Author: Harold John Cook
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643902468
Category : History
Languages : en
Pages : 473
Book Description
Knowledge of nature may be common to all of humanity, yet it is written in many tongues. The story of the Tower of Babel is not only an etiology of the multitude of languages, it also suggests that a "confusion of tongues" confounds communication. However, as the contributors to this volume show, translation is always a transformation. This book examines how such transformations generate new knowledge and how translations helped to establish a new science. Situated at the border of the Germanic and Romance languages, home to a highly educated population, the Low Countries fostered multilingualism and became one of the chief sites for translation. (Series: Low Countries Studies on the Circulation of Natural Knowledge - Vol. 3)
Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries
Author: Harold John Cook
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643902468
Category : History
Languages : en
Pages : 473
Book Description
Knowledge of nature may be common to all of humanity, yet it is written in many tongues. The story of the Tower of Babel is not only an etiology of the multitude of languages, it also suggests that a "confusion of tongues" confounds communication. However, as the contributors to this volume show, translation is always a transformation. This book examines how such transformations generate new knowledge and how translations helped to establish a new science. Situated at the border of the Germanic and Romance languages, home to a highly educated population, the Low Countries fostered multilingualism and became one of the chief sites for translation. (Series: Low Countries Studies on the Circulation of Natural Knowledge - Vol. 3)
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643902468
Category : History
Languages : en
Pages : 473
Book Description
Knowledge of nature may be common to all of humanity, yet it is written in many tongues. The story of the Tower of Babel is not only an etiology of the multitude of languages, it also suggests that a "confusion of tongues" confounds communication. However, as the contributors to this volume show, translation is always a transformation. This book examines how such transformations generate new knowledge and how translations helped to establish a new science. Situated at the border of the Germanic and Romance languages, home to a highly educated population, the Low Countries fostered multilingualism and became one of the chief sites for translation. (Series: Low Countries Studies on the Circulation of Natural Knowledge - Vol. 3)
Translating Early Modern Science
Author: Sietske Fransen
Publisher: BRILL
ISBN: 900434926X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 362
Book Description
Translating Early Modern Science explores the essential role translators played in a time when the scientific community used Latin and vernacular European languages side-by-side. This interdisciplinary volume illustrates how translators were mediators, agents, and interpreters of scientific knowledge.
Publisher: BRILL
ISBN: 900434926X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 362
Book Description
Translating Early Modern Science explores the essential role translators played in a time when the scientific community used Latin and vernacular European languages side-by-side. This interdisciplinary volume illustrates how translators were mediators, agents, and interpreters of scientific knowledge.
A Cultural History of Translation in Early Modern Japan
Author: Rebekah Clements
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316272680
Category : History
Languages : en
Pages : 289
Book Description
The translation of texts has played a formative role in Japan's history of cultural exchange as well as the development of literature, and indigenous legal and religious systems. This is the first book of its kind, however, to offer a comprehensive survey of the role of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600–1868. By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, Rebekah Clements reveals the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's 'translation' culture did not begin in the Meiji period. Examining the 'crisis translation' of military texts in response to international threats to security in the nineteenth century, Clements also offers fresh insights into the overthrow of the Tokugawa shogunate in 1868.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316272680
Category : History
Languages : en
Pages : 289
Book Description
The translation of texts has played a formative role in Japan's history of cultural exchange as well as the development of literature, and indigenous legal and religious systems. This is the first book of its kind, however, to offer a comprehensive survey of the role of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600–1868. By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, Rebekah Clements reveals the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's 'translation' culture did not begin in the Meiji period. Examining the 'crisis translation' of military texts in response to international threats to security in the nineteenth century, Clements also offers fresh insights into the overthrow of the Tokugawa shogunate in 1868.
Translation in Knowledge, Knowledge in Translation
Author: Rocío G. Sumillera
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on: (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact of these.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260710
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on: (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact of these.
A History of Modern Translation Knowledge
Author: Lieven D’hulst
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027263876
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 487
Book Description
A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027263876
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 487
Book Description
A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.
Mathematical Practitioners and the Transformation of Natural Knowledge in Early Modern Europe
Author: Lesley B. Cormack
Publisher: Springer
ISBN: 3319494309
Category : Science
Languages : en
Pages : 205
Book Description
This book argues that we can only understand transformations of nature studies in the Scientific Revolution if we take seriously the interaction between practitioners (those who know by doing) and scholars (those who know by thinking). These are not in opposition, however. Theory and practice are end points on a continuum, with some participants interested only in the practical, others only in the theoretical, and most in the murky intellectual and material world in between. It is this borderland where influence, appropriation, and collaboration have the potential to lead to new methods, new subjects of enquiry, and new social structures of natural philosophy and science. The case for connection between theory and practice can be most persuasively drawn in the area of mathematics, which is the focus of this book. Practical mathematics was a growing field in early modern Europe and these essays are organised into three parts which contribute to the debate about the role of mathematical practice in the Scientific Revolution. First, they demonstrate the variability of the identity of practical mathematicians, and of the practices involved in their activities in early modern Europe. Second, readers are invited to consider what practical mathematics looked like and that although practical mathematical knowledge was transmitted and circulated in a wide variety of ways, participants were able to recognize them all as practical mathematics. Third, the authors show how differences and nuances in practical mathematics typically depended on the different contexts in which it was practiced: social, cultural, political, and economic particularities matter. Historians of science, especially those interested in the Scientific Revolution period and the history of mathematics will find this book and its ground-breaking approach of particular interest.
Publisher: Springer
ISBN: 3319494309
Category : Science
Languages : en
Pages : 205
Book Description
This book argues that we can only understand transformations of nature studies in the Scientific Revolution if we take seriously the interaction between practitioners (those who know by doing) and scholars (those who know by thinking). These are not in opposition, however. Theory and practice are end points on a continuum, with some participants interested only in the practical, others only in the theoretical, and most in the murky intellectual and material world in between. It is this borderland where influence, appropriation, and collaboration have the potential to lead to new methods, new subjects of enquiry, and new social structures of natural philosophy and science. The case for connection between theory and practice can be most persuasively drawn in the area of mathematics, which is the focus of this book. Practical mathematics was a growing field in early modern Europe and these essays are organised into three parts which contribute to the debate about the role of mathematical practice in the Scientific Revolution. First, they demonstrate the variability of the identity of practical mathematicians, and of the practices involved in their activities in early modern Europe. Second, readers are invited to consider what practical mathematics looked like and that although practical mathematical knowledge was transmitted and circulated in a wide variety of ways, participants were able to recognize them all as practical mathematics. Third, the authors show how differences and nuances in practical mathematics typically depended on the different contexts in which it was practiced: social, cultural, political, and economic particularities matter. Historians of science, especially those interested in the Scientific Revolution period and the history of mathematics will find this book and its ground-breaking approach of particular interest.
Early Modern Knowledge Societies as Affective Economies
Author: Inger Leemans
Publisher: Routledge
ISBN: 100033032X
Category : History
Languages : en
Pages : 448
Book Description
Early Modern Knowledge Societies as Affective Economies researches the development of knowledge economies in Early Modern Europe. Starting with the Southern and Northern Netherlands as important early hubs for marketing knowledge, it analyses knowledge economies in the dynamics of a globalizing world. The book brings together scholars and perspectives from history, art history, material culture, book history, history of science and literature to analyse the relationship between knowledge and markets. How did knowledge grow into a marketable product? What knowledge about markets was available in this period, and how did it develop? By connecting these questions the authors show how knowledge markets operated, not only economically but also culturally, through communication and affect. Knowledge societies are analysed as affective communities, spaces and practices. Compelling case studies describe the role of emotions such as hope, ambition, desire, love, fascination, adventure and disappointment – on driving merchants, contractors and consumers to operate in the market of knowledge. In so doing, the book offers innovative perspectives on the development of knowledge markets and the valuation of knowledge. Introducing the reader to different perspectives on how knowledge markets operated from both an economic and cultural perspective, this book will be of great use to students, graduates and scholars of early modern history, economic history, the history of emotions and the history of the Low Countries.
Publisher: Routledge
ISBN: 100033032X
Category : History
Languages : en
Pages : 448
Book Description
Early Modern Knowledge Societies as Affective Economies researches the development of knowledge economies in Early Modern Europe. Starting with the Southern and Northern Netherlands as important early hubs for marketing knowledge, it analyses knowledge economies in the dynamics of a globalizing world. The book brings together scholars and perspectives from history, art history, material culture, book history, history of science and literature to analyse the relationship between knowledge and markets. How did knowledge grow into a marketable product? What knowledge about markets was available in this period, and how did it develop? By connecting these questions the authors show how knowledge markets operated, not only economically but also culturally, through communication and affect. Knowledge societies are analysed as affective communities, spaces and practices. Compelling case studies describe the role of emotions such as hope, ambition, desire, love, fascination, adventure and disappointment – on driving merchants, contractors and consumers to operate in the market of knowledge. In so doing, the book offers innovative perspectives on the development of knowledge markets and the valuation of knowledge. Introducing the reader to different perspectives on how knowledge markets operated from both an economic and cultural perspective, this book will be of great use to students, graduates and scholars of early modern history, economic history, the history of emotions and the history of the Low Countries.
Osiris, Volume 37
Author: Tara Alberts
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226825124
Category : Science
Languages : en
Pages : 414
Book Description
Highlights the importance of translation for the global exchange of medical theories, practices, and materials in the premodern period. This volume of Osiris turns the analytical lens of translation onto medical knowledge and practices across the premodern world. Understandings of the human body, and of diseases and their cures, were influenced by a range of religious, cultural, environmental, and intellectual factors. As a result, complex systems of translation emerged as people crossed linguistic and territorial boundaries to share not only theories and concepts, but also materials, such as drugs, amulets, and surgical tools. The studies here reveal how instances of translation helped to shape and, in some cases, reimagine these ideas and objects to fit within local frameworks of medical belief. Translating Medicine across Premodern Worlds features case studies located in geographically and temporally diverse contexts, including ninth-century Baghdad, sixteenth-century Seville, seventeenth-century Cartagena, and nineteenth-century Bengal. Throughout, the contributors explore common themes and divergent experiences associated with a variety of historical endeavors to “translate” knowledge about health and the body across languages, practices, and media. By deconstructing traditional narratives and de-emphasizing well-worn dichotomies, this volume ultimately offers a fresh and innovative approach to histories of knowledge.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226825124
Category : Science
Languages : en
Pages : 414
Book Description
Highlights the importance of translation for the global exchange of medical theories, practices, and materials in the premodern period. This volume of Osiris turns the analytical lens of translation onto medical knowledge and practices across the premodern world. Understandings of the human body, and of diseases and their cures, were influenced by a range of religious, cultural, environmental, and intellectual factors. As a result, complex systems of translation emerged as people crossed linguistic and territorial boundaries to share not only theories and concepts, but also materials, such as drugs, amulets, and surgical tools. The studies here reveal how instances of translation helped to shape and, in some cases, reimagine these ideas and objects to fit within local frameworks of medical belief. Translating Medicine across Premodern Worlds features case studies located in geographically and temporally diverse contexts, including ninth-century Baghdad, sixteenth-century Seville, seventeenth-century Cartagena, and nineteenth-century Bengal. Throughout, the contributors explore common themes and divergent experiences associated with a variety of historical endeavors to “translate” knowledge about health and the body across languages, practices, and media. By deconstructing traditional narratives and de-emphasizing well-worn dichotomies, this volume ultimately offers a fresh and innovative approach to histories of knowledge.
Names and Naming in Early Modern Germany
Author: Marjorie Elizabeth Plummer
Publisher: Berghahn Books
ISBN: 1789202116
Category : History
Languages : en
Pages : 280
Book Description
Throughout the many political and social upheavals of the early modern era, names were words to conjure by, articulating significant historical trends and helping individuals and societies make sense of often dramatic periods of change. Centered on onomastics—the study of names—in the German-speaking lands, this volume, gathering leading scholars across multiple disciplines, explores the dynamics and impact of naming (and renaming) processes in a variety of contexts—social, artistic, literary, theological, and scientific—in order to enhance our understanding of individual and collective experiences.
Publisher: Berghahn Books
ISBN: 1789202116
Category : History
Languages : en
Pages : 280
Book Description
Throughout the many political and social upheavals of the early modern era, names were words to conjure by, articulating significant historical trends and helping individuals and societies make sense of often dramatic periods of change. Centered on onomastics—the study of names—in the German-speaking lands, this volume, gathering leading scholars across multiple disciplines, explores the dynamics and impact of naming (and renaming) processes in a variety of contexts—social, artistic, literary, theological, and scientific—in order to enhance our understanding of individual and collective experiences.
Early Modern Color Worlds
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004316604
Category : History
Languages : en
Pages : 315
Book Description
Color has recently become the focus of scholarly discussion in many fields, but the categories of art, craft, science and technology, unreflectively defined according to modern disciplines, have not been helpful in understanding color in the early modern period. ‘Color worlds’, consisting of practices, concepts and objects, form the central category of analysis in this volume. The essays examine a rich variety of ‘color worlds’, and their constituent engagements with materials, productions and the ordering and conceptualization of color. Many color worlds appear to have intersected and cross-fertilized at the beginning of the seventeenth century; the essays focus especially on the creation of color languages and boundary objects to communicate across color worlds, or indeed when and why this failed to happen. Contributors include: Tawrin Baker, Barbara H. Berrie, Fokko Jan Dijksterhuis, Karin Leonhard, Andrew Morrall, Doris Oltrogge, Valentina Pugliano, Anna Marie Roos, Romana Sammern (Filzmoser) and Simon Werrett.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004316604
Category : History
Languages : en
Pages : 315
Book Description
Color has recently become the focus of scholarly discussion in many fields, but the categories of art, craft, science and technology, unreflectively defined according to modern disciplines, have not been helpful in understanding color in the early modern period. ‘Color worlds’, consisting of practices, concepts and objects, form the central category of analysis in this volume. The essays examine a rich variety of ‘color worlds’, and their constituent engagements with materials, productions and the ordering and conceptualization of color. Many color worlds appear to have intersected and cross-fertilized at the beginning of the seventeenth century; the essays focus especially on the creation of color languages and boundary objects to communicate across color worlds, or indeed when and why this failed to happen. Contributors include: Tawrin Baker, Barbara H. Berrie, Fokko Jan Dijksterhuis, Karin Leonhard, Andrew Morrall, Doris Oltrogge, Valentina Pugliano, Anna Marie Roos, Romana Sammern (Filzmoser) and Simon Werrett.