Author: Stella Cragie
Publisher: Routledge
ISBN: 1134624026
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 224
Book Description
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Thinking Italian Translation
Author: Stella Cragie
Publisher: Routledge
ISBN: 1134624026
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 224
Book Description
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134624026
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 224
Book Description
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Thinking Italian Translation
Author: Stella Cragie
Publisher: Routledge
ISBN: 1134624018
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134624018
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Thinking Italian Translation
Author: Sándor G. J. Hervey
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415206808
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 228
Book Description
A comprehensive and practical course teaching Italian-English translation skills, this text focuses on ways of improving translation quality and also gives clear definitions of translation theories. The book also includes original texts from a range of sources.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415206808
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 228
Book Description
A comprehensive and practical course teaching Italian-English translation skills, this text focuses on ways of improving translation quality and also gives clear definitions of translation theories. The book also includes original texts from a range of sources.
Thinking German Translation
Author: Sándor Hervey
Publisher: Routledge
ISBN: 1134818971
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 215
Book Description
Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134818971
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 215
Book Description
Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.
Thinking Translation
Author: Sandor Hervey
Publisher: Routledge
ISBN: 1134899327
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 273
Book Description
Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134899327
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 273
Book Description
Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.
Thinking Italian Translation
Author:
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415206820
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 85
Book Description
This is a comprehensive and practical course teaching Italian-English translation skills. The text focuses on ways of improving translation quality and also gives clear definitions of translation theories.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415206820
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 85
Book Description
This is a comprehensive and practical course teaching Italian-English translation skills. The text focuses on ways of improving translation quality and also gives clear definitions of translation theories.
Thinking Italian Animals
Author: D. Amberson
Publisher: Springer
ISBN: 1137454776
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 292
Book Description
This bracing volume collects work on Italian writers and filmmakers that engage with nonhuman animal subjectivity. These contributions address 3 major strands of philosophical thought: perceived borders between man and animals, historical and fictional crises, and human entanglement with the nonhuman and material world.
Publisher: Springer
ISBN: 1137454776
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 292
Book Description
This bracing volume collects work on Italian writers and filmmakers that engage with nonhuman animal subjectivity. These contributions address 3 major strands of philosophical thought: perceived borders between man and animals, historical and fictional crises, and human entanglement with the nonhuman and material world.
New Approaches to Teaching Italian Language and Culture
Author: Emanuele Occhipinti
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443802344
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 595
Book Description
New Approaches to Teaching Italian Language and Culture fills a major gap in existing scholarship and textbooks devoted to the teaching of Italian language and culture. A much-needed project in Italianistica, this collection of essays offers case studies that provide a coherent and organized overview of contemporary Italian pedagogy, incorporating the expertise of scholars in the field of language methodology and language acquisition from Italy and four major countries where the study of Italian has a long tradition: Australia, Canada, Great Britain and the United States. The twenty four essays, divided into six main parts, offer a tremendous variety of up-to-date approaches to the teaching of Italian as a foreign language and L2, ranging from theoretical to more practical, hands-on strategies with essays on curricular innovations, technology, study abroad programs, culture, film and song use as effective pedagogical tools. Each case study introduces a systematic approach with an overview of theory, activities and assessment suggestions, collection of research data and syllabi. The book addresses the needs of instructors and teacher trainers, putting in perspective different examples that can be used for more effective teaching techniques according to the ACTFL guidelines and the Common European Framework of Reference for Languages.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443802344
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 595
Book Description
New Approaches to Teaching Italian Language and Culture fills a major gap in existing scholarship and textbooks devoted to the teaching of Italian language and culture. A much-needed project in Italianistica, this collection of essays offers case studies that provide a coherent and organized overview of contemporary Italian pedagogy, incorporating the expertise of scholars in the field of language methodology and language acquisition from Italy and four major countries where the study of Italian has a long tradition: Australia, Canada, Great Britain and the United States. The twenty four essays, divided into six main parts, offer a tremendous variety of up-to-date approaches to the teaching of Italian as a foreign language and L2, ranging from theoretical to more practical, hands-on strategies with essays on curricular innovations, technology, study abroad programs, culture, film and song use as effective pedagogical tools. Each case study introduces a systematic approach with an overview of theory, activities and assessment suggestions, collection of research data and syllabi. The book addresses the needs of instructors and teacher trainers, putting in perspective different examples that can be used for more effective teaching techniques according to the ACTFL guidelines and the Common European Framework of Reference for Languages.
Writing a Translation Commentary
Author: Penélope Johnson
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003804012
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 175
Book Description
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on the chapters of the book that could be used for teaching or self-study. There are also downloadable versions of sample assessment rubrics, tables for example selection, and checklists. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, this book focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as interpreting, audiovisual translation, localisation, and transcreation. This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate, and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003804012
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 175
Book Description
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on the chapters of the book that could be used for teaching or self-study. There are also downloadable versions of sample assessment rubrics, tables for example selection, and checklists. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, this book focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as interpreting, audiovisual translation, localisation, and transcreation. This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate, and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients.
The Routledge Course in Japanese Translation
Author: Yoko Hasegawa
Publisher: Routledge
ISBN: 1136640886
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 370
Book Description
The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese. This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics. Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks. The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136640886
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 370
Book Description
The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese. This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics. Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks. The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.