time-disadvantaged traveler in mind. You could read this tutorial in between your flight, and the author can guarantee you that by the time you arrive in Cebu and/or the neighboring Visayan-speaking islands, you'll be speaking in the native tongue. This Cebuano language reference book, is definitely not what you need if you are trying to learn the basic structure of the language for the purpose of linguistics or formal language study. You need a different book for that purpose. This is not the book. On the other hand, this book is written with the consideration that language tutorials in general are rather boring. The author attempts to change that by introducing a story-telling approach that will paint a clearer picture of what it really means to not only speak but live the language. If you are reading this book, kudos. You just found your fastest ticket to learning the Cebuano or Visayan dialect. That is ... BisDak... or 'Bisaya'ng-Dako' or 'Bisaya nga Dako' .... which translates to 'a Cebuano at heart'.
Publisher:
ISBN: 9781980803270
Category :
Languages : en
Pages : 95
Book Description
This book is born from the desire to get the learner, and absolutely anyone else who has no background of the Cebuano language to speaking and understanding the core spoken Cebuano aka Visayan dialect in no time. The author is keenly particular of the practical impact of learning the basics of the Cebuano language for travelers, explorers, adventurers, island-hoppers, visitors who want to quickly grasp the dialect and move around the Visayan islands freely, while equipped with the knowledge and learning gained from this book. What makes this book different from other Cebuano tutorials? The book goes right to the bottom of speaking the language, rather than immerse the reader in language structure or format and other linguistic formalities. This book is prepared with the busy, time-disadvantaged traveler in mind. You could read this tutorial in between your flight, and the author can guarantee you that by the time you arrive in Cebu and/or the neighboring Visayan-speaking islands, you'll be speaking in the native tongue. This Cebuano language reference book, is definitely not what you need if you are trying to learn the basic structure of the language for the purpose of linguistics or formal language study. You need a different book for that purpose. This is not the book. On the other hand, this book is written with the consideration that language tutorials in general are rather boring. The author attempts to change that by introducing a story-telling approach that will paint a clearer picture of what it really means to not only speak but live the language. If you are reading this book, kudos. You just found your fastest ticket to learning the Cebuano or Visayan dialect. That is ... BisDak... or 'Bisaya'ng-Dako' or 'Bisaya nga Dako' .... which translates to 'a Cebuano at heart'.