Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Routledge
ISBN: 131764090X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284

Get Book Here

Book Description
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Routledge
ISBN: 131764090X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284

Get Book Here

Book Description
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Sil International, Global Publishing
ISBN: 9780883128206
Category : Bible
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
This book describes the nature of communication, the implications it has for the theory of translation, and its application to Bible translation.

A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling

A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling PDF Author: Łukasz Bogucki
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030518035
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 114

Get Book Here

Book Description
This book aims to investigate the process of decision-making in subtitling of feature films and entertainment series. The author uses Relevance Theory (Sperber and Wilson,1986) to argue that the technical, linguistic and translational constraints at work in subtitling result in a curtailed target text, and illustrates this argument by invoking examples drawn from the English-Polish subtitles of films and television series available through the subscription service Netflix. After introducing the current state of research on audiovisual translation within and outside the framework of translation studies, he presents the core concepts underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to construct a model of the process of subtitling. This book will be of interest to students and scholars working in the fields of translation studies, audiovisual translation studies, and communication studies.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Agnieszka Piskorska
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443845760
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 380

Get Book Here

Book Description
The present volume covers a variety of topics which are at the centre of interest in pragmatic research: understanding and believing, reference, politeness, communication problems, stylistics, metaphor, and humour. Next to innovative theoretical proposals, there are interesting analyses and discussions.

Why Translation Matters

Why Translation Matters PDF Author: Edith Grossman
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300163037
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 114

Get Book Here

Book Description
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Robyn Carston
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902728556X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 314

Get Book Here

Book Description
This collection of papers arises from a meeting of relevance theorists held in Osaka, May 29-30, 1993. Speakers at the conference included both of the originators of the theory, Dan Sperber and Deirdre Wilson, the editors of this volume and several other Japanese linguists and pragmatists, all of whose work is included. The full breadth and richness of relevance theory is represented here, both in its applications to problems of utterance interpretation, that fall squarely within the domain of pragmatics, and its implications for linguistic semantics. Several papers investigate and assess the theory’s account of figurative uses of language, such as irony, metaphor and metonymy. Other central pragmatic issues include a relevance-driven account of generalized implicature, the role of bridging implicatures in reference assignment, the way in which different intonation patterns contribute to the relevance of an utterance and the application of the theory to literary texts. The recently developed semantic distinction between conceptually and procedurally encoded meaning, motivated by relevance-theoretic considerations, is employed in new accounts of several Japanese particles and in a fresh perspective on the phenomenon of metalinguistic negation. The volume comes with a comprehensive glossary of relevance-theoretic terms.

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF Author: Ovidi Carbonell i Cortés
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027259720
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 407

Get Book Here

Book Description
The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation PDF Author: Ryoko Sasamoto
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003862829
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 197

Get Book Here

Book Description
This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT. The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as 'text-on-screen' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between 'text-on-screen' and viewers' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use 'text-on-screen' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen. The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.

Translation

Translation PDF Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283069
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 418

Get Book Here

Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Applying Luhmann to Translation Studies

Applying Luhmann to Translation Studies PDF Author: Sergey Tyulenev
Publisher: Routledge
ISBN: 1136631364
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 254

Get Book Here

Book Description
This book deals with one of the most prominent and promising developments in modern Translation Studies--the sociology of translation. Tyulenev develops an original way of applying Luhmann's Social Systems Theory to translation, viewing translation as a social-systemic boundary phenomenon. The book consists of two major parts: in the first, translation is described as a system in its own right with its systemic properties; in the second part, translation is viewed as a social subsystem and as a boundary phenomenon in the overall social system.