Author: Muḥammad al-Muwayliḥī
Publisher: NYU Press
ISBN: 9781479862252
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 0
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
What ʿĪsā ibn Hishām Told Us
Author: Muḥammad al-Muwayliḥī
Publisher: NYU Press
ISBN: 147980441X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 520
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 147980441X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 520
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
What ʿĪsā ibn Hishām Told Us
Author: Muḥammad al-Muwayliḥī
Publisher: NYU Press
ISBN: 9781479862252
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 0
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 9781479862252
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 0
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
فترة من الزمن
Author: Muḥammad al-Muwayliḥī
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479862258
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 412
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479862258
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 412
Book Description
With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
THE PROPHETIC BIOGRAPHY (SIRAH OF IBNU HISHAM)
Author: ABD AL MALIK IBN HISHAM
Publisher: Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية
ISBN: 2745178113
Category : Religion
Languages : en
Pages : 704
Book Description
Publisher: Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية
ISBN: 2745178113
Category : Religion
Languages : en
Pages : 704
Book Description
Arabian Romantic
Author: ʿAbdallāh ibn Sbayyil
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479845418
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 248
Book Description
Love poems from late nineteenth-century Arabia Arabian Romantic captures what it was like to live in central Arabia before the imposition of austere norms by the Wahhabi authorities in the early twentieth century: tales of robbery and hot pursuit; perilous desert crossings; scenes of exhaustion and chaos when water is raised from deep wells under harsh conditions; the distress of wounded and worn-out animals on the brink of perdition; once proud warriors who are at the mercy of their enemy on the field of battle. Such images lend poignancy to the suffering of the poet’s love-stricken heart, while also painting a vivid portrait of typical Bedouin life. Ibn Sbayyil (ca. 1853–1933), a town dweller from the Najd region of the Arabian Peninsula, was a key figure in the Nabati poetic tradition. His poetry, which is still recited today, broke with the artifice of the preceding generation by combining inherited idiom and original touches reflecting his environment. Translated into English for the first time by Marcel Kurpershoek, Arabian Romantic will delight readers with a poetry that is direct, fluent, and expressive, and that has entertained Arabic speakers for over a century. A bilingual Arabic-English edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479845418
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 248
Book Description
Love poems from late nineteenth-century Arabia Arabian Romantic captures what it was like to live in central Arabia before the imposition of austere norms by the Wahhabi authorities in the early twentieth century: tales of robbery and hot pursuit; perilous desert crossings; scenes of exhaustion and chaos when water is raised from deep wells under harsh conditions; the distress of wounded and worn-out animals on the brink of perdition; once proud warriors who are at the mercy of their enemy on the field of battle. Such images lend poignancy to the suffering of the poet’s love-stricken heart, while also painting a vivid portrait of typical Bedouin life. Ibn Sbayyil (ca. 1853–1933), a town dweller from the Najd region of the Arabian Peninsula, was a key figure in the Nabati poetic tradition. His poetry, which is still recited today, broke with the artifice of the preceding generation by combining inherited idiom and original touches reflecting his environment. Translated into English for the first time by Marcel Kurpershoek, Arabian Romantic will delight readers with a poetry that is direct, fluent, and expressive, and that has entertained Arabic speakers for over a century. A bilingual Arabic-English edition.
The Literary Atlas of Cairo
Author: Samia Mehrez
Publisher: American Univ in Cairo Press
ISBN: 9789774163470
Category : History
Languages : en
Pages : 358
Book Description
Unlike The Literary Atlas of Cairo, which focuses on the literary geopolitics of the cityscape, this companion volume immerses the reader in the complex network of socioeconomic and cultural lives in the city. The seven chapters first introduce the reader to representations of some of Cairo's prominent profiles, both political and cultural, and their impact on the city's literary geography, before presenting a spectrum of readings of the city by its multiethnic, multinational, and multilingual writers across class, gender, and generation. Daunting images of colonial school experiences and startling contrasts of postcolonial educational realities are revealed, while Cairo's moments of political participation and oppression are illustrated, as well as the space accorded to women within the city across history and class. The city's marginals are placed on its literary map, alongside representations of the relationship between writing and drugs, and the places, paraphernalia, and products of the drug world across class and time.
Publisher: American Univ in Cairo Press
ISBN: 9789774163470
Category : History
Languages : en
Pages : 358
Book Description
Unlike The Literary Atlas of Cairo, which focuses on the literary geopolitics of the cityscape, this companion volume immerses the reader in the complex network of socioeconomic and cultural lives in the city. The seven chapters first introduce the reader to representations of some of Cairo's prominent profiles, both political and cultural, and their impact on the city's literary geography, before presenting a spectrum of readings of the city by its multiethnic, multinational, and multilingual writers across class, gender, and generation. Daunting images of colonial school experiences and startling contrasts of postcolonial educational realities are revealed, while Cairo's moments of political participation and oppression are illustrated, as well as the space accorded to women within the city across history and class. The city's marginals are placed on its literary map, alongside representations of the relationship between writing and drugs, and the places, paraphernalia, and products of the drug world across class and time.
Identifying with Nationality
Author: Will Hanley
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231542526
Category : History
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Nationality is the most important legal mechanism sorting and classifying the world's population today. An individual's place of birth or naturalization determines where he or she can and cannot be and what he or she can and cannot do. Although this system may appear universal, even natural, Will Hanley shows that it arose just a century ago. In Identifying with Nationality, he uses the Mediterranean city of Alexandria to develop a genealogy of the nation and the formation of the modern national subject. Alexandria in 1880 was an immigrant boomtown ruled by dozens of overlapping regimes. On its streets and in its police stations and courtrooms, people were identified by name, occupation, place of origin, sect, physical description, and other attributes. Yet by 1914, before nationalist calls for independence and decolonization had become widespread, nationality had become the defining category of identification, and nationality laws came to govern Alexandria's population. Identifying with Nationality traces the advent of modern citizenship to multinational, transimperial settings such as turn-of-the-century colonial Alexandria, where ordinary people abandoned old identifiers and grasped nationality as the best means to access the protections promised by expanding states. The result was a system that continues to define and divide people through status, mobility, and residency.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231542526
Category : History
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Nationality is the most important legal mechanism sorting and classifying the world's population today. An individual's place of birth or naturalization determines where he or she can and cannot be and what he or she can and cannot do. Although this system may appear universal, even natural, Will Hanley shows that it arose just a century ago. In Identifying with Nationality, he uses the Mediterranean city of Alexandria to develop a genealogy of the nation and the formation of the modern national subject. Alexandria in 1880 was an immigrant boomtown ruled by dozens of overlapping regimes. On its streets and in its police stations and courtrooms, people were identified by name, occupation, place of origin, sect, physical description, and other attributes. Yet by 1914, before nationalist calls for independence and decolonization had become widespread, nationality had become the defining category of identification, and nationality laws came to govern Alexandria's population. Identifying with Nationality traces the advent of modern citizenship to multinational, transimperial settings such as turn-of-the-century colonial Alexandria, where ordinary people abandoned old identifiers and grasped nationality as the best means to access the protections promised by expanding states. The result was a system that continues to define and divide people through status, mobility, and residency.
The Doctors' Dinner Party
Author: Ibn Buṭlān
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479827479
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 164
Book Description
A witty satire of the medical profession The Doctors’ Dinner Party is an eleventh-century satire in the form of a novella, set in a medical milieu. A young doctor from out of town is invited to dinner with a group of older medical men, whose conversation reveals their incompetence. Written by the accomplished physician Ibn Buṭlān, the work satirizes the hypocrisy of quack doctors while displaying Ibn Buṭlān’s own deep technical knowledge of medical practice, including surgery, blood-letting, and medicines. He also makes reference to the great thinkers and physicians of the ancient world, including Hippocrates, Galen, and Socrates. Combining literary parody with social satire, the book is richly textured and carefully organized: in addition to the use of the question-and-answer format associated with technical literature, it is replete with verse and subtexts that hint at the infatuation of the elderly practitioners with their young guest. The Doctors’ Dinner Party is an entertaining read in which the author skewers the pretensions of the physicians around the table.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479827479
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 164
Book Description
A witty satire of the medical profession The Doctors’ Dinner Party is an eleventh-century satire in the form of a novella, set in a medical milieu. A young doctor from out of town is invited to dinner with a group of older medical men, whose conversation reveals their incompetence. Written by the accomplished physician Ibn Buṭlān, the work satirizes the hypocrisy of quack doctors while displaying Ibn Buṭlān’s own deep technical knowledge of medical practice, including surgery, blood-letting, and medicines. He also makes reference to the great thinkers and physicians of the ancient world, including Hippocrates, Galen, and Socrates. Combining literary parody with social satire, the book is richly textured and carefully organized: in addition to the use of the question-and-answer format associated with technical literature, it is replete with verse and subtexts that hint at the infatuation of the elderly practitioners with their young guest. The Doctors’ Dinner Party is an entertaining read in which the author skewers the pretensions of the physicians around the table.
Bedouin Poets of the Nafūd Desert
Author: Khalaf Abū Zwayyid
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479826154
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 512
Book Description
A collection of poems from a changing Bedouin world Bedouin Poets of the Nafūd Desert features poetry from three poets of the Ibn Rashīd dynasty–the highwater mark of Bedouin culture in the nineteenth century. Khalaf Abū Zwayyid, ʿAdwān al-Hirbīd, and ʿAjlān ibn Rmāl belonged to tribes based around the area of Jabal Shammar in northern Arabia. A cultural and political center for the region, Jabal Shammar attracted caravans of traders and pilgrims, tribal shaykhs, European travelers (including T.E. Lawrence), illiterate Bedouin poets, and learned Arabs. All three poets lived at the inception of or during modernity’s accelerating encroachment. New inventions and firearms spread throughout the region, and these poets captured Bedouin life in changing times. Their poems and the accompanying narratives showcase the beauty and complexity of Bedouin culture, while also grappling with the upheaval brought about by the rise of the House of Saud and Wahhabism. The poems featured in Bedouin Poets of the Nafūd Desert are often humorous and witty, yet also sentimental, wistful, and romantic. They vividly describe journeys on camelback, stories of family and marriage, thrilling raids, and beautiful nature scenes, offering a window into Bedouin culture and society in the nineteenth and early twentieth centuries.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479826154
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 512
Book Description
A collection of poems from a changing Bedouin world Bedouin Poets of the Nafūd Desert features poetry from three poets of the Ibn Rashīd dynasty–the highwater mark of Bedouin culture in the nineteenth century. Khalaf Abū Zwayyid, ʿAdwān al-Hirbīd, and ʿAjlān ibn Rmāl belonged to tribes based around the area of Jabal Shammar in northern Arabia. A cultural and political center for the region, Jabal Shammar attracted caravans of traders and pilgrims, tribal shaykhs, European travelers (including T.E. Lawrence), illiterate Bedouin poets, and learned Arabs. All three poets lived at the inception of or during modernity’s accelerating encroachment. New inventions and firearms spread throughout the region, and these poets captured Bedouin life in changing times. Their poems and the accompanying narratives showcase the beauty and complexity of Bedouin culture, while also grappling with the upheaval brought about by the rise of the House of Saud and Wahhabism. The poems featured in Bedouin Poets of the Nafūd Desert are often humorous and witty, yet also sentimental, wistful, and romantic. They vividly describe journeys on camelback, stories of family and marriage, thrilling raids, and beautiful nature scenes, offering a window into Bedouin culture and society in the nineteenth and early twentieth centuries.
The Book of Travels
Author: Ḥannā Diyāb
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479892300
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 380
Book Description
The adventures of the man who created Aladdin The Book of Travels is Ḥannā Diyāb’s remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights. Diyāb, a Maronite Christian, served as a guide and interpreter for the French naturalist and antiquarian Paul Lucas. Between 1706 and 1716, Diyāb and Lucas traveled through Syria, Cyprus, Egypt, Tripolitania, Tunis, Italy, and France. In Paris, Ḥannā Diyāb met Antoine Galland, who added to his wildly popular translation of the Thousand and One Nights several tales related by Diyāb, including “Aladdin” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” When Lucas failed to make good on his promise of a position for Diyāb at Louis XIV’s Royal Library, Diyāb returned to Aleppo. In his old age, he wrote this engaging account of his youthful adventures, from capture by pirates in the Mediterranean to quack medicine and near-death experiences. Translated into English for the first time, The Book of Travels introduces readers to the young Syrian responsible for some of the most beloved stories from the Thousand and One Nights. A bilingual Arabic-English edition.
Publisher: NYU Press
ISBN: 1479892300
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 380
Book Description
The adventures of the man who created Aladdin The Book of Travels is Ḥannā Diyāb’s remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights. Diyāb, a Maronite Christian, served as a guide and interpreter for the French naturalist and antiquarian Paul Lucas. Between 1706 and 1716, Diyāb and Lucas traveled through Syria, Cyprus, Egypt, Tripolitania, Tunis, Italy, and France. In Paris, Ḥannā Diyāb met Antoine Galland, who added to his wildly popular translation of the Thousand and One Nights several tales related by Diyāb, including “Aladdin” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” When Lucas failed to make good on his promise of a position for Diyāb at Louis XIV’s Royal Library, Diyāb returned to Aleppo. In his old age, he wrote this engaging account of his youthful adventures, from capture by pirates in the Mediterranean to quack medicine and near-death experiences. Translated into English for the first time, The Book of Travels introduces readers to the young Syrian responsible for some of the most beloved stories from the Thousand and One Nights. A bilingual Arabic-English edition.