Author: Bangyuan Qi
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 9780231130028
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Stories born of the trials and heartache of exile in Taiwan.
The Last of the Whampoa Breed
Author: Bangyuan Qi
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 9780231130028
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Stories born of the trials and heartache of exile in Taiwan.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 9780231130028
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Stories born of the trials and heartache of exile in Taiwan.
Literary Representations of “Mainlanders” in Taiwan
Author: Phyllis Yu-ting Huang
Publisher: Routledge
ISBN: 1000285499
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 123
Book Description
This book examines literary representations of mainlander identity articulated by Taiwan’s second-generation mainlander writers, who share the common feature of emotional ambivalence between Taiwan and China. Closely analyzing literary narratives of Chinese civil war migrants and their descendants in Taiwan, a group referred to as "mainlanders" (waishengren), this book demonstrates that these Chinese migrants’ ideas of "China" and "Chineseness" have adapted through time with their gradual settlement in the host land. Drawing upon theories of Sinophone Studies and memory studies, this book argues that during the three decades in which Taiwan moved away from the Kuomintang’s authoritarian rule to a democratic society, mainlander identity was narrated as a transformation from a diasporic Chinese identity to a more fluid and elusive Sinophone identity. Characterized by the features of cultural hybridity and emotional in-betweenness, mainlander identity in the eight works explored contests the existing Sinocentric discourse of Chineseness. An important contribution to the current research on Taiwan’s identity politics, this book will be of interest to academics in the field of Taiwan studies, Sinophone studies, Chinese migration, and Taiwanese literature as well as Chinese literature in general.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000285499
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 123
Book Description
This book examines literary representations of mainlander identity articulated by Taiwan’s second-generation mainlander writers, who share the common feature of emotional ambivalence between Taiwan and China. Closely analyzing literary narratives of Chinese civil war migrants and their descendants in Taiwan, a group referred to as "mainlanders" (waishengren), this book demonstrates that these Chinese migrants’ ideas of "China" and "Chineseness" have adapted through time with their gradual settlement in the host land. Drawing upon theories of Sinophone Studies and memory studies, this book argues that during the three decades in which Taiwan moved away from the Kuomintang’s authoritarian rule to a democratic society, mainlander identity was narrated as a transformation from a diasporic Chinese identity to a more fluid and elusive Sinophone identity. Characterized by the features of cultural hybridity and emotional in-betweenness, mainlander identity in the eight works explored contests the existing Sinocentric discourse of Chineseness. An important contribution to the current research on Taiwan’s identity politics, this book will be of interest to academics in the field of Taiwan studies, Sinophone studies, Chinese migration, and Taiwanese literature as well as Chinese literature in general.
Last Boat Out of Shanghai
Author: Helen Zia
Publisher:
ISBN: 034552232X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 545
Book Description
"The dramatic, real-life stories of four young people caught up in the mass exodus of Shanghai in the wake of China's 1949 Communist Revolution--a precursor to the struggles faced by emigrants today. Shanghai has historically been China's jewel, its richest, most modern and westernized city. The bustling metropolis was home to sophisticated intellectuals, entrepreneurs, and a thriving middle class when Mao's proletarian revolution emerged victorious from the long civil war. Terrified of the horrors the Communists would wreak upon their lives, citizens of Shanghai who could afford to fled in every direction. Seventy years later, the last generation to fully recall this massive exodus have opened the story to Chinese American journalist Helen Zia, who interviewed hundreds of exiles about their journey through one of the most tumultuous events of the twentieth century. From these moving accounts, Zia weaves the story of four young Shanghai residents who wrestled with the decision to abandon everything for an uncertain life as refugees in Hong Kong, Taiwan, and the U.S. Young Benny, who as a teenager became the unwilling heir to his father's dark wartime legacy, must choose between escaping Hong Kong or navigating the intricacies of a newly Communist China. The resolute Annuo, forced to flee her home with her father, a defeated Nationalist official, becomes an unwelcome young exile in Taiwan. The financially strapped Ho fights deportation in order to continue his studies in the U.S. while his family struggles at home. And Bing, given away by her poor parents, faces the prospect of a new life among strangers in America"--
Publisher:
ISBN: 034552232X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 545
Book Description
"The dramatic, real-life stories of four young people caught up in the mass exodus of Shanghai in the wake of China's 1949 Communist Revolution--a precursor to the struggles faced by emigrants today. Shanghai has historically been China's jewel, its richest, most modern and westernized city. The bustling metropolis was home to sophisticated intellectuals, entrepreneurs, and a thriving middle class when Mao's proletarian revolution emerged victorious from the long civil war. Terrified of the horrors the Communists would wreak upon their lives, citizens of Shanghai who could afford to fled in every direction. Seventy years later, the last generation to fully recall this massive exodus have opened the story to Chinese American journalist Helen Zia, who interviewed hundreds of exiles about their journey through one of the most tumultuous events of the twentieth century. From these moving accounts, Zia weaves the story of four young Shanghai residents who wrestled with the decision to abandon everything for an uncertain life as refugees in Hong Kong, Taiwan, and the U.S. Young Benny, who as a teenager became the unwilling heir to his father's dark wartime legacy, must choose between escaping Hong Kong or navigating the intricacies of a newly Communist China. The resolute Annuo, forced to flee her home with her father, a defeated Nationalist official, becomes an unwelcome young exile in Taiwan. The financially strapped Ho fights deportation in order to continue his studies in the U.S. while his family struggles at home. And Bing, given away by her poor parents, faces the prospect of a new life among strangers in America"--
Men to Devils, Devils to Men
Author: Barak Kushner
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 0674966988
Category : History
Languages : en
Pages : 414
Book Description
The Japanese Army committed numerous atrocities during its pitiless campaigns in China from 1931 to 1945. When the Chinese emerged victorious with the Allies at the end of World War II, many seemed ready to exact retribution for these crimes. Rather than resort to violence, however, they chose to deal with their former enemy through legal and diplomatic means. Focusing on the trials of, and policies toward, Japanese war criminals in the postwar period, Men to Devils, Devils to Men analyzes the complex political maneuvering between China and Japan that shaped East Asian realpolitik during the Cold War. Barak Kushner examines how factions of Nationalists and Communists within China structured the war crimes trials in ways meant to strengthen their competing claims to political rule. On the international stage, both China and Japan propagandized the tribunals, promoting or blocking them for their own advantage. Both nations vied to prove their justness to the world: competing groups in China by emphasizing their magnanimous policy toward the Japanese; Japan by openly cooperating with postwar democratization initiatives. At home, however, Japan allowed the legitimacy of the war crimes trials to be questioned in intense debates that became a formidable force in postwar Japanese politics. In uncovering the different ways the pursuit of justice for Japanese war crimes influenced Sino-Japanese relations in the postwar years, Men to Devils, Devils to Men reveals a Cold War dynamic that still roils East Asian relations today.
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 0674966988
Category : History
Languages : en
Pages : 414
Book Description
The Japanese Army committed numerous atrocities during its pitiless campaigns in China from 1931 to 1945. When the Chinese emerged victorious with the Allies at the end of World War II, many seemed ready to exact retribution for these crimes. Rather than resort to violence, however, they chose to deal with their former enemy through legal and diplomatic means. Focusing on the trials of, and policies toward, Japanese war criminals in the postwar period, Men to Devils, Devils to Men analyzes the complex political maneuvering between China and Japan that shaped East Asian realpolitik during the Cold War. Barak Kushner examines how factions of Nationalists and Communists within China structured the war crimes trials in ways meant to strengthen their competing claims to political rule. On the international stage, both China and Japan propagandized the tribunals, promoting or blocking them for their own advantage. Both nations vied to prove their justness to the world: competing groups in China by emphasizing their magnanimous policy toward the Japanese; Japan by openly cooperating with postwar democratization initiatives. At home, however, Japan allowed the legitimacy of the war crimes trials to be questioned in intense debates that became a formidable force in postwar Japanese politics. In uncovering the different ways the pursuit of justice for Japanese war crimes influenced Sino-Japanese relations in the postwar years, Men to Devils, Devils to Men reveals a Cold War dynamic that still roils East Asian relations today.
Historical Dictionary of Modern Chinese Literature
Author: Li-hua Ying
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1538130068
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 825
Book Description
Modern Chinese literature has been flourishing for over a century, with varying degrees of intensity and energy at different junctures of history and points of locale. An integral part of world literature from the moment it was born, it has been in constant dialogue with its counterparts from the rest of the world. As it has been challenged and enriched by external influences, it has contributed to the wealth of literary culture of the entire world. In terms of themes and styles, modern Chinese literature is rich and varied; from the revolutionary to the pastoral, from romanticism to feminism, from modernism to post-modernism, critical realism, psychological realism, socialist realism, and magical realism. Indeed, it encompasses a full range of ideological and aesthetic concerns. This second edition of Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. It offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1538130068
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 825
Book Description
Modern Chinese literature has been flourishing for over a century, with varying degrees of intensity and energy at different junctures of history and points of locale. An integral part of world literature from the moment it was born, it has been in constant dialogue with its counterparts from the rest of the world. As it has been challenged and enriched by external influences, it has contributed to the wealth of literary culture of the entire world. In terms of themes and styles, modern Chinese literature is rich and varied; from the revolutionary to the pastoral, from romanticism to feminism, from modernism to post-modernism, critical realism, psychological realism, socialist realism, and magical realism. Indeed, it encompasses a full range of ideological and aesthetic concerns. This second edition of Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. It offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature.
Transnational Representations
Author: James Wicks
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 9888208500
Category : History
Languages : en
Pages : 193
Book Description
Transnational Representations focuses on a neglected period in Taiwan film scholarship: the golden age of the 1960s and 1970s, which saw innovations in plot, theme and genre as directors highlighted the complexities of Taiwan’s position in the world. Combining a concise overview of Taiwan film history with analysis of representative Taiwan films, the book reveals the internal and external struggles Taiwan experienced in its search for global identity. This cross-disciplinary study adopts a transnational approach which presents Taiwan’s film industry as one that is intertwined with that of mainland China, challenging previous accounts that present the two industries as parallel yet separate. The book also offers productive comparisons between Taiwan films and contemporary films elsewhere representing the politics of migration, and between the antecedents of new cinema movements and Taiwan New Cinema of the 1980s. “James Wicks’s book offers a most nuanced, sensible, and timely account of the 1960s to 1970s Taiwan films in terms of plot, theme, language, and generic innovations. It zooms in on works by such prominent directors as Li Xing, Bai Jingrui, Song Cunshou, and others, highlighting local, regional, and transnational flows, while not losing sight of the complexities in the island-state’s identity and modernity formation processes.” —Ping-hui Liao, University of California, San Diego “Wicks’s engaging study forges a comparative approach to Taiwanese cinema that is enlivened and inspired by the possibility of close reading, historical research, and interviews. Most importantly, it draws attention to seminal films so rarely discussed in the English language.” —Brian Hu, artistic director of the San Diego Asian Film Festival
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 9888208500
Category : History
Languages : en
Pages : 193
Book Description
Transnational Representations focuses on a neglected period in Taiwan film scholarship: the golden age of the 1960s and 1970s, which saw innovations in plot, theme and genre as directors highlighted the complexities of Taiwan’s position in the world. Combining a concise overview of Taiwan film history with analysis of representative Taiwan films, the book reveals the internal and external struggles Taiwan experienced in its search for global identity. This cross-disciplinary study adopts a transnational approach which presents Taiwan’s film industry as one that is intertwined with that of mainland China, challenging previous accounts that present the two industries as parallel yet separate. The book also offers productive comparisons between Taiwan films and contemporary films elsewhere representing the politics of migration, and between the antecedents of new cinema movements and Taiwan New Cinema of the 1980s. “James Wicks’s book offers a most nuanced, sensible, and timely account of the 1960s to 1970s Taiwan films in terms of plot, theme, language, and generic innovations. It zooms in on works by such prominent directors as Li Xing, Bai Jingrui, Song Cunshou, and others, highlighting local, regional, and transnational flows, while not losing sight of the complexities in the island-state’s identity and modernity formation processes.” —Ping-hui Liao, University of California, San Diego “Wicks’s engaging study forges a comparative approach to Taiwanese cinema that is enlivened and inspired by the possibility of close reading, historical research, and interviews. Most importantly, it draws attention to seminal films so rarely discussed in the English language.” —Brian Hu, artistic director of the San Diego Asian Film Festival
The Great Exodus from China
Author: Dominic Meng-Hsuan Yang
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108478123
Category : History
Languages : en
Pages : 331
Book Description
Dominic Meng-Hsuan Yang examines the human exodus from China to Taiwan in 1949, focusing on trauma, memory, and identity.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108478123
Category : History
Languages : en
Pages : 331
Book Description
Dominic Meng-Hsuan Yang examines the human exodus from China to Taiwan in 1949, focusing on trauma, memory, and identity.
Taiwanese Literature as World Literature
Author: Pei-yin Lin
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501381369
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 233
Book Description
Owing to Taiwan's multi-ethnic nature and palimpsestic colonial past, Taiwanese literature is naturally multilingual. Although it can be analyzed through frameworks of Japanophone literature and Chinese literature, and the more provocative Sinophone literature, only through viewing Taiwanese literature as world literature can we redress the limits of national identity and fully examine writers' transculturation practice, globally minded vision, and the politics of its circulation. Throughout the colonial era, Taiwanese writers gained inspiration from global literary trends mainly but not exclusively through the medium of Japanese and Chinese. Modernism was the mainstream literary style in 1960s Taiwan, and since the 1980s Taiwanese literature has demonstrated a unique trajectory shaped jointly by postmodernism and postcolonialism. These movements exhibit Taiwanese writers' creative adaptations of world literary thought as a response to their local and trans-national reality. During the postwar years Taiwanese literature began to be more systematically introduced to world readers through translation. Over the past few decades, Taiwanese authors and their translated works have participated in global conversations, such as those on climate change, the "post-truth" era, and ethnic and gender equality. Bringing together scholars and translators from Europe, North America, and East Asia, the volume focuses on three interrelated themes – the framing and worlding ploys of Taiwanese literature, Taiwanese writers' experience of transculturation, and politics behind translating Taiwanese literature. The volume stimulates new ways of conceptualizing Taiwanese literature, demonstrates remarkable cases of Taiwanese authors' co-option of world trends in their Taiwan-concerned writing, and explores its readership and dissemination.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501381369
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 233
Book Description
Owing to Taiwan's multi-ethnic nature and palimpsestic colonial past, Taiwanese literature is naturally multilingual. Although it can be analyzed through frameworks of Japanophone literature and Chinese literature, and the more provocative Sinophone literature, only through viewing Taiwanese literature as world literature can we redress the limits of national identity and fully examine writers' transculturation practice, globally minded vision, and the politics of its circulation. Throughout the colonial era, Taiwanese writers gained inspiration from global literary trends mainly but not exclusively through the medium of Japanese and Chinese. Modernism was the mainstream literary style in 1960s Taiwan, and since the 1980s Taiwanese literature has demonstrated a unique trajectory shaped jointly by postmodernism and postcolonialism. These movements exhibit Taiwanese writers' creative adaptations of world literary thought as a response to their local and trans-national reality. During the postwar years Taiwanese literature began to be more systematically introduced to world readers through translation. Over the past few decades, Taiwanese authors and their translated works have participated in global conversations, such as those on climate change, the "post-truth" era, and ethnic and gender equality. Bringing together scholars and translators from Europe, North America, and East Asia, the volume focuses on three interrelated themes – the framing and worlding ploys of Taiwanese literature, Taiwanese writers' experience of transculturation, and politics behind translating Taiwanese literature. The volume stimulates new ways of conceptualizing Taiwanese literature, demonstrates remarkable cases of Taiwanese authors' co-option of world trends in their Taiwan-concerned writing, and explores its readership and dissemination.
Ghost Month
Author: Ed Lin
Publisher: Soho Press
ISBN: 1616953276
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Welcome to Unknown Pleasures, a food stand in Taipei's night market named after a Joy Division album, and also the location for a big-hearted new mystery set in the often undocumented Taiwan. August is Ghost Month in Taiwan—a time to pay respects to the dead and avoid unlucky omens. Jing-nan, who runs a food stand in a bustling Taipei night market, isn’t superstitious, but this August will haunt him nonetheless. He learns that his high school sweetheart has been murdered—found scantily clad near a highway where she was selling betel nuts. Beyond his harrowing grief, Jing-nan is confused. “Betel nut beauties” are typically women in desperate circumstances, but Julia Huang was high school valedictorian, and the last time Jing-nan spoke to her, she was far away, happily enrolled in NYU’s honor program. The facts don’t add up. Julia’s parents don’t think so, either, but the police seem to have closed the case without asking any questions. The Huangs beg Jing-nan to do some investigating—reconnect with old classmates, see if he can learn anything more about Julia’s last years. Reluctantly, he agrees, for Julia’s sake. But nothing can prepare him for what he is about to learn, or how it will change his life.
Publisher: Soho Press
ISBN: 1616953276
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Welcome to Unknown Pleasures, a food stand in Taipei's night market named after a Joy Division album, and also the location for a big-hearted new mystery set in the often undocumented Taiwan. August is Ghost Month in Taiwan—a time to pay respects to the dead and avoid unlucky omens. Jing-nan, who runs a food stand in a bustling Taipei night market, isn’t superstitious, but this August will haunt him nonetheless. He learns that his high school sweetheart has been murdered—found scantily clad near a highway where she was selling betel nuts. Beyond his harrowing grief, Jing-nan is confused. “Betel nut beauties” are typically women in desperate circumstances, but Julia Huang was high school valedictorian, and the last time Jing-nan spoke to her, she was far away, happily enrolled in NYU’s honor program. The facts don’t add up. Julia’s parents don’t think so, either, but the police seem to have closed the case without asking any questions. The Huangs beg Jing-nan to do some investigating—reconnect with old classmates, see if he can learn anything more about Julia’s last years. Reluctantly, he agrees, for Julia’s sake. But nothing can prepare him for what he is about to learn, or how it will change his life.
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context
Author: Szu-Wen Kung
Publisher: Routledge
ISBN: 0429997256
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 140
Book Description
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships, mediation processes, and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site, where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents. Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies, cultural and rewriting studies, English as a lingua franca, and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages, two cultural systems and assumptions taking place, but also among various translation mediators. This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies, China/Taiwan literature studies, and literature studies in cross-cultural contexts.
Publisher: Routledge
ISBN: 0429997256
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 140
Book Description
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships, mediation processes, and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site, where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents. Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies, cultural and rewriting studies, English as a lingua franca, and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages, two cultural systems and assumptions taking place, but also among various translation mediators. This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies, China/Taiwan literature studies, and literature studies in cross-cultural contexts.