Author:
Publisher: Yale University Press
ISBN: 9780300040517
Category : Poetry
Languages : vi
Pages : 266
Book Description
Since its publication in the early nineteenth century, this long narrative poem has stood unchallenged as the supreme masterpiece of Vietnamese literature. Thông’s new and absorbingly readable translation (on pages facing the Vietnamese text) is illuminated by notes that give comparative passages from the Chinese novel on which the poem was based, details on Chinese allusions, and literal translations with background information explaining Vietnamese proverbs and folk sayings.
The Tale of Kieu
Author:
Publisher: Yale University Press
ISBN: 9780300040517
Category : Poetry
Languages : vi
Pages : 266
Book Description
Since its publication in the early nineteenth century, this long narrative poem has stood unchallenged as the supreme masterpiece of Vietnamese literature. Thông’s new and absorbingly readable translation (on pages facing the Vietnamese text) is illuminated by notes that give comparative passages from the Chinese novel on which the poem was based, details on Chinese allusions, and literal translations with background information explaining Vietnamese proverbs and folk sayings.
Publisher: Yale University Press
ISBN: 9780300040517
Category : Poetry
Languages : vi
Pages : 266
Book Description
Since its publication in the early nineteenth century, this long narrative poem has stood unchallenged as the supreme masterpiece of Vietnamese literature. Thông’s new and absorbingly readable translation (on pages facing the Vietnamese text) is illuminated by notes that give comparative passages from the Chinese novel on which the poem was based, details on Chinese allusions, and literal translations with background information explaining Vietnamese proverbs and folk sayings.
Kieu
Author: Nguyen Du
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781482617269
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
It's always been the same: good fortune seldom came the way of those endowed, they say, with genius and a dainty face. What tragedies take place within each circling space of years! 'Rich in good looks' appears to mean poor luck and tears of woe; which may sound strange, I know, but is not really so, I swear, since Heaven everywhere seems jealous of the fair of face. The tale of Kieu, a talented young girl, was written in verse in Vietnamese by Nguyen Du, who lived in Vietnam from 1765 to 1820. Although the story is set in China, it was the greatest work of literature until then to be written in the Vietnamese language, and many would say it is still unrivalled. It tells the story of Kieu, a beautiful girl, who falls in love with Kim, a handsome student, and they become engaged. But while Kim is away, Kieu's father is arrested on a false charge, and Kieu follows the Confucian teaching that duty to one's parents overrides all other duties, and gives herself to be sold as a bride to a stranger. Her life continues with terrible suffering alternating with periods of relative happiness, but always she dreams of Kim. But eventually they are reunited and there is a happy ending. Michael Counsell lived as a civilian in Vietnam for almost four years during the Vietnam War. He read the tale of Kieu, and was deeply moved by the human drama and the descriptions of nature. It seemed to symbolise the suffering which the Vietnamese people, and especially Vietnamese women, endured during the twentieth century. Among the many misunderstandings of the Vietnamese people by the English-speaking world in our days, he says, we must include the failure to understand that they are a nation of poets and heirs to a great culture. So to make this story more widely known, he started to translate the poem into English. This was probably the first and may still be the only translation made by a native speaker of English directly from the Vietnamese into English verse using the same scansion and rhyme-scheme as the original. Michael visited Hanoi in 1994, and was again struck by the beauty of the scenery and the friendliness of the people. His translation of Kieu was published in a bilingual edition, with beautiful illustrations, by the Thé Gioi Publishers. But it has proved difficult to buy that edition outside Vietnam, so in order that many more people should be able to enjoy it, the English text only is now published by Createspace, a branch of amazon, and also aas an e-book on Kindle. Michael Counsell is now living in Birmingham in England. His dream is that eventually, like Edward Fitzgerald's translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, his translation of Kieu may prove as popular among English-speakers as with those who can read the original. Janet Marshall writes: Kieu is not a love story in the romantic, light-hearted sense. But it expresses not only the profound and lasting love between Kieu and Kim, but also their patience and endurance through years of cruel, undeserved trials. Yet even through the darkest parts of the poem, the reader has hope of the triumph of goodness over evil, and that Kuan-Yin will eventually bring about a happy ending. All the characters are delicately drawn, and bring a Far Eastern culture, with its modes and manners, vividly to life. So many stories from far-away lands lose much of their fascination and genuine warmth and believability in translation. It is not so in this instance. Michael Counsell, with a true understanding for, and sympathy with the Vietnamese traditions, has brought before the English reader a literary experience of extraordinary beauty.
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
ISBN: 9781482617269
Category :
Languages : en
Pages : 0
Book Description
It's always been the same: good fortune seldom came the way of those endowed, they say, with genius and a dainty face. What tragedies take place within each circling space of years! 'Rich in good looks' appears to mean poor luck and tears of woe; which may sound strange, I know, but is not really so, I swear, since Heaven everywhere seems jealous of the fair of face. The tale of Kieu, a talented young girl, was written in verse in Vietnamese by Nguyen Du, who lived in Vietnam from 1765 to 1820. Although the story is set in China, it was the greatest work of literature until then to be written in the Vietnamese language, and many would say it is still unrivalled. It tells the story of Kieu, a beautiful girl, who falls in love with Kim, a handsome student, and they become engaged. But while Kim is away, Kieu's father is arrested on a false charge, and Kieu follows the Confucian teaching that duty to one's parents overrides all other duties, and gives herself to be sold as a bride to a stranger. Her life continues with terrible suffering alternating with periods of relative happiness, but always she dreams of Kim. But eventually they are reunited and there is a happy ending. Michael Counsell lived as a civilian in Vietnam for almost four years during the Vietnam War. He read the tale of Kieu, and was deeply moved by the human drama and the descriptions of nature. It seemed to symbolise the suffering which the Vietnamese people, and especially Vietnamese women, endured during the twentieth century. Among the many misunderstandings of the Vietnamese people by the English-speaking world in our days, he says, we must include the failure to understand that they are a nation of poets and heirs to a great culture. So to make this story more widely known, he started to translate the poem into English. This was probably the first and may still be the only translation made by a native speaker of English directly from the Vietnamese into English verse using the same scansion and rhyme-scheme as the original. Michael visited Hanoi in 1994, and was again struck by the beauty of the scenery and the friendliness of the people. His translation of Kieu was published in a bilingual edition, with beautiful illustrations, by the Thé Gioi Publishers. But it has proved difficult to buy that edition outside Vietnam, so in order that many more people should be able to enjoy it, the English text only is now published by Createspace, a branch of amazon, and also aas an e-book on Kindle. Michael Counsell is now living in Birmingham in England. His dream is that eventually, like Edward Fitzgerald's translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, his translation of Kieu may prove as popular among English-speakers as with those who can read the original. Janet Marshall writes: Kieu is not a love story in the romantic, light-hearted sense. But it expresses not only the profound and lasting love between Kieu and Kim, but also their patience and endurance through years of cruel, undeserved trials. Yet even through the darkest parts of the poem, the reader has hope of the triumph of goodness over evil, and that Kuan-Yin will eventually bring about a happy ending. All the characters are delicately drawn, and bring a Far Eastern culture, with its modes and manners, vividly to life. So many stories from far-away lands lose much of their fascination and genuine warmth and believability in translation. It is not so in this instance. Michael Counsell, with a true understanding for, and sympathy with the Vietnamese traditions, has brought before the English reader a literary experience of extraordinary beauty.
Learn Vietnamese: Must-Know Vietnamese Slang Words & Phrases
Author: Innovative Language Learning
Publisher: Innovative Language Learning
ISBN: 1641672307
Category : Foreign Language Study
Languages : vi
Pages : 239
Book Description
Do you want to learn Vietnamese the fast, fun and easy way? And do you want to master daily conversations and speak like a native? Then this is the book for you. Learn Vietnamese: Must-Know Vietnamese Slang Words & Phrases by VietnamesePod101 is designed for Beginner-level learners. You learn the top 100 must-know slang words and phrases that are used in everyday speech. All were hand-picked by our team of Vietnamese teachers and experts. Here’s how the lessons work: • Every Lesson is Based on a Theme • You Learn Slang Words or Phrases Related to That Theme • Check the Translation & Explanation on How to Use Each One And by the end, you will have mastered 100+ Vietnamese Slang Words & phrases!
Publisher: Innovative Language Learning
ISBN: 1641672307
Category : Foreign Language Study
Languages : vi
Pages : 239
Book Description
Do you want to learn Vietnamese the fast, fun and easy way? And do you want to master daily conversations and speak like a native? Then this is the book for you. Learn Vietnamese: Must-Know Vietnamese Slang Words & Phrases by VietnamesePod101 is designed for Beginner-level learners. You learn the top 100 must-know slang words and phrases that are used in everyday speech. All were hand-picked by our team of Vietnamese teachers and experts. Here’s how the lessons work: • Every Lesson is Based on a Theme • You Learn Slang Words or Phrases Related to That Theme • Check the Translation & Explanation on How to Use Each One And by the end, you will have mastered 100+ Vietnamese Slang Words & phrases!
Vietnamese Stories for Language Learners
Author: Tri C. Tran
Publisher: Tuttle Publishing
ISBN: 1462919561
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 316
Book Description
A great story can lead a reader on a cultural and linguistic journey--especially if it's in two languages! Vietnamese Stories for Language Learners introduces 40 traditional Vietnamese folktales with bilingual Vietnamese and English versions presented on facing pages. Each story is followed by cultural notes, vocabulary lists, and a set of discussion questions and exercises for further comprehension. Online audio recordings by native speakers help readers improve their pronunciation and inflection, while a Vietnamese-English glossary provides an easy way to reference unfamiliar terms. Illustrations by award-winning Vietnamese illustrators Nguyen Thi Hop and Nguyen Dong help to bring these traditional tales to life. This book is a great supplementary reader for self-study learners or in Vietnamese language courses, but will be enjoyed by anyone who wishes to learn about Vietnamese folktales and culture. Learn Vietnamese the fun way--through the country's rich literary history! Audio recordings can be accessed at tuttlepublishing.com/downloadable-content.
Publisher: Tuttle Publishing
ISBN: 1462919561
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 316
Book Description
A great story can lead a reader on a cultural and linguistic journey--especially if it's in two languages! Vietnamese Stories for Language Learners introduces 40 traditional Vietnamese folktales with bilingual Vietnamese and English versions presented on facing pages. Each story is followed by cultural notes, vocabulary lists, and a set of discussion questions and exercises for further comprehension. Online audio recordings by native speakers help readers improve their pronunciation and inflection, while a Vietnamese-English glossary provides an easy way to reference unfamiliar terms. Illustrations by award-winning Vietnamese illustrators Nguyen Thi Hop and Nguyen Dong help to bring these traditional tales to life. This book is a great supplementary reader for self-study learners or in Vietnamese language courses, but will be enjoyed by anyone who wishes to learn about Vietnamese folktales and culture. Learn Vietnamese the fun way--through the country's rich literary history! Audio recordings can be accessed at tuttlepublishing.com/downloadable-content.
The Sorrow of War
Author: Bao Ninh
Publisher: Anchor
ISBN: 0525434399
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 241
Book Description
During the Vietnam War Bao Ninh served with the Glorious 27th Youth Brigade. Of the five hundred men who went to war with the brigade in 1969, he is one of only ten who survived. The Sorrow of War is his autobiographical novel. Kien works in a unit that recovers soldiers' corpses. Revisiting the sites of battles raises emotional ghosts for him and the memory of war scenes are juxtaposed with dreams and remembrances of his childhood sweetheart. The Sorrow of War burns the tragedy of war in our minds.
Publisher: Anchor
ISBN: 0525434399
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 241
Book Description
During the Vietnam War Bao Ninh served with the Glorious 27th Youth Brigade. Of the five hundred men who went to war with the brigade in 1969, he is one of only ten who survived. The Sorrow of War is his autobiographical novel. Kien works in a unit that recovers soldiers' corpses. Revisiting the sites of battles raises emotional ghosts for him and the memory of war scenes are juxtaposed with dreams and remembrances of his childhood sweetheart. The Sorrow of War burns the tragedy of war in our minds.
Spring Essence
Author: Xuân Hương Hò̂
Publisher:
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 158
Book Description
Featured on NPR's "Fresh Air" "Sometimes books really do change the world... This one will set in motion a project that may transform Vietnamese culture."--Utne Reader Ho Xuan Huong--whose name translates as "Spring Essence"--is one of the most important and popular poets in Vietnam. A concubine, she became renowned for her poetic skills, writing subtly risque poems which used double entendre and sexual innuendo as a vehicle for social, religious, and political commentary. The publication of Spring Essence is a major historical and cultural event. It features a "tri-graphic" presentation of English translations alongside both the modern Vietnamese alphabet and the nearly extinct calligraphic Nom writing system, the hand-drawn calligraphy in which Ho Xuan Huong originally wrote her poems. It represents the first time that this calligraphy--the carrier of Vietnamese culture for over a thousand years--will be printed using moveable type. From the technology demonstrated in this book scholars worldwide can begin to recover an important part of Vietnam's literary history. Meanwhile, readers of all interests will be fascinated by the poetry of Ho Xuan Huong, and the scholarship of John Balaban. "It's not every day that a poet gets to save a language, although some might argue that is precisely the point of poetry."-- Publishers Weekly "Move over, Sappho and Emily Dickinson."-- Providence Sunday Journal "In the simple landscape of daily objects-jackfruit, river snails, a loom, a chess set, and perhaps most famously a paper fan--Ho found metaphors for sex, which turned into trenchant indictments of the plight of women and the arrogance, hypocrisy and corruption of men... Balaban's deft translations are a beautiful and significant contribution to the West's growing awareness of Vietnam's splendid literary heritage."--The New York Times Book Review The translator, John Balaban, was twice a National Book Award finalist for his own poetry and is one of the preeminent American authorities on Vietnamese literature. During the war Balaban served as a conscientious objector, working to bring war-injured children better medical care. He later returned to Vietnam to record folk poetry. Like Alan Lomax's pioneering work in American music, Balaban was to first to record Vietnam's oral tradition. This important work led him to the poetry of Ho Xuan Huong. Ngo Than Nhan, a computational linguist from NYU's Courant Institute of Mathematics, has digitized the ancient Nom calligraphy.
Publisher:
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 158
Book Description
Featured on NPR's "Fresh Air" "Sometimes books really do change the world... This one will set in motion a project that may transform Vietnamese culture."--Utne Reader Ho Xuan Huong--whose name translates as "Spring Essence"--is one of the most important and popular poets in Vietnam. A concubine, she became renowned for her poetic skills, writing subtly risque poems which used double entendre and sexual innuendo as a vehicle for social, religious, and political commentary. The publication of Spring Essence is a major historical and cultural event. It features a "tri-graphic" presentation of English translations alongside both the modern Vietnamese alphabet and the nearly extinct calligraphic Nom writing system, the hand-drawn calligraphy in which Ho Xuan Huong originally wrote her poems. It represents the first time that this calligraphy--the carrier of Vietnamese culture for over a thousand years--will be printed using moveable type. From the technology demonstrated in this book scholars worldwide can begin to recover an important part of Vietnam's literary history. Meanwhile, readers of all interests will be fascinated by the poetry of Ho Xuan Huong, and the scholarship of John Balaban. "It's not every day that a poet gets to save a language, although some might argue that is precisely the point of poetry."-- Publishers Weekly "Move over, Sappho and Emily Dickinson."-- Providence Sunday Journal "In the simple landscape of daily objects-jackfruit, river snails, a loom, a chess set, and perhaps most famously a paper fan--Ho found metaphors for sex, which turned into trenchant indictments of the plight of women and the arrogance, hypocrisy and corruption of men... Balaban's deft translations are a beautiful and significant contribution to the West's growing awareness of Vietnam's splendid literary heritage."--The New York Times Book Review The translator, John Balaban, was twice a National Book Award finalist for his own poetry and is one of the preeminent American authorities on Vietnamese literature. During the war Balaban served as a conscientious objector, working to bring war-injured children better medical care. He later returned to Vietnam to record folk poetry. Like Alan Lomax's pioneering work in American music, Balaban was to first to record Vietnam's oral tradition. This important work led him to the poetry of Ho Xuan Huong. Ngo Than Nhan, a computational linguist from NYU's Courant Institute of Mathematics, has digitized the ancient Nom calligraphy.
Girl by the Road at Night
Author: David Rabe
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 143916715X
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 242
Book Description
David Rabe’s award-winning Vietnam plays have come to embody our collective fears, doubts, and tenuous grasp of a war that continues to haunt. Partially written upon his return from the war, Girl by the Road at Night is Rabe’s first work of fiction set in Vietnam—a spare and poetic narrative about a young soldier embarking on a tour of duty and the Vietnamese prostitute he meets in country. Private Joseph Whitaker, with Vietnam deployment papers in hand, spends his last free weekend in Washington, DC, drinking, attending a peace rally, and visiting an old girlfriend, now married. He observes his surroundings closely, attempting to find reason in an atmosphere of hysteria and protest, heightened by his own anger. When he arrives in Vietnam, he happens upon Lan, a local girl who submits nightly to the American GIs with a heartbreaking combination of decency and guile. Her family dispersed and her father dead, she longs for a time when life meant riding in water buffalo carts through rice fields with her brother. Whitaker’s chance encounter with Lan sparks an unexpected, almost unrecognized, visceral longing between two people searching for companionship and tenderness amid the chaos around them. In transformative prose, Rabe has created an atmosphere charged with exquisite poignancy and recreated the surreal netherworld of Vietnam in wartime with unforgettable urgency and grace. Girl by the Road at Night is a brilliant meditation on disillusionment, sexuality, and masculinity, and one of Rabe’s finest works to date.
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 143916715X
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 242
Book Description
David Rabe’s award-winning Vietnam plays have come to embody our collective fears, doubts, and tenuous grasp of a war that continues to haunt. Partially written upon his return from the war, Girl by the Road at Night is Rabe’s first work of fiction set in Vietnam—a spare and poetic narrative about a young soldier embarking on a tour of duty and the Vietnamese prostitute he meets in country. Private Joseph Whitaker, with Vietnam deployment papers in hand, spends his last free weekend in Washington, DC, drinking, attending a peace rally, and visiting an old girlfriend, now married. He observes his surroundings closely, attempting to find reason in an atmosphere of hysteria and protest, heightened by his own anger. When he arrives in Vietnam, he happens upon Lan, a local girl who submits nightly to the American GIs with a heartbreaking combination of decency and guile. Her family dispersed and her father dead, she longs for a time when life meant riding in water buffalo carts through rice fields with her brother. Whitaker’s chance encounter with Lan sparks an unexpected, almost unrecognized, visceral longing between two people searching for companionship and tenderness amid the chaos around them. In transformative prose, Rabe has created an atmosphere charged with exquisite poignancy and recreated the surreal netherworld of Vietnam in wartime with unforgettable urgency and grace. Girl by the Road at Night is a brilliant meditation on disillusionment, sexuality, and masculinity, and one of Rabe’s finest works to date.
The Cave
Author: Tim Krabbe
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374529167
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 162
Book Description
A stunning psychological thriller about friship, drugs, and murder from the author of The Vanishing. Egon Wagter and Axel van de Graaf met when they were both fourteen and on vacation in Belgium. Axel is fascinating, filled with an amoral energy by which the more prudent, less adventurous Egon is both mesmerized and repelled. Even as a teen, Axel has a strange power over those around him. He defies authority, seduces women, breaks the law. Axel chooses Egon as a friend, a friendship that somehow ures over time and ends up determining Egon's fate. During his university studies, Egon frequents Axel's house in Amsterdam, where there is a party every night and women fill the rooms. Though Egon chooses geology over Axel's life of avarice and drug dealing, he remains intrigued by his friend's conviction that the only law that counts is the law he makes himself. Egon believes that Axel is a demonic figure who tempts others only because he knows they want to be tempted. By the time he is in his forties, Egon finds himself divorced and with few professional prospects. He turns for help to Axel, who sends him to Ratanakiri, a fictional country in Southeast Asia. Axel gives Egon a suitcase to deliver-and Egon never returns. Utterly compelling and resonant, The Cave is an unforgettable story of betrayal in the spirit of Tim Krabbé's remarkable first novel, The Vanishing.
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374529167
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 162
Book Description
A stunning psychological thriller about friship, drugs, and murder from the author of The Vanishing. Egon Wagter and Axel van de Graaf met when they were both fourteen and on vacation in Belgium. Axel is fascinating, filled with an amoral energy by which the more prudent, less adventurous Egon is both mesmerized and repelled. Even as a teen, Axel has a strange power over those around him. He defies authority, seduces women, breaks the law. Axel chooses Egon as a friend, a friendship that somehow ures over time and ends up determining Egon's fate. During his university studies, Egon frequents Axel's house in Amsterdam, where there is a party every night and women fill the rooms. Though Egon chooses geology over Axel's life of avarice and drug dealing, he remains intrigued by his friend's conviction that the only law that counts is the law he makes himself. Egon believes that Axel is a demonic figure who tempts others only because he knows they want to be tempted. By the time he is in his forties, Egon finds himself divorced and with few professional prospects. He turns for help to Axel, who sends him to Ratanakiri, a fictional country in Southeast Asia. Axel gives Egon a suitcase to deliver-and Egon never returns. Utterly compelling and resonant, The Cave is an unforgettable story of betrayal in the spirit of Tim Krabbé's remarkable first novel, The Vanishing.
Inside the Now
Author: Thich Nhat Hanh
Publisher: Parallax Press
ISBN: 1937006808
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 162
Book Description
Never-before-published commentaries and personal reflections of the great Zen master on living in stillness and timelessness Thich Nhat Hanh shares the essence of his lifetime of spiritual seeking in this intimate and poetic work, inspired by the classic text Being Time by thirteenth-century Japanese Master Dogen. Inside the Now begins with an autobiographical reflection in which we hear the voice of the young monk, poet, and community-builder struggling in war-torn Vietnam to develop a Buddhism relevant to the suffering of his time. These early experiences lay the groundwork for Thich Nhat Hanh’s insights into the nature of time and interbeing. In part two, we hear the clear, direct voice of the Zen master challenging us to open our hearts, seize the moment, and touch the now. A beautifully designed and personal book that will be cherished for generations, Inside the Now is interspersed with poetry from other Zen masters as well as the author’s own verse and calligraphy.
Publisher: Parallax Press
ISBN: 1937006808
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 162
Book Description
Never-before-published commentaries and personal reflections of the great Zen master on living in stillness and timelessness Thich Nhat Hanh shares the essence of his lifetime of spiritual seeking in this intimate and poetic work, inspired by the classic text Being Time by thirteenth-century Japanese Master Dogen. Inside the Now begins with an autobiographical reflection in which we hear the voice of the young monk, poet, and community-builder struggling in war-torn Vietnam to develop a Buddhism relevant to the suffering of his time. These early experiences lay the groundwork for Thich Nhat Hanh’s insights into the nature of time and interbeing. In part two, we hear the clear, direct voice of the Zen master challenging us to open our hearts, seize the moment, and touch the now. A beautifully designed and personal book that will be cherished for generations, Inside the Now is interspersed with poetry from other Zen masters as well as the author’s own verse and calligraphy.
The Saigon Sisters
Author: Patricia D. Norland
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501749749
Category : History
Languages : en
Pages : 176
Book Description
The Saigon Sisters offers the narratives of a group of privileged women who were immersed in a French lycée and later rebelled and fought for independence, starting with France's occupation of Vietnam and continuing through US involvement and life after war ends in 1975. Tracing the lives of nine women, The Saigon Sisters reveals these women's stories as they forsook safety and comfort to struggle for independence, and describes how they adapted to life in the jungle, whether facing bombing raids, malaria, deadly snakes, or other trials. How did they juggle double lives working for the resistance in Saigon? How could they endure having to rely on family members to raise their own children? Why, after being sent to study abroad by anxious parents, did several women choose to return to serve their country? How could they bear open-ended separation from their husbands? How did they cope with sending their children to villages to escape the bombings of Hanoi? In spite of the maelstrom of war, how did they forge careers? And how, in spite of dislocation and distrust following the end of the war in 1975, did these women find each other and rekindle their friendships? Patricia D. Norland answers these questions and more in this powerful and personal approach to history.
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501749749
Category : History
Languages : en
Pages : 176
Book Description
The Saigon Sisters offers the narratives of a group of privileged women who were immersed in a French lycée and later rebelled and fought for independence, starting with France's occupation of Vietnam and continuing through US involvement and life after war ends in 1975. Tracing the lives of nine women, The Saigon Sisters reveals these women's stories as they forsook safety and comfort to struggle for independence, and describes how they adapted to life in the jungle, whether facing bombing raids, malaria, deadly snakes, or other trials. How did they juggle double lives working for the resistance in Saigon? How could they endure having to rely on family members to raise their own children? Why, after being sent to study abroad by anxious parents, did several women choose to return to serve their country? How could they bear open-ended separation from their husbands? How did they cope with sending their children to villages to escape the bombings of Hanoi? In spite of the maelstrom of war, how did they forge careers? And how, in spite of dislocation and distrust following the end of the war in 1975, did these women find each other and rekindle their friendships? Patricia D. Norland answers these questions and more in this powerful and personal approach to history.