Author: Meirav Nadler-Akirav
Publisher: BRILL
ISBN: 9004462155
Category : Religion
Languages : en
Pages : 213
Book Description
This book constitutes a critical edition of the Karaite Yefet ben ʿEli's commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, with a comprehensive introduction discussing the characteristics of his commentaries and translations.
The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Books of Amos, Haggai, and Malachi
Author: Meirav Nadler-Akirav
Publisher: BRILL
ISBN: 9004462155
Category : Religion
Languages : en
Pages : 213
Book Description
This book constitutes a critical edition of the Karaite Yefet ben ʿEli's commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, with a comprehensive introduction discussing the characteristics of his commentaries and translations.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004462155
Category : Religion
Languages : en
Pages : 213
Book Description
This book constitutes a critical edition of the Karaite Yefet ben ʿEli's commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, with a comprehensive introduction discussing the characteristics of his commentaries and translations.
The Arabic Translation and Commentary of Yefet Ben ʿeli the Karaite on the Books of Amos, Haggai, and Malachi: Karaite Texts and Studies, Volume
Author: Meirav Nadler-Akirav
Publisher: Études Sur Le Judaïsme Médiéva
ISBN: 9789004462144
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
"A critical scholarly edition of the Karaite Yefet ben 'Eli ha-Levi's (10th-century) Judaeo-Arabic translation of and commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, including a comparison of 19 manuscripts and an extensive introduction. The introduction discusses Yefet's exegesis of the three books, his approaches to the biblical narratives, his polemic with the Rabbanites, and the exegetical principles he uses in his translation of the verses. Yefet ben 'Eli was one of the most important biblical commentators of the early Middle Ages. He translated all the books of the Bible into Judaeo-Arabic and composed a long commentary on them. His commentaries on the books of Amos, Haggai, and Malachi reflect his method of biblical exegesis and present unique interpretive ideas"--
Publisher: Études Sur Le Judaïsme Médiéva
ISBN: 9789004462144
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
"A critical scholarly edition of the Karaite Yefet ben 'Eli ha-Levi's (10th-century) Judaeo-Arabic translation of and commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, including a comparison of 19 manuscripts and an extensive introduction. The introduction discusses Yefet's exegesis of the three books, his approaches to the biblical narratives, his polemic with the Rabbanites, and the exegetical principles he uses in his translation of the verses. Yefet ben 'Eli was one of the most important biblical commentators of the early Middle Ages. He translated all the books of the Bible into Judaeo-Arabic and composed a long commentary on them. His commentaries on the books of Amos, Haggai, and Malachi reflect his method of biblical exegesis and present unique interpretive ideas"--
The Arabic Translation and Commentary of Yefet Ben Eli the Karaite on the Abraham Narratives (Genesis 11:10–25:18)
Author: Marzena Zawanowska
Publisher: BRILL
ISBN: 9004191313
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 595
Book Description
This volume consists of a critical edition of the Arabic translation and commentary of Yefet ben Eli the Karaite on the entire Abraham narrative. The edition is preceded by an extensive introduction in which the author discusses various facets of Yefet’s exegesis.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004191313
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 595
Book Description
This volume consists of a critical edition of the Arabic translation and commentary of Yefet ben Eli the Karaite on the entire Abraham narrative. The edition is preceded by an extensive introduction in which the author discusses various facets of Yefet’s exegesis.
Order as Meaning
Author: Isaac Gottlieb
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110584557
Category : History
Languages : en
Pages : 245
Book Description
Jewish Bible commentary in the Middle Ages took on two aspects, the Sephardic and the Ashkenazic. The first, Spanish interpretation, developed in a Muslim surrounding, which appreciated secular studies, the sciences, and Arabic literature, much of which it had translated from Greek. These studies made their mark on Bible exegesis, which sought the simple straightforward sense (peshat) of a verse and its grammatical meaning. The Ashkenazic school, however, situated in France and Germany, was firmly anchored in the rabbinic study hall and its exegesis was a continuation of the methods of Midrash and Aggadah as practiced in Mishnah and Talmud. In the beginning of the twelfth century, Ashkenazic commentary in northern France took on a new face. Contact with the outside world, including Christian scholarship, and partial knowledge of general studies, brought the Ashkenazi Jewish commentators to the realization that the Bible, besides being a religious text, was also literature. As literature, many features including the order of biblical pericopes or units attracted attention. The classic commentators, Rashi in France, Ibn Ezra in Toledo and Ramban (Nahmanides) in northern Spain all dealt with biblical order. Order as Meaning cites many cases of sequential arrangement and juxtaposition taken from the rabbinic period as well as from the above three commentators, explaining what there was to learn from such a study.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110584557
Category : History
Languages : en
Pages : 245
Book Description
Jewish Bible commentary in the Middle Ages took on two aspects, the Sephardic and the Ashkenazic. The first, Spanish interpretation, developed in a Muslim surrounding, which appreciated secular studies, the sciences, and Arabic literature, much of which it had translated from Greek. These studies made their mark on Bible exegesis, which sought the simple straightforward sense (peshat) of a verse and its grammatical meaning. The Ashkenazic school, however, situated in France and Germany, was firmly anchored in the rabbinic study hall and its exegesis was a continuation of the methods of Midrash and Aggadah as practiced in Mishnah and Talmud. In the beginning of the twelfth century, Ashkenazic commentary in northern France took on a new face. Contact with the outside world, including Christian scholarship, and partial knowledge of general studies, brought the Ashkenazi Jewish commentators to the realization that the Bible, besides being a religious text, was also literature. As literature, many features including the order of biblical pericopes or units attracted attention. The classic commentators, Rashi in France, Ibn Ezra in Toledo and Ramban (Nahmanides) in northern Spain all dealt with biblical order. Order as Meaning cites many cases of sequential arrangement and juxtaposition taken from the rabbinic period as well as from the above three commentators, explaining what there was to learn from such a study.
The Name of God Y.eH.oW.aH Which is pronounced as it is Written I_Eh_oU_Ah
Author: Gerard Gertoux
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1329205057
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 72
Book Description
The understanding of God's name YHWH is so controversial that it is eventually the controversy of controversies, or the ultimate controversy. Indeed, why most of competent Hebrew scholars propagate patently false explanations about God's name? Why do the Jews refuse to read God's name as it is written and read Adonay "my Lord" (a plural of majesty) instead of it? Why God's name is usually punctuated e, â (shewa, qamats) by the Masoretes what makes its reading impossible, because the 4 consonants of the name YHWH must have at least 3 vowels (long or short) to be read, like the words 'aDoNâY and 'eLoHîM "God" (a plural of majesty), which have 4 consonants and 3 vowels? At last, why the obvious reading "Yehowah", according to theophoric names, which all begin by Yehô-, without exception, is so despised, and why the simple biblical meaning, "He will be" from Exodus 3:14, is rejected.
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1329205057
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 72
Book Description
The understanding of God's name YHWH is so controversial that it is eventually the controversy of controversies, or the ultimate controversy. Indeed, why most of competent Hebrew scholars propagate patently false explanations about God's name? Why do the Jews refuse to read God's name as it is written and read Adonay "my Lord" (a plural of majesty) instead of it? Why God's name is usually punctuated e, â (shewa, qamats) by the Masoretes what makes its reading impossible, because the 4 consonants of the name YHWH must have at least 3 vowels (long or short) to be read, like the words 'aDoNâY and 'eLoHîM "God" (a plural of majesty), which have 4 consonants and 3 vowels? At last, why the obvious reading "Yehowah", according to theophoric names, which all begin by Yehô-, without exception, is so despised, and why the simple biblical meaning, "He will be" from Exodus 3:14, is rejected.
Japheth ben Ali's Book of Jeremiah
Author: Joshua A. Sabih
Publisher: Routledge
ISBN: 1134945302
Category : History
Languages : en
Pages : 461
Book Description
This volume deals with three themes: medieval Judaism, Arabic and Hebrew sociolinguistics, and Arabic Bible translation. Within Medieval Judaism, the Karaite Jews became a prosperous community under the banners of Islam. One of the most salient signs of the Karaite community's strength and internal cohesion was the extensive scientific contribution that it made to the fields of Biblical studies, Hebrew philology and philosophy. This book presents for the first time a critical edition of one of the works of the leading Karaite scholars in biblical exegeses and translation, Japheth ben Ali's Judaeo-Arabic translation of the "Book of Jeremiah", drawing on five medieval manuscripts. As the majority of Karaite works, including Bible manuscripts, are in Judaeo-Arabic, relatively few of them have been published. A number of the Karaite Bible manuscripts were written in Arabic script, resulting in their being neglected by scholars, despite the significance of these manuscripts to the history of medieval Judaism and Bible textual Studies. The author of this volume focuses on some of the most important issues in the field of sociolinguistics, namely language-contact, diglossia and the status of both Arabic and Hebrew in the medieval Jewish literary system. Equally important is the issue of the script-in-use (Hebrew or Arabic), which was a major subject of debate among the Rabbinates and the Karaites. Indeed, the language and the script used in these manuscripts will help us re-evaluate the established theories about the language-situation and literary systems in medieval Islamic and Jewish societies. The value of translating the Hebrew Bible into Arabic was unparalleled in medieval inter-religious scholarship. For Muslim scholars it was their only access to the Jewish Bible. The contribution of the Karaites to this field is enormous, and this work offers us a unique window into the Karaite theory of Biblical hermeneutics.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134945302
Category : History
Languages : en
Pages : 461
Book Description
This volume deals with three themes: medieval Judaism, Arabic and Hebrew sociolinguistics, and Arabic Bible translation. Within Medieval Judaism, the Karaite Jews became a prosperous community under the banners of Islam. One of the most salient signs of the Karaite community's strength and internal cohesion was the extensive scientific contribution that it made to the fields of Biblical studies, Hebrew philology and philosophy. This book presents for the first time a critical edition of one of the works of the leading Karaite scholars in biblical exegeses and translation, Japheth ben Ali's Judaeo-Arabic translation of the "Book of Jeremiah", drawing on five medieval manuscripts. As the majority of Karaite works, including Bible manuscripts, are in Judaeo-Arabic, relatively few of them have been published. A number of the Karaite Bible manuscripts were written in Arabic script, resulting in their being neglected by scholars, despite the significance of these manuscripts to the history of medieval Judaism and Bible textual Studies. The author of this volume focuses on some of the most important issues in the field of sociolinguistics, namely language-contact, diglossia and the status of both Arabic and Hebrew in the medieval Jewish literary system. Equally important is the issue of the script-in-use (Hebrew or Arabic), which was a major subject of debate among the Rabbinates and the Karaites. Indeed, the language and the script used in these manuscripts will help us re-evaluate the established theories about the language-situation and literary systems in medieval Islamic and Jewish societies. The value of translating the Hebrew Bible into Arabic was unparalleled in medieval inter-religious scholarship. For Muslim scholars it was their only access to the Jewish Bible. The contribution of the Karaites to this field is enormous, and this work offers us a unique window into the Karaite theory of Biblical hermeneutics.
European Genizah
Author: Andreas Lehnardt
Publisher: BRILL
ISBN: 9004427929
Category : Religion
Languages : en
Pages : 367
Book Description
This volume includes contributions presented at two conferences, in Mainz (Germany) and Jerusalem (Israel). The articles present a number of new discoveries of binding fragments in several European libraries and beyond.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004427929
Category : Religion
Languages : en
Pages : 367
Book Description
This volume includes contributions presented at two conferences, in Mainz (Germany) and Jerusalem (Israel). The articles present a number of new discoveries of binding fragments in several European libraries and beyond.
The Midrash of the Messiah
Author: Risto Santala
Publisher:
ISBN: 9789654471190
Category :
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789654471190
Category :
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Jewish Biblical Exegesis from Islamic Lands
Author: Meira Polliack
Publisher: SBL Press
ISBN: 0884144046
Category : Religion
Languages : en
Pages : 385
Book Description
An accessible point of entry into the rich medieval religious landscape of Jewish biblical exegesis s Medieval Judeo-Arabic translations of the Hebrew Bible and their commentaries provide a rich source for understanding a formative period in the intellectual, literary, and cultural history and heritage of Jews in Islamic lands. The carefully selected texts in this volume offer intriguing insight into Arabic translations and commentaries by Rabbanite and Karaite Jewish exegetes from the tenth to the twelfth centuries CE, arranged according to the three divisions of the Torah, the Former and Latter Prophets, and the Writings. Each text is embedded within an essay discussing its exegetical context, reception, and contribution. Features: Focus on underrepresented medieval Jewish commentators of the Eastern world A list of additional resources, including major Judeo-Arabic commentators in the medieval period Previously unpublished texts from the Cairo Geniza
Publisher: SBL Press
ISBN: 0884144046
Category : Religion
Languages : en
Pages : 385
Book Description
An accessible point of entry into the rich medieval religious landscape of Jewish biblical exegesis s Medieval Judeo-Arabic translations of the Hebrew Bible and their commentaries provide a rich source for understanding a formative period in the intellectual, literary, and cultural history and heritage of Jews in Islamic lands. The carefully selected texts in this volume offer intriguing insight into Arabic translations and commentaries by Rabbanite and Karaite Jewish exegetes from the tenth to the twelfth centuries CE, arranged according to the three divisions of the Torah, the Former and Latter Prophets, and the Writings. Each text is embedded within an essay discussing its exegetical context, reception, and contribution. Features: Focus on underrepresented medieval Jewish commentators of the Eastern world A list of additional resources, including major Judeo-Arabic commentators in the medieval period Previously unpublished texts from the Cairo Geniza
Senses of Scripture, Treasures of Tradition
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004347402
Category : Religion
Languages : en
Pages : 588
Book Description
Senses of Scripture, Treasures of Tradition offers recent findings on the reception, translation and use of the Bible in Arabic among Jews, Samaritans, Christians and Muslims from the early Islamic era to the present day. In this volume, edited by Miriam L. Hjälm, scholars from different fields have joined forces to illuminate various aspects of the Bible in Arabic: it depicts the characteristics of this abundant and diverse textual heritage, describes how the biblical message was made relevant for communities in the Near East and makes hitherto unpublished Arabic texts available. It also shows how various communities interacted in their choice of shared terminology and topics, and how Arabic Bible translations moved from one religious community to another. Contributors include: Amir Ashur, Mats Eskhult, Nathan Gibson, Dennis Halft, Miriam L. Hjälm, Cornelia Horn, Naḥem Ilan, Rana H. Issa, Geoffrey K. Martin, Roy Michael McCoy III, Juan Pedro Monferrer-Sala, Meirav Nadler-Akirav, Sivan Nir, Meira Polliack, Arik Sadan, Ilana Sasson, David Sklare, Peter Tarras, Alexander Treiger, Frank Weigelt, Vevian Zaki, Marzena Zawanowska.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004347402
Category : Religion
Languages : en
Pages : 588
Book Description
Senses of Scripture, Treasures of Tradition offers recent findings on the reception, translation and use of the Bible in Arabic among Jews, Samaritans, Christians and Muslims from the early Islamic era to the present day. In this volume, edited by Miriam L. Hjälm, scholars from different fields have joined forces to illuminate various aspects of the Bible in Arabic: it depicts the characteristics of this abundant and diverse textual heritage, describes how the biblical message was made relevant for communities in the Near East and makes hitherto unpublished Arabic texts available. It also shows how various communities interacted in their choice of shared terminology and topics, and how Arabic Bible translations moved from one religious community to another. Contributors include: Amir Ashur, Mats Eskhult, Nathan Gibson, Dennis Halft, Miriam L. Hjälm, Cornelia Horn, Naḥem Ilan, Rana H. Issa, Geoffrey K. Martin, Roy Michael McCoy III, Juan Pedro Monferrer-Sala, Meirav Nadler-Akirav, Sivan Nir, Meira Polliack, Arik Sadan, Ilana Sasson, David Sklare, Peter Tarras, Alexander Treiger, Frank Weigelt, Vevian Zaki, Marzena Zawanowska.