Author: Sascha Ranke
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3656361347
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 27
Book Description
Research Paper (postgraduate) from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Hannover (English Seminar), course: Contrastive Linguistics, language: English, abstract: This paper analyzes differences and similarities in the usage of passive constructions in German and English and its usage in Novels and their translations
The English and German Passive and its Use in the Translation of Novels
Author: Sascha Ranke
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3656361347
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 27
Book Description
Research Paper (postgraduate) from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Hannover (English Seminar), course: Contrastive Linguistics, language: English, abstract: This paper analyzes differences and similarities in the usage of passive constructions in German and English and its usage in Novels and their translations
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3656361347
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 27
Book Description
Research Paper (postgraduate) from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Hannover (English Seminar), course: Contrastive Linguistics, language: English, abstract: This paper analyzes differences and similarities in the usage of passive constructions in German and English and its usage in Novels and their translations
Intralingual Translation of British Novels
Author: Linda Pillière
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350151890
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 214
Book Description
Shortlisted for the ESSE 2022 Book Awards Shortlisted for the 2022 SAES / AFEA Research Prize Building on an upsurge of interest in the Americanisation of British novels triggered by the Harry Potter series, this book explores the various ways that British novels, from children's fiction to travelogues and Book Prize winners, have been adapted and rewritten for the US market. Drawing on a vast corpus of over 80 works and integrating the latest research in multimodality and stylistics, Linda Pillière analyses the modifications introduced to make British English texts more culturally acceptable and accessible to the American English reader. From paratextual differences in cover, illustrations, typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax and punctuation, Pillière explores the sociocultural and ideological pressures involved in intralingual translation and shows how the stylistic effects of such changes – including loss of meaning, voice, rhythm and word play – often result in a more muted American edition. In doing so, she reveals how homing in on numerous small adjustments can provide fascinating insights into the American publishing process and readership.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350151890
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 214
Book Description
Shortlisted for the ESSE 2022 Book Awards Shortlisted for the 2022 SAES / AFEA Research Prize Building on an upsurge of interest in the Americanisation of British novels triggered by the Harry Potter series, this book explores the various ways that British novels, from children's fiction to travelogues and Book Prize winners, have been adapted and rewritten for the US market. Drawing on a vast corpus of over 80 works and integrating the latest research in multimodality and stylistics, Linda Pillière analyses the modifications introduced to make British English texts more culturally acceptable and accessible to the American English reader. From paratextual differences in cover, illustrations, typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax and punctuation, Pillière explores the sociocultural and ideological pressures involved in intralingual translation and shows how the stylistic effects of such changes – including loss of meaning, voice, rhythm and word play – often result in a more muted American edition. In doing so, she reveals how homing in on numerous small adjustments can provide fascinating insights into the American publishing process and readership.
The Handbook of Translation and Cognition
Author: John W. Schwieter
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119241456
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 615
Book Description
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119241456
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 615
Book Description
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Translation as Home
Author: Ilan Stavans
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487548079
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 327
Book Description
Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival. This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487548079
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 327
Book Description
Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival. This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.
Treffpunkt Deutsch
Author: E. Rosemarie Widmaier
Publisher: Prentice Hall
ISBN: 9780205660827
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 421
Book Description
Publisher: Prentice Hall
ISBN: 9780205660827
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 421
Book Description
Structural Propensities
Author: Monika Doherty
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902721672X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred carefully discussed examples, and presents the author s results of a series of research projects which have successively dealt with the typologically determined conditions for discourse-appropriate uses of word order, case, voice (perspective) and structural explicitness in simple and complex sentences or sequences of sentences. The theoretical and methodological assumptions of the book follow a basically generative approach in studying the interaction between semantic-pragmatic and phonological-syntactic properties of the linguistic forms as they are involved in the perception of written language. The linguistic and psycholinguistic models accessed are also introduced in detail to promote comprehension for the interested reader with an alternative theoretical background, whether scholar, student or translator.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902721672X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220
Book Description
This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred carefully discussed examples, and presents the author s results of a series of research projects which have successively dealt with the typologically determined conditions for discourse-appropriate uses of word order, case, voice (perspective) and structural explicitness in simple and complex sentences or sequences of sentences. The theoretical and methodological assumptions of the book follow a basically generative approach in studying the interaction between semantic-pragmatic and phonological-syntactic properties of the linguistic forms as they are involved in the perception of written language. The linguistic and psycholinguistic models accessed are also introduced in detail to promote comprehension for the interested reader with an alternative theoretical background, whether scholar, student or translator.
A Past Without Shadow
Author: Zohar Shavit
Publisher: Routledge
ISBN: 1135880697
Category : History
Languages : en
Pages : 338
Book Description
In this controversial study of postwar German's children's books, Zohar Shavit reveals a troubling perspective on the German understanding of the Holocaust.
Publisher: Routledge
ISBN: 1135880697
Category : History
Languages : en
Pages : 338
Book Description
In this controversial study of postwar German's children's books, Zohar Shavit reveals a troubling perspective on the German understanding of the Holocaust.
Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L
Author: O. Classe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930
Book Description
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930
Book Description
Politics and the English Language
Author: George Orwell
Publisher: Renard Press Ltd
ISBN: 1913724271
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages :
Book Description
George Orwell set out ‘to make political writing into an art’, and to a wide extent this aim shaped the future of English literature – his descriptions of authoritarian regimes helped to form a new vocabulary that is fundamental to understanding totalitarianism. While 1984 and Animal Farm are amongst the most popular classic novels in the English language, this new series of Orwell’s essays seeks to bring a wider selection of his writing on politics and literature to a new readership. In Politics and the English Language, the second in the Orwell’s Essays series, Orwell takes aim at the language used in politics, which, he says, ‘is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind’. In an age where the language used in politics is constantly under the microscope, Orwell’s Politics and the English Language is just as relevant today, and gives the reader a vital understanding of the tactics at play. 'A writer who can – and must – be rediscovered with every age.' — Irish Times
Publisher: Renard Press Ltd
ISBN: 1913724271
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages :
Book Description
George Orwell set out ‘to make political writing into an art’, and to a wide extent this aim shaped the future of English literature – his descriptions of authoritarian regimes helped to form a new vocabulary that is fundamental to understanding totalitarianism. While 1984 and Animal Farm are amongst the most popular classic novels in the English language, this new series of Orwell’s essays seeks to bring a wider selection of his writing on politics and literature to a new readership. In Politics and the English Language, the second in the Orwell’s Essays series, Orwell takes aim at the language used in politics, which, he says, ‘is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind’. In an age where the language used in politics is constantly under the microscope, Orwell’s Politics and the English Language is just as relevant today, and gives the reader a vital understanding of the tactics at play. 'A writer who can – and must – be rediscovered with every age.' — Irish Times
Encyclopedia of German Literature
Author: Matthias Konzett
Publisher: Routledge
ISBN: 113594122X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1159
Book Description
Designed to provide English readers of German literature the opportunity to familiarize themselves with both the established canon and newly emerging literatures that reflect the concerns of women and ethnic minorities, the Encyclopedia of German Literature includes more than 500 entries on writers, individual work, and topics essential to an understanding of this rich literary tradition. Drawing on the expertise of an international group of experts, the essays in the encyclopedia reflect developments of the latest scholarship in German literature, culture, and history and society. In addition to the essays, author entries include biographies and works lists; and works entries provide information about first editions, selected critical editions, and English-language translations. All entries conclude with a list of further readings.
Publisher: Routledge
ISBN: 113594122X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1159
Book Description
Designed to provide English readers of German literature the opportunity to familiarize themselves with both the established canon and newly emerging literatures that reflect the concerns of women and ethnic minorities, the Encyclopedia of German Literature includes more than 500 entries on writers, individual work, and topics essential to an understanding of this rich literary tradition. Drawing on the expertise of an international group of experts, the essays in the encyclopedia reflect developments of the latest scholarship in German literature, culture, and history and society. In addition to the essays, author entries include biographies and works lists; and works entries provide information about first editions, selected critical editions, and English-language translations. All entries conclude with a list of further readings.