Translated People,Translated Texts

Translated People,Translated Texts PDF Author: Tina Steiner
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 189

Get Book Here

Book Description
Translated People, Translated Texts examines contemporary migration narratives by four African writers who live in the diaspora and write in English: Leila Aboulela and Jamal Mahjoub from the Sudan, now living in Scotland and Spain respectively, and Abdulrazak Gurnah and Moyez G. Vassanji from Tanzania, now residing in the UK and Canada. Focusing on how language operates in relation to both culture and identity, Steiner foregrounds the complexities of migration as cultural translation. Cultural translation is a concept which locates itself in postcolonial literary theory as well as translation studies. The manipulation of English in such a way as to signify translated experience is crucial in this regard. The study focuses on a particular angle on cultural translation for each writer under discussion: translation of Islam and the strategic use of nostalgia in Leila Aboulela's texts; translation and the production of scholarly knowledge in Jamal Mahjoub's novels; translation and storytelling in Abdulrazak Gurnah's fiction; and translation between the individual and old and new communities in Vassanji's work. Translated People, Translated Texts makes a significant contribution to our understanding of migration as a common condition of the postcolonial world and offers a welcome insight into particular travellers and their unique translations.

Translated People,Translated Texts

Translated People,Translated Texts PDF Author: Tina Steiner
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 189

Get Book Here

Book Description
Translated People, Translated Texts examines contemporary migration narratives by four African writers who live in the diaspora and write in English: Leila Aboulela and Jamal Mahjoub from the Sudan, now living in Scotland and Spain respectively, and Abdulrazak Gurnah and Moyez G. Vassanji from Tanzania, now residing in the UK and Canada. Focusing on how language operates in relation to both culture and identity, Steiner foregrounds the complexities of migration as cultural translation. Cultural translation is a concept which locates itself in postcolonial literary theory as well as translation studies. The manipulation of English in such a way as to signify translated experience is crucial in this regard. The study focuses on a particular angle on cultural translation for each writer under discussion: translation of Islam and the strategic use of nostalgia in Leila Aboulela's texts; translation and the production of scholarly knowledge in Jamal Mahjoub's novels; translation and storytelling in Abdulrazak Gurnah's fiction; and translation between the individual and old and new communities in Vassanji's work. Translated People, Translated Texts makes a significant contribution to our understanding of migration as a common condition of the postcolonial world and offers a welcome insight into particular travellers and their unique translations.

The People; Translated from the French

The People; Translated from the French PDF Author: Jules Michelet
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 96

Get Book Here

Book Description


The Advantage of the Yoke to Young People ... Translated ... by P. Jones

The Advantage of the Yoke to Young People ... Translated ... by P. Jones PDF Author: John ELIAS
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 24

Get Book Here

Book Description


America and the American People ... Translated from the German by W. W. Turner

America and the American People ... Translated from the German by W. W. Turner PDF Author: Friedrich Ludwig Georg von RAUMER
Publisher:
ISBN:
Category : United States
Languages : en
Pages : 526

Get Book Here

Book Description


The People. Translated by C. Cocks

The People. Translated by C. Cocks PDF Author: Jules Michelet
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 326

Get Book Here

Book Description


Reframing Translators, Translators as Reframers

Reframing Translators, Translators as Reframers PDF Author: Dominique Faria
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000612961
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251

Get Book Here

Book Description
This collection explores the notion of reframing as a framework for better understanding the multi-agent and multi-level nature of the translation process, generating new conversations in current debates on translational agency, authority, and power. The volume puts forward reframing as an alternative metaphor to traditional conceptualizations and descriptions of translation, which often position the process in such terms as transformation, reproduction, transposition, and transfer. Chapters in the book reflect on the translator figure as a central agent in actively moving a translated text to a new context, and the translation process as shaped by different forces and subjectivities when translational agency comes into play. The book brings together cross-disciplinary perspectives for viewing translation through the lens of agents, drawing on a wide range of examples across geographic settings, historical eras, and language pairs. The volume integrates analyses from the translated texts themselves as well as their paratexts to offer unique insights into the different layers of mediation in translation and the new frame(s) created for those texts. This book will be of interest to scholars in translation studies, comparative studies, reception studies, and cultural studies.

The People. Translated by G. H. Smith

The People. Translated by G. H. Smith PDF Author: Jules Michelet
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 86

Get Book Here

Book Description


The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter

The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter PDF Author: Clemens Leonhard
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110927810
Category : Religion
Languages : en
Pages : 521

Get Book Here

Book Description
The study assesses the main issues in the current debate about the early history of Pesach and Easter and provides new insights into the development of these two festivals. The author argues that the prescriptions of Exodus 12 provide the celebration of the Pesach in Jerusalem with an etiological background in order to connect the pilgrim festival with the story of the Exodus. The thesis that the Christian Easter evolved as a festival against a Jewish form of celebrating Pesach in the second century and that the development of Easter Sunday is dependent upon this custom is endorsed by the author’s close study of relevant texts such as the Haggada of Pesach; the “Poem of the four nights” in the Palestinian Targum Tradition; the structure of the Easter vigil.

Theories on the Move

Theories on the Move PDF Author: Şebnem Susam-Sarajeva
Publisher: BRILL
ISBN: 9401203296
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251

Get Book Here

Book Description
Within translation studies books on translating conceptually dense texts, such as philosophical or theoretical writings, are remarkably few. Although the translation of literature has been a favourite topic for many decades, the translation of theories on literature has been neglected. The phrase ‘theories of translation’ is everywhere, but ‘translation of theories’ is a rare sight. On the other hand, the term ‘translation’ has become a commonplace in literary and cultural studies – yet usually as a rhetorical figure describing the fate of those who struggle between two worlds and two languages, such as migrants or women. Not much attention has been paid to the role of ‘translation proper’ in contemporary circulation of ideas. The book addresses these gaps in translation studies and in literary studies for the first time by examining two specific cases where translation strategies and patterns crucially influenced the reception of imported schools of thought. By examining the importation of structuralism and semiotics into Turkish and of French feminism into English, it invites the readers to think about the impact of translation on the transmission of ideas across linguistic-cultural borders and power differentials. It is, therefore, of particular interest to the scholars working in translation studies, in literary and cultural theory, and in gender studies.

Translation and Own-language Activities

Translation and Own-language Activities PDF Author: Philip Kerr
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107645786
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 181

Get Book Here

Book Description
Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within the ELT classroom. Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding.