Author: César Vallejo
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520261739
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 730
Book Description
"César Vallejo is the greatest Catholic poet since Dante—and by Catholic I mean universal."—Thomas Merton, author of The Seven Storey Mountain "An astonishing accomplishment. Eshleman's translation is writhing with energy."—Forrest Gander, author of Eye Against Eye "Vallejo has emerged for us as the greatest of the great South American poets—a crucial figure in the making of the total body of twentieth-century world poetry. In Clayton Eshleman's spectacular translation, now complete, this most tangled and most rewarding of poets comes at us full blast and no holds barred. A tribute to the power of the imagination as it manifests through language in a world where meaning has always to be fought for and, as here, retrieved against the odds."—Jerome Rothenberg, co-editor of Poems for the Millennium "Every great poet should be so lucky as to have a translator as gifted and heroic as Clayton Eshleman, who seems to have gotten inside Vallejo's poems and translated them from the inside out. The result is spectacular, or as one poem says, 'green and happy and dangerous.'"—Ron Padgett, translator of Complete Poems by Blaise Cendrars "César Vallejo was one of the essential poets of the twentieth century, a heartbreaking and groundbreaking writer, and this gathering of the many years of imaginative work by Clayton Eshleman is one of Vallejo's essential locations in the English tongue."—Robert Hass, former Poet Laureate of the United States "This is a crucially important translation of one of the poetic geniuses of the twentieth century." —William Rowe, author of Poets of Contemporary Latin America: History and the Inner Life "Only the dauntless perseverance and the love with which the translator has dedicated so many years of his life to this task can explain why the English version conveys, in all its boldness and vigor, the unmistakable voice of César Vallejo."—Mario Vargas Llosa
The Complete Poetry
Author: César Vallejo
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520261739
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 730
Book Description
"César Vallejo is the greatest Catholic poet since Dante—and by Catholic I mean universal."—Thomas Merton, author of The Seven Storey Mountain "An astonishing accomplishment. Eshleman's translation is writhing with energy."—Forrest Gander, author of Eye Against Eye "Vallejo has emerged for us as the greatest of the great South American poets—a crucial figure in the making of the total body of twentieth-century world poetry. In Clayton Eshleman's spectacular translation, now complete, this most tangled and most rewarding of poets comes at us full blast and no holds barred. A tribute to the power of the imagination as it manifests through language in a world where meaning has always to be fought for and, as here, retrieved against the odds."—Jerome Rothenberg, co-editor of Poems for the Millennium "Every great poet should be so lucky as to have a translator as gifted and heroic as Clayton Eshleman, who seems to have gotten inside Vallejo's poems and translated them from the inside out. The result is spectacular, or as one poem says, 'green and happy and dangerous.'"—Ron Padgett, translator of Complete Poems by Blaise Cendrars "César Vallejo was one of the essential poets of the twentieth century, a heartbreaking and groundbreaking writer, and this gathering of the many years of imaginative work by Clayton Eshleman is one of Vallejo's essential locations in the English tongue."—Robert Hass, former Poet Laureate of the United States "This is a crucially important translation of one of the poetic geniuses of the twentieth century." —William Rowe, author of Poets of Contemporary Latin America: History and the Inner Life "Only the dauntless perseverance and the love with which the translator has dedicated so many years of his life to this task can explain why the English version conveys, in all its boldness and vigor, the unmistakable voice of César Vallejo."—Mario Vargas Llosa
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520261739
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 730
Book Description
"César Vallejo is the greatest Catholic poet since Dante—and by Catholic I mean universal."—Thomas Merton, author of The Seven Storey Mountain "An astonishing accomplishment. Eshleman's translation is writhing with energy."—Forrest Gander, author of Eye Against Eye "Vallejo has emerged for us as the greatest of the great South American poets—a crucial figure in the making of the total body of twentieth-century world poetry. In Clayton Eshleman's spectacular translation, now complete, this most tangled and most rewarding of poets comes at us full blast and no holds barred. A tribute to the power of the imagination as it manifests through language in a world where meaning has always to be fought for and, as here, retrieved against the odds."—Jerome Rothenberg, co-editor of Poems for the Millennium "Every great poet should be so lucky as to have a translator as gifted and heroic as Clayton Eshleman, who seems to have gotten inside Vallejo's poems and translated them from the inside out. The result is spectacular, or as one poem says, 'green and happy and dangerous.'"—Ron Padgett, translator of Complete Poems by Blaise Cendrars "César Vallejo was one of the essential poets of the twentieth century, a heartbreaking and groundbreaking writer, and this gathering of the many years of imaginative work by Clayton Eshleman is one of Vallejo's essential locations in the English tongue."—Robert Hass, former Poet Laureate of the United States "This is a crucially important translation of one of the poetic geniuses of the twentieth century." —William Rowe, author of Poets of Contemporary Latin America: History and the Inner Life "Only the dauntless perseverance and the love with which the translator has dedicated so many years of his life to this task can explain why the English version conveys, in all its boldness and vigor, the unmistakable voice of César Vallejo."—Mario Vargas Llosa
The Blinding Star
Author: Blanca Varela
Publisher: Tolsun Books
ISBN: 9781948800440
Category :
Languages : en
Pages : 184
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Translated by Lisa Allen Ortiz and Sara Daniele Rivera. THE BLINDING STAR collects selected new translations of poems by the Peruvian poet Blanca Varela and includes two of her most experimental works in their entirety: The Book of Clay and Animal Concert. Although Varela has been categorized as a surrealist, this collection reframes her work as existentially feminist. There is nothing arbitrary in Varela's serrated language and carnal obsessions. She is telling the story of a woman's liminal being--her body as both a vessel of expectations and a vast unmapped interior. Octavio Paz described Varela's work as "Both the wound and the knife," and this collection emphasizes the duality of her poetry. These poems journey inward through dark gardens to expose the wound of grief and outward again with sharp clarity. Blanca Varela is a singular artist, furiously searching for fragments of brightness in the merciless landscape of her own mind.
Publisher: Tolsun Books
ISBN: 9781948800440
Category :
Languages : en
Pages : 184
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Translated by Lisa Allen Ortiz and Sara Daniele Rivera. THE BLINDING STAR collects selected new translations of poems by the Peruvian poet Blanca Varela and includes two of her most experimental works in their entirety: The Book of Clay and Animal Concert. Although Varela has been categorized as a surrealist, this collection reframes her work as existentially feminist. There is nothing arbitrary in Varela's serrated language and carnal obsessions. She is telling the story of a woman's liminal being--her body as both a vessel of expectations and a vast unmapped interior. Octavio Paz described Varela's work as "Both the wound and the knife," and this collection emphasizes the duality of her poetry. These poems journey inward through dark gardens to expose the wound of grief and outward again with sharp clarity. Blanca Varela is a singular artist, furiously searching for fragments of brightness in the merciless landscape of her own mind.
The Complete Posthumous Poetry
Author: César Vallejo
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520040996
Category : Literary Criticism
Languages : es
Pages : 378
Book Description
The Translation judges for the National Book Awards--Richard Miller, Alastair Reid, Eliot Weinberger--cited Clayton Eshleman and Jose Rubia Barcia's translation of Cesar Vallejo's The Complete Posthumous Poetry as follows: "This, the first National Book Award to be given to a translation of modern poetry, is a recognition of Clayton Eshleman's seventeen-year apprenticeship to perhaps the most difficult poetry in the Spanish language. Eshleman and his present collaborator, Jose Rubia Barcia, have not only rendered these complex poems into brilliant and living English, but have also established a definitive Spanish test based on Vallejo's densely rewritten manuscripts. In recreating this modern master in English, they have also made a considerable addition to poetry in our language."
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520040996
Category : Literary Criticism
Languages : es
Pages : 378
Book Description
The Translation judges for the National Book Awards--Richard Miller, Alastair Reid, Eliot Weinberger--cited Clayton Eshleman and Jose Rubia Barcia's translation of Cesar Vallejo's The Complete Posthumous Poetry as follows: "This, the first National Book Award to be given to a translation of modern poetry, is a recognition of Clayton Eshleman's seventeen-year apprenticeship to perhaps the most difficult poetry in the Spanish language. Eshleman and his present collaborator, Jose Rubia Barcia, have not only rendered these complex poems into brilliant and living English, but have also established a definitive Spanish test based on Vallejo's densely rewritten manuscripts. In recreating this modern master in English, they have also made a considerable addition to poetry in our language."
Peruvian Rebel
Author: Kathleen Weaver
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271047879
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 330
Book Description
"Examines the life and poetry of Magda Portal, a major figure in Latin American revolutionary politics. Includes a selection of poems available for the first time in English translation"--Provided by publisher.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271047879
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 330
Book Description
"Examines the life and poetry of Magda Portal, a major figure in Latin American revolutionary politics. Includes a selection of poems available for the first time in English translation"--Provided by publisher.
The Poetry of Men's Lives
Author: Fred S. Moramarco
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 9780820326498
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 452
Book Description
Alive with the wisdom, artistry, and emotion of more than 250 poets from nearly one hundred countries, this anthology celebrates the multifaceted experience of contemporary manhood. The lives into which these poems invite us reveal the influences of culture, heredity, personal experience, values, beliefs, wishes, desires, loves, and betrayals. Men are notoriously reluctant to open up and discuss these things; and yet when they do--as in these poems--they tell us about their families, lovers, relationships, political and religious beliefs, sexuality, and childhoods. There is much to learn here about who men are and how they see their worlds. Collects close to three hundred poems, in English or English translation, by more than 250 poets. Nearly one hundred countries are represented, from Asia, the Middle East, Europe, Africa, South America, Central America and the Caribbean, North America, and Oceania (including Australia and New Zealand). Organized in topical sections: Boyhood and Youth; Families; Identities: Cultural, Personal, Male; Men and Women; Myth, Archetypes, and Spirituality; Politics, War, and Revolution; Sex and Sexuality; Poets and Poetry, Artists and Art; Brothers, Friends, Mentors, and Rivals; Work, Sports, and Games; Aging, Illness, and Death.
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 9780820326498
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 452
Book Description
Alive with the wisdom, artistry, and emotion of more than 250 poets from nearly one hundred countries, this anthology celebrates the multifaceted experience of contemporary manhood. The lives into which these poems invite us reveal the influences of culture, heredity, personal experience, values, beliefs, wishes, desires, loves, and betrayals. Men are notoriously reluctant to open up and discuss these things; and yet when they do--as in these poems--they tell us about their families, lovers, relationships, political and religious beliefs, sexuality, and childhoods. There is much to learn here about who men are and how they see their worlds. Collects close to three hundred poems, in English or English translation, by more than 250 poets. Nearly one hundred countries are represented, from Asia, the Middle East, Europe, Africa, South America, Central America and the Caribbean, North America, and Oceania (including Australia and New Zealand). Organized in topical sections: Boyhood and Youth; Families; Identities: Cultural, Personal, Male; Men and Women; Myth, Archetypes, and Spirituality; Politics, War, and Revolution; Sex and Sexuality; Poets and Poetry, Artists and Art; Brothers, Friends, Mentors, and Rivals; Work, Sports, and Games; Aging, Illness, and Death.
The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry
Author: Ilan Stavans
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374533180
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 769
Book Description
Presents a diverse sample of twentieth century Latin American poems from eighty-four authors in Spanish, Portuguese, Ladino, Spanglish, and several indigenous languages with English translations on facing pages.
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374533180
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 769
Book Description
Presents a diverse sample of twentieth century Latin American poems from eighty-four authors in Spanish, Portuguese, Ladino, Spanglish, and several indigenous languages with English translations on facing pages.
Poetic Images Out of Peru
Author: Dennis L. Siluk
Publisher: iUniverse
ISBN: 0595384110
Category : Body, Mind & Spirit
Languages : en
Pages : 89
Book Description
Siluk's 2005 reviews: Radio Programas del Peru, concerning publications: Spell of the Andes, and Peruvian Poems by Milagros Valverde (Milagros read poems from both of Mr. Siluk's books.) By JP Magazine, Jose Luis Pantoja Ventocilla. By Mayor Jesus Vargas Párraga of San Jeronimo, Peru, All mayors should recognize Dennis' work and publicize it . (Paraphrased.) Radio 91.7 Super Latina by Joseito Arrieta: the Municipality and the Cultural House from Huancayo should give an acknowledgement for the work [Dennis] did on The Mantaro Valley. Channel #5 Panamericana Good Morning Huancayo interviewed by: Vladimir Bendezu, on Mr. Siluk's books, and biography. Cesar Hildebrandt, International Journalist, Commentator; Channel #2, Lima, Peru, introduced Mr. Siluk's book, Peruvian Poems, to the world, saying: Peruvian Poems, is a most interesting book, and important Over 240,000-visitors came to Mr. Siluk's website in 2005. Siluk received a personally signed picture with compliments from the Dalai Lama, after sending him his book, The Last Trumpet on eschatology. Ezine Magazine: 12-million annual readerships: Siluk has over 10,000-readers per month; recognized as one of their most valued writers. Named columnist of the year by the UK, International Magazine. Siluk's books were recommended by the Cultural Agency, Peru, and the University of Minnesota.
Publisher: iUniverse
ISBN: 0595384110
Category : Body, Mind & Spirit
Languages : en
Pages : 89
Book Description
Siluk's 2005 reviews: Radio Programas del Peru, concerning publications: Spell of the Andes, and Peruvian Poems by Milagros Valverde (Milagros read poems from both of Mr. Siluk's books.) By JP Magazine, Jose Luis Pantoja Ventocilla. By Mayor Jesus Vargas Párraga of San Jeronimo, Peru, All mayors should recognize Dennis' work and publicize it . (Paraphrased.) Radio 91.7 Super Latina by Joseito Arrieta: the Municipality and the Cultural House from Huancayo should give an acknowledgement for the work [Dennis] did on The Mantaro Valley. Channel #5 Panamericana Good Morning Huancayo interviewed by: Vladimir Bendezu, on Mr. Siluk's books, and biography. Cesar Hildebrandt, International Journalist, Commentator; Channel #2, Lima, Peru, introduced Mr. Siluk's book, Peruvian Poems, to the world, saying: Peruvian Poems, is a most interesting book, and important Over 240,000-visitors came to Mr. Siluk's website in 2005. Siluk received a personally signed picture with compliments from the Dalai Lama, after sending him his book, The Last Trumpet on eschatology. Ezine Magazine: 12-million annual readerships: Siluk has over 10,000-readers per month; recognized as one of their most valued writers. Named columnist of the year by the UK, International Magazine. Siluk's books were recommended by the Cultural Agency, Peru, and the University of Minnesota.
Canto Villano
Author: Blanca Varela
Publisher:
ISBN: 9781734035131
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Women's Studies. Translated by Carlos Lara. It's hard to believe that the books of Blanca Varela (1926-2009), considered one of Peru's greatest poets, as well as the first woman to win the Federico GarcÃa Lorca International Poetry Prize, have not been translated into English until now. Originally published in Spanish in 1978, this new publication of ROUGH SONG, heralds the long overdue introduction of a major Latin American poet to English-language readers. Born into a family known for advancing art in Latin America, Varela lived briefly in Paris in the late '40s and '50s where she quickly became friends with Andre Breton, Jean-Paul Sartre, Henri Michaux, Simone de Beauvoir, Alberto Giacometti, and in particular, Octavio Paz, who called Varela "the most secret, timid and natural of them all." Returning to Lima in the '60s, she established herself as one of Peru's key literary intelligentsia. The poems in ROUGH SONG, these "flowers for the ear," range wildly in form, from two lines to seven pages long, and each presents a world of intense precision in language, fully conscious of reality and its metaphysical limits--"yes / the dark matter / animated by your hand / it's me." Varela's deceptively simple poems hold a mysteriously delicate weight far beyond their length. A formidable voice in Latin American literature, Blanca Varela is destined to inspire awe and summon new readers for years to come. "These haunting songs unfold with the mysterious precision of fractals, bending their interiors into pliant, living forms. As I get to know Blanca Varela's work, in Carlos Lara's beautiful translation from the Spanish, my ear becomes attuned to the smallest moving gradations, the spider that 'doesn't dare descend one / more millimeter toward the ground,' a surrealism I associate with Alejandra Pizarnik, Henri Michaux, and I'm so grateful to have come to it."--Alexis Almeida "What a surprise to find in the work of this mid-century Peruvian poet a mind and style that so resonate with my own. Varela's poems are almost violent in their suddenness, their brevity. Unsentimental and often bleak, they are always surprising. Discovering her enlarges my picture of the world."--Rae Armantrout "In ROUGH SONG, Blanca Varela uses language to create 'on the empty plate' and cuts reality open. Originally written in the '70s, this work remains both unpredictable and surprising. In these pages she condenses and transmutes the world into text and texture so that what emerges is legible and sharp. Here 'the word / slithering / will be your footprint.' Let us follow."--Gabriela Jauregui
Publisher:
ISBN: 9781734035131
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Women's Studies. Translated by Carlos Lara. It's hard to believe that the books of Blanca Varela (1926-2009), considered one of Peru's greatest poets, as well as the first woman to win the Federico GarcÃa Lorca International Poetry Prize, have not been translated into English until now. Originally published in Spanish in 1978, this new publication of ROUGH SONG, heralds the long overdue introduction of a major Latin American poet to English-language readers. Born into a family known for advancing art in Latin America, Varela lived briefly in Paris in the late '40s and '50s where she quickly became friends with Andre Breton, Jean-Paul Sartre, Henri Michaux, Simone de Beauvoir, Alberto Giacometti, and in particular, Octavio Paz, who called Varela "the most secret, timid and natural of them all." Returning to Lima in the '60s, she established herself as one of Peru's key literary intelligentsia. The poems in ROUGH SONG, these "flowers for the ear," range wildly in form, from two lines to seven pages long, and each presents a world of intense precision in language, fully conscious of reality and its metaphysical limits--"yes / the dark matter / animated by your hand / it's me." Varela's deceptively simple poems hold a mysteriously delicate weight far beyond their length. A formidable voice in Latin American literature, Blanca Varela is destined to inspire awe and summon new readers for years to come. "These haunting songs unfold with the mysterious precision of fractals, bending their interiors into pliant, living forms. As I get to know Blanca Varela's work, in Carlos Lara's beautiful translation from the Spanish, my ear becomes attuned to the smallest moving gradations, the spider that 'doesn't dare descend one / more millimeter toward the ground,' a surrealism I associate with Alejandra Pizarnik, Henri Michaux, and I'm so grateful to have come to it."--Alexis Almeida "What a surprise to find in the work of this mid-century Peruvian poet a mind and style that so resonate with my own. Varela's poems are almost violent in their suddenness, their brevity. Unsentimental and often bleak, they are always surprising. Discovering her enlarges my picture of the world."--Rae Armantrout "In ROUGH SONG, Blanca Varela uses language to create 'on the empty plate' and cuts reality open. Originally written in the '70s, this work remains both unpredictable and surprising. In these pages she condenses and transmutes the world into text and texture so that what emerges is legible and sharp. Here 'the word / slithering / will be your footprint.' Let us follow."--Gabriela Jauregui
Sub Verse Workshop
Author: Giancarlo Huapaya
Publisher:
ISBN: 9781944884796
Category :
Languages : en
Pages : 110
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Translated by Ilana Dann Luna. SUB VERSE WORKSHOP is a collection of erotic, monstrous, political poems. The workshop is constructed like an Abecedary, in which each letter is a space where processes and performances are developed, involving bio-political relations, micro-economies, neo-mythologies, sexual technologies, hybrid esthetics, and elastic concepts that are activated through mechanisms of evolution and mutation. The workshop invites us in, as individuals, as groups, our individual identities fusing with collectives, and then breaking off into ourselves again. Huapaya's style in this workshop is fragmentary and brutal, like shards of crystal reflecting, beautiful and bloodied. It is performative and neo-baroque, his poetic voice, the voice that leads this orgiastic sub verse workshop slips between engaging the audience and focusing in on the center of the self. Huapaya's poetry vibrates, crackles, and burns, moving across the visceral and cerebral planes, back and forth, always circling in to a core of human experience, a painful or beautiful truth about the nature of humanity.
Publisher:
ISBN: 9781944884796
Category :
Languages : en
Pages : 110
Book Description
Poetry. Latinx Studies. Translated by Ilana Dann Luna. SUB VERSE WORKSHOP is a collection of erotic, monstrous, political poems. The workshop is constructed like an Abecedary, in which each letter is a space where processes and performances are developed, involving bio-political relations, micro-economies, neo-mythologies, sexual technologies, hybrid esthetics, and elastic concepts that are activated through mechanisms of evolution and mutation. The workshop invites us in, as individuals, as groups, our individual identities fusing with collectives, and then breaking off into ourselves again. Huapaya's style in this workshop is fragmentary and brutal, like shards of crystal reflecting, beautiful and bloodied. It is performative and neo-baroque, his poetic voice, the voice that leads this orgiastic sub verse workshop slips between engaging the audience and focusing in on the center of the self. Huapaya's poetry vibrates, crackles, and burns, moving across the visceral and cerebral planes, back and forth, always circling in to a core of human experience, a painful or beautiful truth about the nature of humanity.
Harbingers of Books to Come
Author: Dave Oliphant
Publisher: Wings Press
ISBN: 0916727602
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 552
Book Description
"Harbingers of Books to Come is more than a mere chronicle of achievements. It is also a love story. Dave Oliphant is one of those lucky poets who married his muse, Maria, whom he met in a library in Santiago, Chile, often led and occasionally pushed the poet into terra incognita, from which he returned with literary riches." --Book Jacket.
Publisher: Wings Press
ISBN: 0916727602
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 552
Book Description
"Harbingers of Books to Come is more than a mere chronicle of achievements. It is also a love story. Dave Oliphant is one of those lucky poets who married his muse, Maria, whom he met in a library in Santiago, Chile, often led and occasionally pushed the poet into terra incognita, from which he returned with literary riches." --Book Jacket.