Author: Lucía Ruiz Rosendo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027254052
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318
Book Description
The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.
Towards an Atlas of the History of Interpreting
Author: Lucía Ruiz Rosendo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027254052
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318
Book Description
The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027254052
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318
Book Description
The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.
New Insights in the History of Interpreting
Author: Kayoko Takeda
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027267510
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 296
Book Description
Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027267510
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 296
Book Description
Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection.
A World Atlas of Translation
Author: Yves Gambier
Publisher: Benjamins Translation Library
ISBN: 9789027202154
Category : Language and culture
Languages : en
Pages : 0
Book Description
What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting - no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking "How far apart do these concepts look to you?" Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Publisher: Benjamins Translation Library
ISBN: 9789027202154
Category : Language and culture
Languages : en
Pages : 0
Book Description
What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting - no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking "How far apart do these concepts look to you?" Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Atlas of African-American History
Author: James Ciment
Publisher: Infobase Publishing
ISBN: 1438125526
Category : History
Languages : en
Pages : 257
Book Description
A comprehensive history of African Americans, including culture, slavery, and civil rights.
Publisher: Infobase Publishing
ISBN: 1438125526
Category : History
Languages : en
Pages : 257
Book Description
A comprehensive history of African Americans, including culture, slavery, and civil rights.
Interpreting in a Changing Landscape
Author: Christina Schäffner
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271321
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 352
Book Description
This book of selected papers from the Critical Link 6 conference addresses the impact of a rapidly changing reality on the theory and practice of community interpreting. The recent social, political and economic developments have led to phenomena of direct concern to the field, for example multilingualism in traditionally monolingual societies, the emergence of rare language pairs, or new language-related problems in immigration application procedures, social welfare institutions and prisons. Responding to the need for critical reflection as well as practical solutions, the papers in this volume approach the changing landscape of community interpreting in its diversity. They deal with political, social, cultural, institutional, ethical, technological, professional, and educational aspects of the field, and will thus appeal to academics, practitioners and policy-makers alike. Specifically, they explore topics such as interpreting roles, communication strategies, ethics vs. practice, interpreting vs. culture brokering, interpreting strategies in different interactional contexts, and interpreter training and education.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027271321
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 352
Book Description
This book of selected papers from the Critical Link 6 conference addresses the impact of a rapidly changing reality on the theory and practice of community interpreting. The recent social, political and economic developments have led to phenomena of direct concern to the field, for example multilingualism in traditionally monolingual societies, the emergence of rare language pairs, or new language-related problems in immigration application procedures, social welfare institutions and prisons. Responding to the need for critical reflection as well as practical solutions, the papers in this volume approach the changing landscape of community interpreting in its diversity. They deal with political, social, cultural, institutional, ethical, technological, professional, and educational aspects of the field, and will thus appeal to academics, practitioners and policy-makers alike. Specifically, they explore topics such as interpreting roles, communication strategies, ethics vs. practice, interpreting vs. culture brokering, interpreting strategies in different interactional contexts, and interpreter training and education.
Interpreters in Early Imperial China
Author: Rachel Lung
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027284180
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 201
Book Description
This monograph examines interpreters in early imperial China and their roles in the making of archival records about foreign countries and peoples. It covers ten empirical studies on historical interpreting and discusses a range of issues, such as interpreters’ identities, ethics, non-mediating tasks, status, and relations with their patrons and other people they worked with. These findings are based on critical readings of primary and secondary sources, which have rarely been utilized and analyzed in depth even in translation research published in Chinese. Although this is a book about China, the interpreters documented are, surprisingly, mostly foreigners, not Chinese. Cases in point are the enterprising Tuyuhun and Sogdian interpreters. In fact, some Sogdians were recruited as China’s translation officials, while many others were hired as linguistic and trading agents in mediation between Chinese and Turkic-speaking peoples. These idiosyncrasies in the use of interpreters give rise to further questions, such as patterns in China’s provision of foreign interpreters for its diplomatic exchanges and associated loyalty concerns. This book should be of interest not only to researchers in Translation and Interpreting Studies, but also to scholars and students in ancient Chinese history and Sinology in general.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027284180
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 201
Book Description
This monograph examines interpreters in early imperial China and their roles in the making of archival records about foreign countries and peoples. It covers ten empirical studies on historical interpreting and discusses a range of issues, such as interpreters’ identities, ethics, non-mediating tasks, status, and relations with their patrons and other people they worked with. These findings are based on critical readings of primary and secondary sources, which have rarely been utilized and analyzed in depth even in translation research published in Chinese. Although this is a book about China, the interpreters documented are, surprisingly, mostly foreigners, not Chinese. Cases in point are the enterprising Tuyuhun and Sogdian interpreters. In fact, some Sogdians were recruited as China’s translation officials, while many others were hired as linguistic and trading agents in mediation between Chinese and Turkic-speaking peoples. These idiosyncrasies in the use of interpreters give rise to further questions, such as patterns in China’s provision of foreign interpreters for its diplomatic exchanges and associated loyalty concerns. This book should be of interest not only to researchers in Translation and Interpreting Studies, but also to scholars and students in ancient Chinese history and Sinology in general.
Interpreting
Author: David Bowen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285993
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 195
Book Description
This volume is concerned with the profession and discipline of interpretation. The range of perspectives presented in this collection of essays exemplifies the rich diversity of the profession as we know it today. Interpreting has been known to exist through the ages, though it was not necessarily considered a profession as such. We can attribute the current standing of the practice, in large part, to the historical circumstances which determined it and the efforts of those who responded to the need for communication within these circumstances. In the same way, our anticipation of future needs and the measures we are taking to prepare our next generation of interpreters to meet them will undoubtedly shape the direction our profession takes in the 21st century. The contributors to this volume are practicing interpreters, teachers of interpretation, and administrators.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285993
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 195
Book Description
This volume is concerned with the profession and discipline of interpretation. The range of perspectives presented in this collection of essays exemplifies the rich diversity of the profession as we know it today. Interpreting has been known to exist through the ages, though it was not necessarily considered a profession as such. We can attribute the current standing of the practice, in large part, to the historical circumstances which determined it and the efforts of those who responded to the need for communication within these circumstances. In the same way, our anticipation of future needs and the measures we are taking to prepare our next generation of interpreters to meet them will undoubtedly shape the direction our profession takes in the 21st century. The contributors to this volume are practicing interpreters, teachers of interpretation, and administrators.
North America
Author: Thomas F. McIlwraith
Publisher: Rowman & Littlefield Publishers
ISBN: 1461639603
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 514
Book Description
This classic text retains the superb scholarship of the first edition in a thoroughly revised and accessibly written new edition. With both new and updated essays by distinguished American and Canadian authors, the book provides a comprehensive historical overview of the formation and growth of North American regions from European exploration and colonization to the second half of the twentieth century. Collectively the contributors explore the key themes of acquisition of geographical knowledge, cultural transfer and acculturation, frontier expansion, spatial organization of society, resource exploitation, regional and national integration, and landscape change. With six new chapters, redrawn maps, a new introduction that explores scholarly trends in historical geography since publication of the first edition, and a new final chapter guiding students to the basic sources for historical geographic enquiry, North America will be an indispensable text in historical geography courses.
Publisher: Rowman & Littlefield Publishers
ISBN: 1461639603
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 514
Book Description
This classic text retains the superb scholarship of the first edition in a thoroughly revised and accessibly written new edition. With both new and updated essays by distinguished American and Canadian authors, the book provides a comprehensive historical overview of the formation and growth of North American regions from European exploration and colonization to the second half of the twentieth century. Collectively the contributors explore the key themes of acquisition of geographical knowledge, cultural transfer and acculturation, frontier expansion, spatial organization of society, resource exploitation, regional and national integration, and landscape change. With six new chapters, redrawn maps, a new introduction that explores scholarly trends in historical geography since publication of the first edition, and a new final chapter guiding students to the basic sources for historical geographic enquiry, North America will be an indispensable text in historical geography courses.
Interpreting Agriculture at Museums and Historic Sites
Author: Debra A. Reid
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1442230126
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 285
Book Description
Interpreting Agriculture in Museums and Historic Sites orients readers to major themes in agriculture and techniques in education and interpretation that can help you develop humanities-based public programming that enhance agricultural literacy. Case studies illustrate the ways that local research can help you link your history organization to compelling local, national (even international) stories focused on the multidisciplinary topic. That ordinary plow, pitch fork, and butter paddle can provide the tangible evidence of the story worth telling, even if the farm land has disappeared into subdivisions and agriculture seems as remote as the nineteenth century. Other topics include discussion of alliances between rural tourism and community-supported agriculture, farmland conservation and stewardship, heritage breed and seed preservation efforts, and antique tractor clubs. Any of these can become indispensable partners to history organizations searching for a new interpretive theme to explore and new partners to engage.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1442230126
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 285
Book Description
Interpreting Agriculture in Museums and Historic Sites orients readers to major themes in agriculture and techniques in education and interpretation that can help you develop humanities-based public programming that enhance agricultural literacy. Case studies illustrate the ways that local research can help you link your history organization to compelling local, national (even international) stories focused on the multidisciplinary topic. That ordinary plow, pitch fork, and butter paddle can provide the tangible evidence of the story worth telling, even if the farm land has disappeared into subdivisions and agriculture seems as remote as the nineteenth century. Other topics include discussion of alliances between rural tourism and community-supported agriculture, farmland conservation and stewardship, heritage breed and seed preservation efforts, and antique tractor clubs. Any of these can become indispensable partners to history organizations searching for a new interpretive theme to explore and new partners to engage.
Doing Justice to Court Interpreting
Author: Miriam Shlesinger
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027222568
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 257
Book Description
First published as a Special Issue of "Interpreting" (10:1, 2008) and complemented with two articles published in "Interpreting" (12:1, 2010), this volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine authors explore the potential of court interpreters to make or break the proceedings, from the perspectives of the minority language speaker and of the other participants. The volume offers thoughtful overviews of the tensions and conflicts typically associated with the practice of court interpreting. It looks at the attitudes of judicial authorities towards interpreting, and of interpreters towards the concept of a code of ethics. With further themes such as the interplay of different groups of "linguists" at the Tokyo War Crimes Tribunal and the language rights of indigenous communities, it opens novel perspectives on the study of interpreting at the interface between the letter of the law and its implementation.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027222568
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 257
Book Description
First published as a Special Issue of "Interpreting" (10:1, 2008) and complemented with two articles published in "Interpreting" (12:1, 2010), this volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine authors explore the potential of court interpreters to make or break the proceedings, from the perspectives of the minority language speaker and of the other participants. The volume offers thoughtful overviews of the tensions and conflicts typically associated with the practice of court interpreting. It looks at the attitudes of judicial authorities towards interpreting, and of interpreters towards the concept of a code of ethics. With further themes such as the interplay of different groups of "linguists" at the Tokyo War Crimes Tribunal and the language rights of indigenous communities, it opens novel perspectives on the study of interpreting at the interface between the letter of the law and its implementation.