Author: Douglas Robinson
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 1438461089
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 340
Book Description
Mencius (385–303/302 BCE) and Aristotle (384–322 BCE) were contemporaries, but are often understood to represent opposite ends of the philosophical spectrum. Mencius is associated with the ecological, emergent, flowing, and connected; Artistotle with the rational, static, abstract, and binary. Douglas Robinson argues that in their conceptions of rhetoric, at least, Mencius and Aristotle are much more similar than different: both are powerfully socio-ecological, espousing and exploring collectivist thinking about the circulation of energy and social value through groups. The agent performing the actions of pistis, "persuading-and-being-persuaded," in Aristotle and zhi, "governing-and-being-governed," in Mencius is, Robinson demonstrates, not so much the rhetor as an individual as it is the whole group. Robinson tracks this collectivistic thinking through a series of comparative considerations using a theory that draws impetus from Arne Naess's "ecosophical" deep ecology and from work on rhetoric powered by affective ecologies, but with details of the theory drawn equally from Mencius and Aristotle.
The Deep Ecology of Rhetoric in Mencius and Aristotle
Author: Douglas Robinson
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 1438461089
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 340
Book Description
Mencius (385–303/302 BCE) and Aristotle (384–322 BCE) were contemporaries, but are often understood to represent opposite ends of the philosophical spectrum. Mencius is associated with the ecological, emergent, flowing, and connected; Artistotle with the rational, static, abstract, and binary. Douglas Robinson argues that in their conceptions of rhetoric, at least, Mencius and Aristotle are much more similar than different: both are powerfully socio-ecological, espousing and exploring collectivist thinking about the circulation of energy and social value through groups. The agent performing the actions of pistis, "persuading-and-being-persuaded," in Aristotle and zhi, "governing-and-being-governed," in Mencius is, Robinson demonstrates, not so much the rhetor as an individual as it is the whole group. Robinson tracks this collectivistic thinking through a series of comparative considerations using a theory that draws impetus from Arne Naess's "ecosophical" deep ecology and from work on rhetoric powered by affective ecologies, but with details of the theory drawn equally from Mencius and Aristotle.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 1438461089
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 340
Book Description
Mencius (385–303/302 BCE) and Aristotle (384–322 BCE) were contemporaries, but are often understood to represent opposite ends of the philosophical spectrum. Mencius is associated with the ecological, emergent, flowing, and connected; Artistotle with the rational, static, abstract, and binary. Douglas Robinson argues that in their conceptions of rhetoric, at least, Mencius and Aristotle are much more similar than different: both are powerfully socio-ecological, espousing and exploring collectivist thinking about the circulation of energy and social value through groups. The agent performing the actions of pistis, "persuading-and-being-persuaded," in Aristotle and zhi, "governing-and-being-governed," in Mencius is, Robinson demonstrates, not so much the rhetor as an individual as it is the whole group. Robinson tracks this collectivistic thinking through a series of comparative considerations using a theory that draws impetus from Arne Naess's "ecosophical" deep ecology and from work on rhetoric powered by affective ecologies, but with details of the theory drawn equally from Mencius and Aristotle.
The Dao of Translation
Author: Douglas Robinson
Publisher: Routledge
ISBN: 1317539826
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 257
Book Description
The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation, and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation. To that end it mobilizes two radically different readings of the Daodejing (formerly romanized as the Tao Te Ching): the traditional "mystical" reading according to which the Dao is a mysterious force that cannot be known, and a more recent reading put forward by Sinologists Roger T. Ames and David L. Hall, to the effect that the Dao is simply the way things happen. Key to Ames and Hall’s reading is that what makes the Dao seem both powerful and mysterious is that it channels habit into action—or what the author calls social ecologies, or icoses. The author puts Daoism (and ancient Confucianism) into dialogue with nineteenth-century Western theorists of the sign, Charles Sanders Peirce and Ferdinand de Saussure (and their followers), in order to develop an "icotic" understanding of the tensions between habit and surprise in the activity of translating. The Dao of Translation will interest linguists and translation scholars. This book will also engage researchers of ancient Chinese philosophy and provide Western scholars with a thought-provoking cross-examination of Eastern and Western perspectives.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317539826
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 257
Book Description
The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation, and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation. To that end it mobilizes two radically different readings of the Daodejing (formerly romanized as the Tao Te Ching): the traditional "mystical" reading according to which the Dao is a mysterious force that cannot be known, and a more recent reading put forward by Sinologists Roger T. Ames and David L. Hall, to the effect that the Dao is simply the way things happen. Key to Ames and Hall’s reading is that what makes the Dao seem both powerful and mysterious is that it channels habit into action—or what the author calls social ecologies, or icoses. The author puts Daoism (and ancient Confucianism) into dialogue with nineteenth-century Western theorists of the sign, Charles Sanders Peirce and Ferdinand de Saussure (and their followers), in order to develop an "icotic" understanding of the tensions between habit and surprise in the activity of translating. The Dao of Translation will interest linguists and translation scholars. This book will also engage researchers of ancient Chinese philosophy and provide Western scholars with a thought-provoking cross-examination of Eastern and Western perspectives.
Dao Companion to the Philosophy of Mencius
Author: Yang Xiao
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031276205
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 702
Book Description
This book is about the philosophical, historical, and interpretative aspects of Mencius. It explores his influence, reception, and relevance in China from the third century BCE to the present, as well as offers comparative studies of Mencius and major figures in the history of Chinese and Western philosophy. With 34 accessible articles written by leading philosophers and scholars, the Dao Companion to the Philosophy of Mencius provides both broad pictures and in-depth discussions regarding the work of one of the most important and influential Chinese philosophers. It covers his normative ethics, meta-ethics, political philosophy, epistemology and moral psychology. The last section of the volume, “Mencius and Western Philosophers: Comparative Perspectives,” explicitly puts him in dialogue with major Western philosophers. The Dao Companion to the Philosophy of Mencius serves as an essential volume for college students, graduate students, and scholars who study and teach Mencius as well as Chinese philosophy and comparative philosophy in general.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031276205
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 702
Book Description
This book is about the philosophical, historical, and interpretative aspects of Mencius. It explores his influence, reception, and relevance in China from the third century BCE to the present, as well as offers comparative studies of Mencius and major figures in the history of Chinese and Western philosophy. With 34 accessible articles written by leading philosophers and scholars, the Dao Companion to the Philosophy of Mencius provides both broad pictures and in-depth discussions regarding the work of one of the most important and influential Chinese philosophers. It covers his normative ethics, meta-ethics, political philosophy, epistemology and moral psychology. The last section of the volume, “Mencius and Western Philosophers: Comparative Perspectives,” explicitly puts him in dialogue with major Western philosophers. The Dao Companion to the Philosophy of Mencius serves as an essential volume for college students, graduate students, and scholars who study and teach Mencius as well as Chinese philosophy and comparative philosophy in general.
Cookery
Author: Donovan Conley
Publisher: University Alabama Press
ISBN: 0817359834
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172
Book Description
The rhetoric of contemporary food production and consumption with a focus on social boundaries The rhetoric of food is more than just words about food, and food is more than just edible matter. Cookery: Food Rhetorics and Social Production explores how food mediates both rhetorical influence and material life through the overlapping concepts of invention and production. The classical canon of rhetorical invention entails the process of discovering one’s persuasive appeals, whereas the contemporary landscape of agricultural production touches virtually everyone on the planet. Together, rhetoric and food shape the boundaries of shared living. The essays in this volume probe the many ways that food informs contemporary social life through its mediation of bodies—human and extra-human alike—in the forms of intoxication, addiction, estrangement, identification, repulsion, and eroticism. Our bodies, in turn, shape the boundaries of food through research, technology, cultural trends, and, of course, by talking about it. Each chapter explores food’s persuasive nature through a unique prism that includes intoxication, dirt, “food porn,” strange foods, and political “invisibility.” Each case offers new insights about the relations between rhetorical influence and embodied practice through food. As a whole Cookery articulates new ways of viewing food’s powers of persuasion, as well as the inherent role of persuasion in agricultural production. The purpose of Cookery, then, is to demonstrate the deep rhetoricity of our modern industrial food system through critical examinations of concepts, practices, and tendencies endemic to this system. Food has become an essential topic for discussions concerned with the larger social dynamics of production, distribution, access, reception, consumption, influence, and the fraught question of choice. These questions about food and rhetoric are equally questions about the assumptions, values, and practices of contemporary public life.
Publisher: University Alabama Press
ISBN: 0817359834
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172
Book Description
The rhetoric of contemporary food production and consumption with a focus on social boundaries The rhetoric of food is more than just words about food, and food is more than just edible matter. Cookery: Food Rhetorics and Social Production explores how food mediates both rhetorical influence and material life through the overlapping concepts of invention and production. The classical canon of rhetorical invention entails the process of discovering one’s persuasive appeals, whereas the contemporary landscape of agricultural production touches virtually everyone on the planet. Together, rhetoric and food shape the boundaries of shared living. The essays in this volume probe the many ways that food informs contemporary social life through its mediation of bodies—human and extra-human alike—in the forms of intoxication, addiction, estrangement, identification, repulsion, and eroticism. Our bodies, in turn, shape the boundaries of food through research, technology, cultural trends, and, of course, by talking about it. Each chapter explores food’s persuasive nature through a unique prism that includes intoxication, dirt, “food porn,” strange foods, and political “invisibility.” Each case offers new insights about the relations between rhetorical influence and embodied practice through food. As a whole Cookery articulates new ways of viewing food’s powers of persuasion, as well as the inherent role of persuasion in agricultural production. The purpose of Cookery, then, is to demonstrate the deep rhetoricity of our modern industrial food system through critical examinations of concepts, practices, and tendencies endemic to this system. Food has become an essential topic for discussions concerned with the larger social dynamics of production, distribution, access, reception, consumption, influence, and the fraught question of choice. These questions about food and rhetoric are equally questions about the assumptions, values, and practices of contemporary public life.
Aleksis Kivi and/as World Literature
Author: Douglas Robinson
Publisher: BRILL
ISBN: 9004340262
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 390
Book Description
Aleksis Kivi (1834-1872) is Finland’s greatest writer. His great 1870 novel The Brothers Seven has been translated 59 times into 34 languages. Is he world literature, or not? In Aleksis Kivi and/as World Literature Douglas Robinson uses this question as a wedge for exploring the nature and nurture of world literature, and the contributions made by translators to it. Drawing on Deleuze and Guattari’s notion of major and minor literature, Robinson argues that translators have mainly “majoritized” Kivi—translated him respectfully—and so created images of literary tourism that ill suit recognition as world literature. Far better, he insists, is the impulse to minoritize—to find and celebrate the minor writer in Kivi, who “sends the major language racing.”
Publisher: BRILL
ISBN: 9004340262
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 390
Book Description
Aleksis Kivi (1834-1872) is Finland’s greatest writer. His great 1870 novel The Brothers Seven has been translated 59 times into 34 languages. Is he world literature, or not? In Aleksis Kivi and/as World Literature Douglas Robinson uses this question as a wedge for exploring the nature and nurture of world literature, and the contributions made by translators to it. Drawing on Deleuze and Guattari’s notion of major and minor literature, Robinson argues that translators have mainly “majoritized” Kivi—translated him respectfully—and so created images of literary tourism that ill suit recognition as world literature. Far better, he insists, is the impulse to minoritize—to find and celebrate the minor writer in Kivi, who “sends the major language racing.”
Handbook of Research on Ecosystem-Based Theoretical Models of Learning and Communication
Author: Railean, Elena A.
Publisher: IGI Global
ISBN: 1522578544
Category : Education
Languages : en
Pages : 429
Book Description
ICT and globalization have completely redefined learning and communication. People virtually connect to, collaborate with, and learn from other individuals. Because educational technology has matured considerably since its inception, there are still many issues in the design of learner-centered environments. The Handbook of Research on Ecosystem-Based Theoretical Models of Learning and Communication is an essential reference source that discusses learning and communication ecosystems and the strategic role of trust at different levels of the information and knowledge society. Featuring research on topics such as global society, life-long learning, and nanotechnology, this book is ideally designed for educators, instructional designers, principals, administrators, professionals, researchers, and students.
Publisher: IGI Global
ISBN: 1522578544
Category : Education
Languages : en
Pages : 429
Book Description
ICT and globalization have completely redefined learning and communication. People virtually connect to, collaborate with, and learn from other individuals. Because educational technology has matured considerably since its inception, there are still many issues in the design of learner-centered environments. The Handbook of Research on Ecosystem-Based Theoretical Models of Learning and Communication is an essential reference source that discusses learning and communication ecosystems and the strategic role of trust at different levels of the information and knowledge society. Featuring research on topics such as global society, life-long learning, and nanotechnology, this book is ideally designed for educators, instructional designers, principals, administrators, professionals, researchers, and students.
Translating the Nonhuman
Author: Douglas Robinson
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 177
Book Description
Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 177
Book Description
Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.
Translation and the Classic
Author: Paul F. Bandia
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831818
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831818
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.
Medicine and Ethics in Times of Corona
Author: Martin Woesler
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643913206
Category :
Languages : en
Pages : 360
Book Description
The Corona pandemic kills people, endangers families, friends, communities, companies, institutions, societies, economies and global networks. It brings about triage, unemployment, social distancing, and home schooling. Countries respond differently, often set aside civil and basic human rights. Families and friends cannot get together, visiting the sick, nor attending funerals. This pestilence is clearly a cultural, economic and political disease. 40 leaders in medical and sociological research, in politics, religion, and consulting from 24 countries offer diverse, sometimes controversial answers, collected by Martin Woesler and Hans-Martin Sass .
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643913206
Category :
Languages : en
Pages : 360
Book Description
The Corona pandemic kills people, endangers families, friends, communities, companies, institutions, societies, economies and global networks. It brings about triage, unemployment, social distancing, and home schooling. Countries respond differently, often set aside civil and basic human rights. Families and friends cannot get together, visiting the sick, nor attending funerals. This pestilence is clearly a cultural, economic and political disease. 40 leaders in medical and sociological research, in politics, religion, and consulting from 24 countries offer diverse, sometimes controversial answers, collected by Martin Woesler and Hans-Martin Sass .
Translationality
Author: Douglas Robinson
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1351750895
Category : History
Languages : en
Pages : 262
Book Description
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1351750895
Category : History
Languages : en
Pages : 262
Book Description
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.