Author: Hephzibah Israel
Publisher:
ISBN: 9781032369471
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0
Book Description
"The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. Divided into six parts, the book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories 'translation' and 'religion' as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for 'religious purposes', often in competition with what is categorized as 'non-religious.' It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examine a range of 'sacred texts' in translation-from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architecture form to objects of scared art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions"--
The Routledge Handbook of Translation and Religion
Author: Hephzibah Israel
Publisher:
ISBN: 9781032369471
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0
Book Description
"The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. Divided into six parts, the book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories 'translation' and 'religion' as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for 'religious purposes', often in competition with what is categorized as 'non-religious.' It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examine a range of 'sacred texts' in translation-from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architecture form to objects of scared art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions"--
Publisher:
ISBN: 9781032369471
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0
Book Description
"The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. Divided into six parts, the book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories 'translation' and 'religion' as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for 'religious purposes', often in competition with what is categorized as 'non-religious.' It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examine a range of 'sacred texts' in translation-from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architecture form to objects of scared art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions"--
The Routledge Handbook of Translation and Religion
Author: Hephzibah Israel
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1315443473
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 529
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1315443473
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 529
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.
The Routledge Handbook of Translation and Culture
Author: Sue-Ann Harding
Publisher: Routledge
ISBN: 1317368495
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317368495
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.
The Routledge Handbook of Religion and Cities
Author: Katie Day
Publisher: Routledge
ISBN: 1000289222
Category : Religion
Languages : en
Pages : 469
Book Description
Like an ecosystem, cities develop, change, thrive, adapt, expand, and contract through the interaction of myriad components. Religion is one of those living parts, shaping and being shaped by urban contexts. The Routledge Handbook of Religion and Cities is an outstanding interdisciplinary reference source to the key topics, problems, and methodologies of this cutting-edge subject. Representing a diverse array of cities and religions, the common analytical approach is ecological and spatial. It is the first collection of its kind and reflects state-of-the-art research focusing on the interaction of religions and their urban contexts. Comprising 29 chapters, by a team of international contributors, the Handbook is divided into three parts: Research methodologies Religious frameworks and ideologies in urban contexts Contemporary issues in religion and cities Within these sections, emerging research and analysis of current dynamics of urban religions are examined, including: housing, economics, and gentrification; sacred ritual and public space; immigration and the refugee crisis; political conflicts and social change; ethnic and religious diversity; urban policy and religion; racial justice; architecture and the built environment; religious art and symbology; religion and urban violence; technology and smart cities; the challenge of climate change for global cities; and religious meaning-making of the city. The Routledge Handbook of Religion and Cities is essential reading for students and researchers in religious studies and urban studies. The Handbook will also be very useful for those in related fields, such as sociology, history, architecture, urban planning, theology, social work, and cultural studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000289222
Category : Religion
Languages : en
Pages : 469
Book Description
Like an ecosystem, cities develop, change, thrive, adapt, expand, and contract through the interaction of myriad components. Religion is one of those living parts, shaping and being shaped by urban contexts. The Routledge Handbook of Religion and Cities is an outstanding interdisciplinary reference source to the key topics, problems, and methodologies of this cutting-edge subject. Representing a diverse array of cities and religions, the common analytical approach is ecological and spatial. It is the first collection of its kind and reflects state-of-the-art research focusing on the interaction of religions and their urban contexts. Comprising 29 chapters, by a team of international contributors, the Handbook is divided into three parts: Research methodologies Religious frameworks and ideologies in urban contexts Contemporary issues in religion and cities Within these sections, emerging research and analysis of current dynamics of urban religions are examined, including: housing, economics, and gentrification; sacred ritual and public space; immigration and the refugee crisis; political conflicts and social change; ethnic and religious diversity; urban policy and religion; racial justice; architecture and the built environment; religious art and symbology; religion and urban violence; technology and smart cities; the challenge of climate change for global cities; and religious meaning-making of the city. The Routledge Handbook of Religion and Cities is essential reading for students and researchers in religious studies and urban studies. The Handbook will also be very useful for those in related fields, such as sociology, history, architecture, urban planning, theology, social work, and cultural studies.
The Routledge Handbook of Research Methods in the Study of Religion
Author: Steven Engler
Publisher: Routledge
ISBN: 1136577645
Category : Religion
Languages : en
Pages : 688
Book Description
This is the first comprehensive survey in English of research methods in the field of religious studies. It is designed to enable non-specialists and students at upper undergraduate and graduate levels to understand the variety of research methods used in the field. The aim is to create awareness of the relevant methods currently available and to stimulate an active interest in exploring unfamiliar methods, encouraging their use in research and enabling students and scholars to evaluate academic work with reference to methodological issues. A distinguished team of contributors cover a broad spectrum of topics, from research ethics, hermeneutics and interviewing, to Internet research and video-analysis. Each chapter covers practical issues and challenges, the theoretical basis of the respective method, and the way it has been used in religious studies, illustrated by case studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136577645
Category : Religion
Languages : en
Pages : 688
Book Description
This is the first comprehensive survey in English of research methods in the field of religious studies. It is designed to enable non-specialists and students at upper undergraduate and graduate levels to understand the variety of research methods used in the field. The aim is to create awareness of the relevant methods currently available and to stimulate an active interest in exploring unfamiliar methods, encouraging their use in research and enabling students and scholars to evaluate academic work with reference to methodological issues. A distinguished team of contributors cover a broad spectrum of topics, from research ethics, hermeneutics and interviewing, to Internet research and video-analysis. Each chapter covers practical issues and challenges, the theoretical basis of the respective method, and the way it has been used in religious studies, illustrated by case studies.
The Routledge Handbook of Translation and Methodology
Author: Federico Zanettin
Publisher: Routledge
ISBN: 1351658093
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 525
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351658093
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 525
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.
The Routledge Handbook of Translation and Sociology
Author: Sergey Tyulenev
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040134106
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040134106
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.
The Routledge Handbook of Translation and Ethics
Author: Kaisa Koskinen
Publisher: Routledge
ISBN: 1000288986
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 509
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000288986
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 509
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.
The Routledge International Handbook of Religious Education
Author: Derek Davis
Publisher: Routledge
ISBN: 1136256415
Category : Education
Languages : en
Pages : 448
Book Description
How and what to teach about religion is controversial in every country. The Routledge International Handbook of Religious Education is the first book to comprehensively address the range of ways that major countries around the world teach religion in public and private educational institutions. It discusses how three models in particular seem to dominate the landscape. Countries with strong cultural traditions focused on a majority religion tend to adopt an "identification model," where instruction is provided only in the tenets of the majority religion, often to the detriment of other religions and their adherents. Countries with traditions that differentiate church and state tend to adopt a "separation model," thus either offering instruction in a wide range of religions, or in some cases teaching very little about religion, intentionally leaving it to religious institutions and the home setting to provide religious instruction. Still other countries attempt "managed pluralism," in which neither one, nor many, but rather a limited handful of major religious traditions are taught. Inevitably, there are countries which do not fit any of these dominant models and the range of methods touched upon in this book will surprise even the most enlightened reader. Religious instruction by educational institutions in 53 countries and regions of the world are explored by experts native to each country. These chapters discuss: Legal parameters in terms of subjective versus objective instruction in religion Constitutional, statutory, social and political contexts to religious approaches Distinctions between the kinds of instruction permitted in elementary and secondary schools versus what is allowed in institutions of higher learning. Regional assessments which provide a welcome overview and comparison. This comprehensive and authoritative volume will appeal to educators, scholars, religious leaders, politicians, and others interested in how religion and education interface around the world.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136256415
Category : Education
Languages : en
Pages : 448
Book Description
How and what to teach about religion is controversial in every country. The Routledge International Handbook of Religious Education is the first book to comprehensively address the range of ways that major countries around the world teach religion in public and private educational institutions. It discusses how three models in particular seem to dominate the landscape. Countries with strong cultural traditions focused on a majority religion tend to adopt an "identification model," where instruction is provided only in the tenets of the majority religion, often to the detriment of other religions and their adherents. Countries with traditions that differentiate church and state tend to adopt a "separation model," thus either offering instruction in a wide range of religions, or in some cases teaching very little about religion, intentionally leaving it to religious institutions and the home setting to provide religious instruction. Still other countries attempt "managed pluralism," in which neither one, nor many, but rather a limited handful of major religious traditions are taught. Inevitably, there are countries which do not fit any of these dominant models and the range of methods touched upon in this book will surprise even the most enlightened reader. Religious instruction by educational institutions in 53 countries and regions of the world are explored by experts native to each country. These chapters discuss: Legal parameters in terms of subjective versus objective instruction in religion Constitutional, statutory, social and political contexts to religious approaches Distinctions between the kinds of instruction permitted in elementary and secondary schools versus what is allowed in institutions of higher learning. Regional assessments which provide a welcome overview and comparison. This comprehensive and authoritative volume will appeal to educators, scholars, religious leaders, politicians, and others interested in how religion and education interface around the world.
The Routledge Handbook of Translation Studies
Author: Carmen Millán
Publisher: Routledge
ISBN: 1136242155
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 592
Book Description
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136242155
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 592
Book Description
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.